background image

22

<DRB1252>
En/Fr

USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS

UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE

MIC LEVEL

LOW

TALK OVER

CH-4

HEADPHONES CUE

AUTO BPM COUNTER SELECTOR

CH-3

CH-2

EFFECTS/SAMPLER

MASTER

CH-1

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

MID

EQ

EQ

EQ

EQ

HI

+12dB

-12dB

MIXING

MASTER

CUE

LEVEL

PHONES

CROSS FADER

ASSIGN A

THRU

1

4

2

3

SAM-
PLER

CROSS FADER

ASSIGN B

 THRU

1

4

2

3

SAM-
PLER

+12dB

-12dB

+12dB

-12dB

TRIM

MASTER LEVEL

1

4

70-139

BPM

91-180

BPM

BPM

3

AUTO BPM COUNTER

2

TRIM

TRIM

TRIM

CH-1

HEADPHONES

MIC

MASTER

CH-4

CH-3

CH-2

LOW

L

R

MID

HI

LOW

MID

HI

LOW

MID

HI

LOW

MID

HI

LINE

CD1/LINE

PHONO 1

PROFESSIONAL

DJ MIXER

DJM-600

CD2/LINE

PHONO 2

STEREO

POWER

LINE

SUB MIC
/PHONO 3

LINE

MONO

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

dB

14

-24

-15

-10

-7

-5

-3

-2

-1

0

1

2

4

7

10

+12dB

+12dB

-26dB

-26dB

-26dB

-26dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

+12dB

-26dB

-26dB

-26dB

-26dB

+12dB

+12dB

-26dB

+12dB

-26dB

+12dB

-26dB

-26dB

EQ

1

MASTER

4

MIC

%

BPM

mSec

3

PARAMETER1

2

1/2

1/1

4/1

2/1

3/4

1

4

BEAT

16

8

2

STEREO

MONO SPLIT

MAX

MASTER

1

CF. B

2

CF. A

3

MIC

4

MIN

ON/OFF

TAP

CH.
SELECT

BEAT

EFFECTS

BEAT

SAMPLER

SND/RTN

AUTO BPM

FRANGER

REVERB

FILTER

PITCH

DELAY

TRANS

ECHO

PAN

PARAMETER 1

TIME

PARAMETER 2

LEVEL/
DEPTH

CH-1

2

1

3

SAMPLER

CH-2

CROSS FADER CURVE

FADER START

MASTER BALANCE

R

L

BOOTH MONITOR

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

B

A

0dB

0dB

0dB

+9dB

+9dB

+9dB

+9dB

REC

STRETCH

EDIT

LOOP

SINGLE

BEAT SAMPLER

Example: Applying the delay effect to music on CH-2.

BPM display

Affichage BPM

Effect parameter/BPM display

Affichage du paramètre effet/BPM

Headphone cue EFFECTS/SAMPLER

Signal casque EFFECTS/SAMPLER

Effect/sampler selector switch

Sélecteur d’effet/d’échantillonnage

Effect/sampler channel selector switch

Sélecteur de canal effet/échantillonnage

Effect/sampler parameter 1 and 2 knobs

Boutons paramètre effet/échantillonnage 1 et 2

Effect/sampler ON/OFF switch

Interrupteur effet/échantillonnage

1

Set the effect/sampler selector switch to DELAY.

2

Set the effect/sampler channel selector switch to
2.

÷

LED “2” on the effect parameter/BPM display will light.

÷

The BPM of the music input to CH-2 will be displayed on
the BPM display’s counter.

* The BPM band that matches the music on CH-2 can be

selected with the BPM measurement range selector
switch.

* LED will blink if BPM cannot be measured for more than 2

seconds. In this case, use manual mode to make settings
(see page 20).

3

Set the parameter value.

When headphone cue’s EFFECTS/SAMPLER is pressed,
effect sound can be confirmed via headphone output.

Setting the Delay Time

÷

Setting the delay time to match one beat of the BPM
displayed on the BPM display’s counter makes effect
application more effective.

÷

By pressing the effect beat selector switch, delay time of
1/4 to 8/1 can be set for one beat of the measured BPM.

÷

More precise delay times can be set with the effect/
sampler parameter 1 knob (TIME).

÷

As “1/2” will light on the beat display if delay time is set to
1/2 of one beat of the BPM, the parameter value can be
set using the beat display as a guide.

1

Réglez le sélecteur d’effet/d’échantillonnage sur
DELAY.

2

Réglez le sélecteur de canal effet/échantillonnage
sur 2.

÷

Le voyant LED “2“ sur l’affichage du paramètre effet/
BPM s’allume.

÷

La valeur BPM du morceau de musique entré sur le canal
CH-2 apparaît sur le compteur de l’affichage BPM.

* La bande BPM correspondant au morceau de musique sur

CH-2 peut être sélectionnée à l’aide du sélecteur de
fourchette de valeurs de mesure BPM.

* Le voyant LED clignote si la valeur BPM ne peut être

mesurée pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas,
utilisez le mode manuel pour vos réglages (voir page 20).

3

Réglez la valeur du paramètre.

Si vous appuyez sur le bouton EFFECTS/SAMPLER pour le
signal casque, l’effet sonore peut être vérifié à l’aide du
casque.

Réglage du retard

÷

Si vous réglez le retard de façon à correspondre à une
mesure du BPM figurant sur le compteur de l’affichage
BPM, vous pouvez appliquer l’effet sonore de façon plus
efficace.

÷

En appuyant sur le sélecteur de rythme avec effet, vous
pouvez choisir un retard de 1/4 à 8/1 pour une mesure de
la valeur BPM mesurée.

÷

Vous pouvez choisir des retards plus précis à l’aide du
bouton paramètre effet/échantillonnage 1 (TIME).

÷

Comme “1/2“ s’allume sur l’affichage du rythme si le
retard est réglé sur 1/2 d’une mesure du BPM, vous
pouvez régler la valeur du paramètre en vous basant sur
l’affichage du rythme.

Exemple: Application de l’effet de retard au morceau de
musique sur CH-2.

Summary of Contents for DJM-600

Page 1: ...ting Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM 600 ...

Page 2: ... A damaged power cord can cause fire or give you an electrical shock Check the power cord once in a while When you find it damaged ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement This product complies with the Low Voltage Directive 73 23 EEC EMC Directives 89 336 EEC 92 31 EEC and CE Marking Directive 93 68 EEC Ce produit est conforme à la directive relative aux...

Page 3: ...ifter 24 Using an External Effector 26 Using Sampler Recording 27 Using Sampler Playback Functions 29 Using Sampler Edit Function 30 USING THE FADER START FUNCTION 31 Starting with the Channel Fader 32 Starting with the Cross Fader 33 TROUBLESHOOTING 34 SPECIFICATIONS 36 CONTENTS AVERTISSEMENTS CONCERNANT L USAGE 4 Emplacement 4 Condensation 4 Nettoyer l appareil 4 VERIFIER LES ACCESSOIRES 4 CARAC...

Page 4: ...Celles ci sont introduites dans les bornes PHONO 1 PHONO 2 et PHONO 3 à l arrière Mode d emploi AVERTISSEMENTS CONCERNANT L USAGE Emplacement Installez l appareil dans un endroit bien aéré où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l humidité N installez pas l appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs ni à proximité de poêles ou de radiateurs Le boîtier et les partie...

Page 5: ...nal effectors CARACTERISTIQUES Echantillonneur BPM Reconnaît le nombre de Battements mesures Par Minute BPM et l enregistre ce qui permet de reproduire en continu de la musique ayant la même valeur BPM Compteur BPM Le compteur automatique BPM intégré visualise le tempo du morceau de musique Indicateur de crête L indicateur de crête fourni est équipé de voyants LED à 15 bits pour chaque canal Démar...

Page 6: ...ut Equipment DAT etc DAT etc DAT etc DAT etc CD 2 CD 1 CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II Control cord 2 Can be connected to the CDJ 100S CDJ 700S and CDJ 500 II etc Cordon de commande 2 Peut être raccordé au CDJ 100S au CDJ 700S et au CDJ 500 II etc DJM 600 Connect to a wall s electrical outlet Brancher sur une prise de courant Player 3 3 Lecteur 3 3 Player 2 3 Lecteur 2 3 ...

Page 7: ...mance when no analog player is connected Make sure to store the plugs carefully after removing them When you disconnect an analog player reinsert the plugs as they were originally 1 Connect the cord for the analog player s ground This terminal is exclusively for an analog player and is not a safety earth 2 If you are using the unit with the separately sold CDJ 100S CDJ 700S or CDJ 500II connected ...

Page 8: ...al When using a monaural input effector connect it to the L channel output The effector will receive LR mixed sound RETURN input Connect this to the external effector s output terminal When using a monaural output effector connect it to the L channel output The signals from the effector will be input to both the L and R channels 6 REC OUT Outputs sound to the same output source as the master outpu...

Page 9: ...P SINGLE BEAT SAMPLER 3 2 8 6 0 7 4 5 1 9 PART NAMES AND FUNCTIONS Control Panel 1 Main Microphone Input Terminal and Microphone Control Knob Main Microphone Input Terminal For connecting a microphone that has a cannon type terminal MIC LEVEL microphone level Adjusts the volume of the main microphone Attenuation to 0dB HI Adjusts high tone microphone sound At the center position sound is flat Turn...

Page 10: ...nt de sélectionner la source d entrée à utiliser parmi les appareils raccordés à chaque canal CH 1 Permet de commuter entre CD1 LINE et LINE CH 2 Permet de commuter entre CD2 LINE et PHONO 1 CH 3 Permet de commuter entre LINE et PHONO 2 CH 4 Permet de commuter entre LINE et SUB MIC PHONO 3 TRIM Permet de régler le niveau du signal d entrée Tournez vers la droite pour augmenter le niveau jusqu à 9 ...

Page 11: ...ration mono stéréo Permet de répartir le son du moniteur entre le côté gauche et droite du casque ou de conserver le son en stéréo MONO SPLIT règle la sortie casque sur mono Le canal gauche est destiné au son en provenance du canal sélectionné par HEADPHONES CUE et le canal droite est destiné au son final Ceci n est valable que si le son final a été sélectionné à l aide de HEADPHONES CUE MIXING bo...

Page 12: ...le canal de CH 1 à CH 4 sélectionné à l aide de AUTO BPM COUNTER SELECTOR 7 1 à 4 Affiche le canal qui mesure la valeur BPM AUTO BPM COUNTER Affiche les valeurs BPM Clignote pendant le comptage ou si le comptage BPM est impossible Affichage fourchette de valeurs de mesure BPM Sélecteurs de fourchette de valeurs de mesure BPM Permet de sélectionner une des options suivantes 70 à 139 91 à 180 70 à 1...

Page 13: ...onction du BPM de la source sélectionnée à l aide du sélecteur de canal effet échantillonnage La valeur réglée change selon la position du sélecteur d effet d échantillonnage Si l une des fonctions DELAY ECHO PAN ou TRANS a été sélectionnée le paramètre pour la source BPM sera réglé en termes d une mesure de 1 4 à 8 1 Si l une des fonctions FILTER FLANGER ou SAMPLER a été sélectionnée le paramètre...

Page 14: ...ompte pas seulement les mesures des graves mais permet aussi de calculer à l aide d un ordinateur la valeur BPM d origine du morceau de musique dont les DJ ont besoin et de l afficher de façon numérique Dorénavant la valeur BPM peut être vérifiée non seulement de façon conventionnelle en écoutant la musique mais aussi visuellement ce qui permet un mixage plus rapide et plus simple de morceaux de m...

Page 15: ...t Cut Time 1 cycle 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 or 8 1 beat L R L R 2 ECHO répétition de sons Permet de mixer rapidement et facilement des échos avec une mesure de 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 et 8 1 Si le son entré est par exemple mixé avec un écho ayant un rythme de 1 1 la musique disparaît progressivement avec répétition de sons au même rythme Si un écho ayant un rythme de 1 1 est imposé au microphone le...

Page 16: ...R FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET ECHANTILLONNAGE 5 FILTER Modifie sensiblement le ton en changeant la fréquence du filtre par unités de 1 2 1 2 4 8 16 et 32 mesures Exemple Fréquence 6 FLANGER Permet de produire rapidement et facilement un effet d oscillation sur 1 cycle pour des rythmes de 1 2 1 2 4 8 16 ou 32 Exemple Délai court 1 cycle rythme de 1 2 1 2 4 8 16 ou 32 7 REVERB Produit un ...

Page 17: ...y USING THE EFFECT SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET ECHANTILLONNAGE 10 SAMPLER REC Permet de reconnaître la valeur BPM d un morceau de musique et d échantillonner en fonction du rythme choisi Exemple 11 SAMPLER PLAY Boucle avec étirement Reproduction avec adaptation automatique du BPM du son échantillonné au BPM d un autre morceau de musique Exemple BPM de 135 BPM de 120 Echantillonn...

Page 18: ...Effect sampler selector switch Sélecteur d effet d échantillonnage Effect sampler channel selector switch Sélecteur de canal effet échantillonnage Tap switch Commutateur de captage 1 Set the effect sampler selector switch to AUTO BPM 2 Press the BPM measurement range selector switch and select the BPM band for CH 1 and CH 2 From the options of 70 to 139 91 to 180 and 70 to 180 select the BPM band ...

Page 19: ...tor switch USING THE EFFECT SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET ECHANTILLONNAGE 4 Appuyez sur le sélecteur CH 1 du compteur BPM Le voyant LED 1 s allume sur l affichage BPM La valeur BPM du morceau de musique du canal CH 1 apparaît sur le compteur de l affichage BPM Pour mesurer la valeur BPM de façon précise veuillez ne sélectionner qu un seul canal de CH 1 à CH 4 pour le compteur auto...

Page 20: ...PM ne peut être mesurée en mode BPM automatique Si le mesurage automatique du BPM est impossible utilisez le commutateur de captage pour une entrée manuelle Si le commutateur de captage est actionné en mesure avec la musique le voyant sur les deux affichages de fourchette de valeurs de mesure BPM s éteint et le mode manuel est activé La valeur BPM entrée à l aide du commutateur de captage est affi...

Page 21: ...nance sound level Feedback Flanger feedback sound level Opérations retard écho balance automatique coupure automatique filtre et oscillation Eléments réglés pour chaque effet Effet DELAY ECHO PAN Balance automatique TRANS Coupure automatique FILTER FLANGER Paramètre effet échantillonnage 1 TIME Retard Fourchette 1 à 3500 ms par étapes de 1 ms Retard Fourchette 1 à 3500 ms par étapes de 1 ms Temps ...

Page 22: ... 2 Set the effect sampler channel selector switch to 2 LED 2 on the effect parameter BPM display will light The BPM of the music input to CH 2 will be displayed on the BPM display s counter The BPM band that matches the music on CH 2 can be selected with the BPM measurement range selector switch LED will blink if BPM cannot be measured for more than 2 seconds In this case use manual mode to make s...

Page 23: ... with effects on could generate noise Equilibrage des niveaux du son d origine et du son retardé Vous pouvez équilibrer les niveaux du son d origine et du son retardé à l aide du bouton paramètre effet échantillonnage 2 LEVEL DEPTH En tournant ce bouton vers la gauche vous baissez le son retardé en le tournant vers la droite vous le montez 4 Actionnez l interrupteur effet échantillonnage L interru...

Page 24: ...changement de ton Réglages de l effecteur Effet REVERB PITCH Changement de ton Paramètre effet échantillonnage 1 TIME Temps de réverbération durée de l écho Fourchette 1 à 100 par étapes de 1 Retard Fourchette 0 à 100 par étapes de 1 Paramètre effet échantillonnage 2 LEVEL DEPTH Rapport effet mixage Equilibre entre le niveau du son d origine et celui du son réverbéré Rapport effet mixage Equilibre...

Page 25: ...effect sampler channel selector switch when delay echo pages 21 to 23 reverb and similar effects have been turned on all of the reverberation of the prior channel s effects will be output Only operate the effect sampler selector switch when effects are off when the effect sampler ON OFF switch is lit orange Operating it with effects on could generate noise 4 Mettez l interrupteur effet échantillon...

Page 26: ... function 5 Turn on the effect sampler ON OFF switch The effect sampler ON OFF switch will blink orange and the external effect will be applied to music on CH 3 Pressing the switch once more will turn the effect off Utiliser un effecteur externe L exemple suivant montre comment appliquer des effets externes à un morceau de musique sur CH 3 1 Réglez le sélecteur d effet d échantillonnage sur SEND R...

Page 27: ...TIONS EFFET ECHANTILLONNAGE Utiliser la fonction Enregistrement par l échantillonneur L échantillonneur intégré reconnaît la valeur BPM du morceau de musique à enregistrer et enregistre automatiquement et uniquement le nombre de mesures spécifié 1 2 4 8 ou 16 La durée maximale d enregistrement est de huit secondes Exemple Enregistrement de 8 mesures du morceau sur CH 1 BPM 120 1 Réglez le sélecteu...

Page 28: ...pler ON OFF switch to ON at the time you wish to record Automatically begins recording when sound signals from a player etc have been detected When recording begins the effect sampler ON OFF switch will blink red Recording will automatically terminate when the set number of beats has been recorded Pressing the effect sampler ON OFF switch during recording will terminate recording 4 Réglez l interr...

Page 29: ...more than 2 seconds In this case use manual mode to make settings see page 20 3 Set the playback time and playback level Press the effect beat selector switch and 8 will light on the beat display To set the playback time more precisely use the effect sampler parameter 1 knob TIME The time that was set will be displayed on the effect parameter BPM display Playback time ranges from 10 to 16 000msec ...

Page 30: ...illonnage sur ON Quand la lecture commence l interrupteur effet échantillonnage clignote en vert 3 Réglez la position arrêt de lecture Lorsque vous surveillez le son reproduit en continu réglez la position d arrêt de lecture fin de boucle à l aide du bouton paramètre effet échantillonnage 1 TIME La durée réglée apparaîtra sur l affichage du paramètre effet BPM Il n est pas possible de choisir une ...

Page 31: ... ASSIGN B Cross fader volume control Variateur de son Fader Start Play when starting a connected CD player Fader start play will be possible when the unit has been connected with control cables to the CDJ 100S CDJ 700S and CDJ 500II CD players for DJs In other words when the mixer s channel fader or cross fader volume controls are turned up the CD player s pause function will be released and the m...

Page 32: ...yer to standby at it 4 When you want to start the player push up the channel fader volume control and the CD player will begin playing Precaution Channels selected with the cross fader ASSIGN A and B switches cannot be started with the channel fader The following is an example of starting a CD player connected to CH 1 Example Fader start switch Channel fader volume control If cue points have been ...

Page 33: ...standby USING THE FADER START FUNCTION UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE PAR VARIATEUR CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A Démarrage par le variateur de son 1 Actionnez le commutateur de démarrage CH 1 ou CH 2 du canal correspondant au lecteur de CD ou à l échantillonneur à démarrer 2 Sélectionnez à l aide des commutateurs de variateur de son ...

Page 34: ...r switch hasn t been set correctly Effect sampler parameter 2 knob was set to the minimum MIN The input level from the external effector is too high Input level is too high or too low BPM can t be measured in some cases depending on the music Because of different BPM measurement methods somewhat different values may be indicated A sub microphone has been connected Connect the cord to a power outle...

Page 35: ...nage 2 a été réglé sur la position minimale MIN Le niveau d entrée de l effecteur externe est trop élevé Le niveau d entrée est trop élevé ou trop bas Dans certains cas la valeur BPM ne peut être mesurée cela dépend du morceau de musique En raison des différentes méthodes de mesure les valeurs indiquées peuvent varier légèrement Vous avez raccordé un microphone secondaire Branchez le cordon d alim...

Page 36: ...ow 0 02 Cross talk Over 70dB Channel equalizer HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Microphone equalizer HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Effector DELAY and ECHO 1 to 3500mSec PAN TRANS FILTER and FLANGER 10 to 16000mSec REVERB 1 to 100 PITCH 0 to 100 Electrical Section etc Power supply voltage AC 220 240V 50 60Hz Power consumption 34W Operating tempera...

Page 37: ...onie Plus de 70dB Egaliseur canal HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Egaliseur microphone HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Effecteur DELAY et ECHO 1 à 3500mSec PAN TRANS FILTER et FLANGER 10 à 16000mSec REVERB 1 à 100 PITCH 0 à 100 Section électricité etc Tension AC 220 240V 50 60Hz Puissance consommée 34W Température de fonctionnement 5 C à 35 C Degr...

Page 38: ...trischen Schlag verursachen Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit Sollte es beschädigt sein wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER Kundendienststelle oder Ihren Händler um es zu ersetzen AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL UMIDITÁ AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo...

Page 39: ...verb und Pitch Shifter bedienen 60 Einen externen Effector verwenden 62 Sampler Aufnahme verwenden 63 Sampler Wiedergabefunktionen verwenden 65 Sampler Edit Funktionen verwenden 66 VERWENDUNG DER FADER START FUNKTION 67 Player mit Kanal Fader starten 68 Mit Cross Fader starten 69 FEHLERBESEITIGUNG 70 TECHNISCHE DATEN 72 INHALT PRECAUZIONI 40 Collocazione 40 Condensa 40 Pulizia dell apparecchio 40 ...

Page 40: ... Verdünner Leichtbenzin Insektensprays oder andere chemische Mittel für das Mischpult oder in der Nähe des Mischpults da diese die Oberflächen angreifen ACCESSORI 6 jack di protezione da corto circuito Questi jack devono essere inseriti nei tre canali PHONO 1 PHONO 2 e PHONO 3 sulla parte posteriore dell apparecchio Istruzioni per l uso PRECAUZIONI Collocazione Installare l unità in un ambiente be...

Page 41: ...der An die Anschlüsse SEND RETURN können externe Effectoren angeschlossen werden CARATTERISTICHE Campionatore BPM Riconosce i BPM musicali e registra il numero di battiti impostato consentendo la riproduzione loop in base ai BPM della musica riprodotta Contatore BPM Il contatore automatico BPM segnala visivamente il tempo musicale Misuratore del livello di picco Il misuratore del livello di picco ...

Page 42: ...DAT ecc CD 2 CD 1 CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II Steuerungskabel 2 Kann an CDJ 100S CDJ 700S und CDJ 500 II angeschlossen werden Cavo di controllo 2 Collegabile a lettori CD del tipo CDJ 100S CDJ 700S e CDJ 500 II DJM 600 Anschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Plattenspieler 3 3 Giradischi 3 3 Plattenspieler 2 3 Giradischi 2 3 Plattenspieler 1 3 Giradi...

Page 43: ...hrleisten einen ausgezeichneten Klang wenn kein Plattenspieler angeschlossen ist Bewahren Sie die Pin Kurzschlußstecker nach dem Herausnehmen sorgfältig auf Nachdem ein Plattenspielerkabel abgezogen wurde setzen Sie die Stecker wieder ein 1 Schließen Sie das Massekabel des Plattenspielers an An diesen Anschluß können nur Plattenspieler angeschlossen werden und dieser Anschluß ist kein Erdungsansch...

Page 44: ...or schließen Sie an den Kanalausgang L an An den Effector wird ein gemischtes LR Signal geliefert RETURN Eingang Verbinden Sie diesen Anschluß mit den Ausgangsanschluß des externen Effectors Einen Mono Ausgangs Effector schließen Sie an den Kanalausgang L an Die Signale vom Effector werden sowohl an Kanal L als auch R geliefert 6 REC OUT Klang Ausgabe zur selben Output Quelle wie der Master Output...

Page 45: ...feld 1 Eingangsbuchse des Hauptmikrofons und Mikrofon Lautstärkeregler Eingangsbuchse des Hauptmikrofons Zum Anschluß eines Mikrofons mit Cannon Stecker MIC LEVEL Mikrofonpegel Zur Einstellung der Lautstärke des Hauptmikrofons Abschwächung bis 0 dB HI Zur Einstellung der Höhen des Mikrofonsignals In der Mittelposition ist der Frequenzgang linear Nach rechts drehen um die Höhen anzuheben bis 12 dB ...

Page 46: ... gewählt wurden wird der BPM Wert nicht korrekt angezeigt 2 Interruttori del selettore di ingresso manopole di controllo e misuratori del livello di picco per i canali da CH 1 a CH 4 Interruttori del selettore di ingresso Questi interruttori selezionano la sorgente di ingresso da utilizzare tra le unità collegate a ogni canale CH 1 Interruttori tra CD1 LINE e LINE CH 2 Interruttori tra CD2 LINE e ...

Page 47: ...llo del canale di uscita della cuffia MONO SPLIT STEREO selettore MONO SPLIT STEREO Consente di selezionare se il suono monitorato deve essere trasmesso separatamente ai ricevitori destro e sinistro della cuffia o se deve rimanere stereo La funzione MONO SPLIT imposta l uscita della cuffia sulla modalità mono Il canale di sinistra consente di trasmettere il suono dal canale selezionato con la funz...

Page 48: ... oder SEND RETURN eingestellt ist Manopola del livello BOOTH MONITOR Consente di regolare il livello del canale di uscita BOOTH MONITOR sul pannello posteriore Il livello non è influenzato dal volume del master 0 o dal bilanciamento del master Display BPM vedere pagina 54 Se si è selezionato AUTO BPM tramite il selettore Effect sampler visualizza i BPM per il canale selezionato da CH 1 a CH 4 tram...

Page 49: ... Seite 65 Wiedergabe aus PLAY OFF leuchtet grün Wiedergabe ein PLAY ON blinkt grün Selettore dei battiti dell effetto Il valore per il PARAMETER 1 di Effect Sampler verrà modificato in base ai BPM per la sorgente selezionata con il selettore del canale Effect Sampler Il valore impostato verrà modificato in base all impostazione del selettore Effect Sampler Se si è selezionato DELAY ECHO PAN o TRAN...

Page 50: ...per minute tempo e li visualizza digitalmente Tramite un computer vengono calcolati e visualizzati digitalmente oltre ai battiti dei suoni bassi anche i BPM originali necessari ai DJ In questo modo è possibile controllare i BPM non solo con l udito come succede di norma ma anche visivamente consentendo una miscelazione semplice e rapida dei brani musicali con tempi diversi Utilizzando l interrutto...

Page 51: ... automatisch Sounds im Rhythmus eines 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 oder 8 1 Beat Beispiel Schnitt Schnitt Zeit 1 Zyklus 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 oder 8 1 Beat L R L R 2 ECHO ripetizione di più suoni Consente una miscelazione semplice e rapida di echi da 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 e 8 1 battito Quando il suono in ingresso è impostato ad esempio con un eco da 1 1 battito la musica sfuma mentre i suoni corris...

Page 52: ...fectoren Sampler usw VERWENDUNG DER EFFEKT SAMPLER FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT SAMPLER 5 FILTER Cambia il tono modificando la frequenza del filtro in unità di 1 2 1 2 4 8 16 e 32 battiti Esempio Frequenza 6 FLANGER Consente di ottenere rapidamente e con facilità un effetto flanger da 1 ciclo per battiti da 1 2 1 2 4 8 16 o 32 Esempio Delay breve 1 ciclo 1 2 1 2 4 8 16 o 32 battiti 7 ...

Page 53: ...er Beispiel 1 Beat Sampling 4 Beat Sampling Wiedergabe VERWENDUNG DER EFFEKT SAMPLER FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT SAMPLER 1 2 4 1 2 1 3 4 1 BEAT 10 8 2 4 1 1 10 SAMPLER REC Permette il riconoscimento dei BPM musicali e delle campionature in termini di insiemi di battiti Esempio 11 SAMPLER PLAY Stretch Loop Mentre esegue la riproduzione riduce e allunga automaticamente i BPM del suono ...

Page 54: ...Anzeige Display Parametro effetto BPM Effekt Sampler Wahlschalter Selettore Effect Sampler Effekt Sampler Kanal Wahlschalter Selettore del canale Effect Sampler TAP Schalter Interruttore TAP 1 Stellen Sie den Effekt Sampler Wahlschalter auf AUTO BPM 2 Drücken Sie den BPM Meßbereichs Wahlschalter und wählen Sie den BPM Bereich für CH 1 und CH 2 Wählen Sie den BPM Bereich 70 bis 139 91 bis 180 und 7...

Page 55: ...PM Anzeige LED LED Zähler Zähler BPM Meßbereichs Wahlschalter VERWENDUNG DER EFFEKT SAMPLER FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT SAMPLER 4 Premere il selettore CH 1 del contatore automatico BPM Sul display BPM si illuminerà il LED 1 Sul contatore del display BPM verranno visualizzati i BPM della musica immessa nel canale CH 1 Per una misurazione accurata dei BPM selezionare solamente un canal...

Page 56: ...R FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT SAMPLER 1 4 70 139 BPM 91 180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC BPM 3 PARAMETER1 2 1 2 1 1 4 1 2 1 3 4 1 4 BEAT 16 8 2 Misurazione dei BPM in modalità manuale 7 Quando non è possibile misurare i BPM in modalità automatica Quando non è possibile misurare automaticamente i BPM utilizzare l interruttore TAP per l immissione manuale Quando l interr...

Page 57: ...Pan Musiksignal Resonanz Filterresonanz Musiksignal Rückkopplung Flanger Rückkopplungs Musiksignal Controlli Delay Echo Auto Pan Auto Trans Filtro e Flanger Impostazione dei parametri per ogni effetto Effetto DELAY ECHO PAN Auto Pan TRANS Auto Trans FILTER FLANGER Parameter 1 di Effect Sampler TIME Tempo di delay Impostazione range da 1 a 3500 msec in step da 1 msec Tempo di delay Impostazione ran...

Page 58: ...leuchtet Der BPM Wert der in CH 2 eingespeisten Musik wird im BPM Anzeige Zähler angezeigt Der BPM Bereich welcher der Musik auf CH 2 entspricht kann mit dem BPM Meßbereichs Wahlschalter eingestellt werden Die LED blinkt wenn der BPM Wert nicht innerhalb von 2 Sekunden bestimmt werden kann Wenn der BPM Wert nicht bestimmt werden kann nehmen Sie die Einstellungen im manuellen Modus vor siehe Seite ...

Page 59: ...ter orange leuchtet Andernfalls könnten Störgeräusche erzeugt werden Impostare il bilanciamento tra i livelli di suono originale e con effetto delay Il bilanciamento tra i livelli di suono originale e con effetto delay può essere impostato utilizzando la manopola Parameter 2 del selettore Effect Sampler LEVEL DEPTH Ruotando questa manopola verso sinistra il suono con effetto delay verrà diminuito ...

Page 60: ... rechts hebt den Signalpegel an VERWENDUNG DER EFFEKT SAMPLER FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT SAMPLER Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter Impostazioni processore di effetti Effetto REVERB PITCH Pitch Shifter Parameter 1 di Effect Sampler TIME Tempo di riverbero tempo di eco Impostazione range da 1 a 100 in step da 1 Tempo di delay Impostazione range da 0 a 100 in step dell 1 Parameter 2 d...

Page 61: ...n Delay Echo Seite 57 bis 59 Reverb und ähnliche Effekte aktiviert wurden und ein Kanal mit dem Effekt Sampler Kanal Wahlschalter umgeschaltet wurde werden alle Nachhalleffekte des ursprünglichen Kanals ausgegeben Bedienen Sie den Effekt Sampler Wahlschalter nur wenn Effekte deaktiviert sind also der Effekt Sampler ON OFF Schalter orange leuchtet Andernfalls könnten Störgeräusche erzeugt werden 4 ...

Page 62: ...alten Sie den Effekt Sampler ON OFF Schalter ein Der Effekt Sampler ON OFF Schalter leuchtet orange und der externe Effekt wird auf die Musik auf CH 3 angewendet Durch erneutes Drücken des Schalters wird der Effekt ausgeschaltet Utilizzo di un processore di effetti esterno Di seguito viene esemplificata la procedura per applicare effetti esterni alla musica sul canale CH 3 1 Impostare il selettore...

Page 63: ...ahlschalter Daraufhin leuchtet 8 in der Beat Anzeige Sie können die Aufnahmezeit mit dem Effekt Sampler Regler Parameter 1 TIME genauer einstellen Die eingestellte Zeit erscheint in der Effekt Parameter BPM Anzeige Die maximale Aufnahmezeit beträgt 8 Sekunden Der Effekt Sampler Regler Parameter 2 LEVEL DEPTH ist deaktiviert Esempio Registrazione di 8 battiti del brano sul canale CH 1 BMP 120 1 Imp...

Page 64: ...tet automatisch die Aufnahme wenn ein von einem Player usw geliefertes Musiksignal erkannt wurde Nachdem die Aufnahme begonnen hat blinkt der Effekt Sampler ON OFF Schalter rot Die Aufnahme wird automatisch beendet wenn die eingestellte Beat Anzahl aufgenommen wurde Wenn während der Aufnahme der Effekt Sampler ON OFF Schalter gedrückt wird wird der Aufnahmevorgang abgebrochen 4 Impostare l interru...

Page 65: ...ergabezeit reicht von 10 bis 16 000 ms Der Wiedergabepegel wird mit dem Effekt Sampler Regler Parameter 2 LEVEL DEPTH eingestellt Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Di seguito vengono descritti i tre metodi per la riproduzione del suono proveniente dal campionatore dell unità interna SINGLE PLAY LOOP PLAY STRETCH LOOP PLAY Riproduce solo mentre è premuto l interruttore ON OFF...

Page 66: ...dergabe begonnen hat blinkt der Effekt Sampler ON OFF Schalter grün 3 Stellen Sie die Wiedergabe Stop Position ein Während Sie das Loop Wiedergabe Musiksignal abhören stellen Sie die Wiedergabe Stop Position Loop Endpunkt mit dem Effekt Sampler Regler Parameter 1 TIME ein Die eingestellte Zeit erscheint in der Effekt Parameter BPM Anzeige Die Zeit kann nicht auf einen größeren Wert als die jeweili...

Page 67: ...ER ASSIGN B Cross Fader Lautstärkeregler Controllo del volume Cross Fader Fader Wiedergabestart für angeschlossene CD Player Voraussetzung zum Wiedergabestart mit den Fadern ist daß die DJ CD Player CDJ 100S CDJ 700S und CDJ 500 II mit den Steuerkabeln an das Mischpult angeschlossen wurden Wenn der Kanal Fader oder Cross Fader Lautstärkeregler des Mischpults aufgedreht wird wird der Pausestatus de...

Page 68: ...yer zu starten schieben Sie den Kanal Fader Lautstärkeregler nach oben Der CD Player startet die Wiedergabe Vorkehrungen Kanäle die mit dem Cross Fader Schaltern ASSIGN A und B gewählt wurden können nicht mit dem Kanal Fader gestartet werden Im folgenden Beispiel ist der Start eines CD Players dargestellt der an CH 1 angeschlossen ist Beispiel Fader Start Schalter Kanal Fader Lautstärkeregler Wenn...

Page 69: ...iedergabe begonnen hat kehrt der CD Player zum Cue Punkt zurück und der Standby Modus ist aktiviert VERWENDUNG DER FADER START FUNKTION UTILIZZO DELLA FUNZIONE FADER START CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A Avvio con Cross Fader 1 Attivare l interruttore Fader Start CH 1 o CH 2 del campionatore o del canale collegato al lettore CD da contr...

Page 70: ...rde auf Minimum MIN eingestellt Der Eingangssignalpegel vom externen Effector ist zu hoch Eingangssignalpegel ist zu hoch oder zu niedrig BPM Werte können bei einigen Musikarten nicht bestimmt werden Aufgrund von unterschiedlichen BPM Meßmethoden können gering abweichende Werte angegeben sein Es ist ein Sub Mikrofon angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an Stellen Sie den...

Page 71: ...e dell unità Il selettore Effect Sampler non è stato impostato correttamente La manopola Parameter 2 di Effect Sampler è stato impostata sul valore minimo MIN Il livello di ingresso del processore di effetti esterno è troppo alto Il livello di ingresso è troppo alto o troppo basso A seconda del tipo di musica in alcuni casi non è possibile effettuare la misurazione dei BPM Poiché esistono diversi ...

Page 72: ...or CD LINE PHONO unter 0 02 Übersprechen über 70dB Kanal Equalizer HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Mikrofon Equalizer HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Effector DELAY und ECHO 1 bis 3500mSec PAN TRANS FILTER und FLANGER 10 bis 16000mSec REVERB 1 bis 100 PITCH 0 bis 100 Elektrische Daten usw Netzspannungsversorgung AC 220 240V 50 60Hz Leistungsaufnah...

Page 73: ... talk Oltre 70dB Equalizzatore canale HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Equalizzatore microfono HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Processore di effetti DELAY e ECHO da 1 a 3500msec PAN TRANS FILTER e FLANGER da 10 a 16000msec REVERB da 1 a 100 PITCH da 0 a 100 Sezione elettrica ecc Voltaggio alimentatore AC 220 240V 50 60Hz Consumo 34W Temperatura di ...

Page 74: ...ij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen ADVERTENCIA PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 73 23 CEE Directivas EMC 89 336 CEE 92 31 CEE y Directiva de Marcación CE 93 68 CEE PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ...

Page 75: ...EVENS 108 INHOUDSOPGAVE Gracias por la adquisición de este producto Pioneer Para saber cómo utilizar correctamente su model lea cuidadosamente este manual de instrucciones Después de haber finalizado su lectura guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO 76 Colocación 76 Condensación 76 Limpieza de la unidad 76 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS 76 CARACTERÍSTIC...

Page 76: ...de buurt van dit toestel want deze tasten de buitenkant aan COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS 6 Clavijas de patilla de cortocircuito Están insertadas en los conectores PHONO 1 PHONO 2 y PHONO 3 de la parte posterior Manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO Colocación Instale la unidad en un lugar correctamente ventilado en el que no vaya a quedar expuesta a elevadas temperaturas ni a hu...

Page 77: ...estreador de BPM Reconoce BPM de música y registra el número definido de batidos facilitando la reproducción en bucle concordante con el valor de BPM de la música que se está reproduciendo Contador de BPM El contador automático de BPM suministrado permite la visualización del tempo de la música Medidor de nivel de picos El medidor de nivel de picos proporcionado está equipado con indicadores de ti...

Page 78: ...e ingang DAT enz DAT etc DAT enz DAT etc CD 2 CD 1 CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II CDJ 100S CDJ 700S CDJ 500 II Stuurkabel 2 Kan worden aangesloten op de CDJ 100S CDJ 700S en CDJ 500 II Cable de control 2 Puede conectarse a los equipos CDJ 100S CDJ 700S y CDJ 500 II DJM 600 Aansluiten op het stopcontact Conectar a una toma de corriente eléctrica Platenspeler 3 3 Reproductor 3 3 Platenspeler 2 3 Repro...

Page 79: ...r er geen analoge speler is aangesloten Berg deze pluggen zorgvuldig op nadat u ze hebt uitgetrokken Steek de pluggen opnieuw in dezelfde contactbussen wanneer u de analoge speler afkoppelt 1 Sluit de kabel aan die met de aarde van de analoge speler overeenstemt Deze contactbus is alleen voor een analoge speler bestemd en is geen veiligheidsaarde 2 Als u dit toestel met de apart verkochte en op de...

Page 80: ...r Als u een effector met mono ingang gebruikt moet deze op de uitgang van kanaal L worden aangesloten De effector ontvangt gemengd geluid van L en R RETURN ingang Sluit deze aan op de uitgang van de externe effector Als u een effector met mono ingang gebruikt moet deze op de uitgang van kanaal L worden aangesloten De signalen van de effector worden naar beide kanalen L en R gestuurd 6 REC OUT Stuu...

Page 81: ...paneel 1 Ingang voor hoofdmicrofoon en microfoonstuurknop Ingang voor hoofdmicrofoon Voor aansluiting van microfoon via contactbus van het kanon type MIC LEVEL niveau microfoon Om het volume van de hoofdmicrofoon te regelen Demping tot 0 dB HI Om de hoge tonen van het microfoongeluid te regelen In het midden is het geluid afgevlakt Naar rechts draaien om het geluid hoger te zetten tot 12 dB bij 10...

Page 82: ...display getoond Als u 2 of meer kanalen kiest is de getoonde BPM waarde niet juist 2 Selectores de entrada mandos de control y medidores de picos para los CH 1 a CH 4 Selectores de entrada Estos conmutadores seleccionan la fuente de entrada que se usará entre las unidades conectadas a cada canal CH 1 alterna entre CD1 LINE y LINE CH 2 alterna entre CD2 LINE y PHONO1 CH 3 alterna entre LINE y PHONO...

Page 83: ...NO SPLIT STEREO selector entre mono dividido y estéreo Se utiliza para seleccionar si debe dividirse el sonido del monitor a la derecha y a la izquierda de los auriculares o mantenerse el formato estereofónico MONO SPLIT cambiará la salida de los auriculares a monofónico El canal izquierdo será para el sonido procedente del canal seleccionado en HEADPHONES CUE y el derecho para la salida de sonido...

Page 84: ...gegeven Als er is ingesteld op AUTO BPM of SEND RETURN wordt er niets weergegeven Pantalla de BPM véase la página 90 Si se ha seleccionado AUTO BPM mediante el selector de efecto muestreador esta pantalla muestra los BPM del canal CH 1 a CH 4 seleccionado en AUTO BPM COUNTER SELECTOR 7 1 a 4 Refleja el canal cuyos BPM se están midiendo AUTO BPM COUNTER Muestra los valores de BPM Si no se pueden de...

Page 85: ...efecto El valor de efecto muestreador parámetro 1 cambiará manteniendo los BPM de la fuente seleccionada con el selector de canales de efecto muestreador El valor definido cambiará con el ajuste del selector de efecto muestreador Si se ha seleccionado DELAY ECHO PAN o TRANS el valor del parámetro 1 del generador de efectos para los BPM de la fuente se ajustará por unidad de batidos 1 4 a 8 1 Si se...

Page 86: ...s BPM de la música batidos por minuto tempo y los muestra de forma digital No sólo cuenta los batidos de los sonidos graves sino también calcula mediante un ordenador los BPM de la música original que necesitan los DJ y los muestra digitalmente De esta forma ahora pueden comprobarse los BPM no sólo de forma auditiva como era lo normal sino también de forma visual y se facilita la mezcla más rápida...

Page 87: ...1 4 1 of 8 1 maat Voorbeeld Onderbreking Onderbreking L R L R 2 ECHO sonidos repetidos Mezcla rápida y fácilmente ecos de 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 y 8 1 batidos Cuando el sonido de entrada se corta con un eco de 1 1 batido por ejemplo la música se desvanecerá mientras se repiten sonidos que coincidan con el batido Cuando se impone un eco de 1 1 batido al micrófono el sonido de éste se reproducirá r...

Page 88: ...t stand te brengen DE EFFECT SAMPLER FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO MUESTREADOR 5 FILTER Cambia el tono significativamente alternando la frecuencia del filtro en unidades de 1 2 1 2 4 8 16 y 32 batidos Ejemplo Frecuencia 6 FLANGER Genera rápida y fácilmente un efecto de flanger para batidos de 1 2 1 2 4 8 16 o 32 Ejemplo Retardo breve 1 ciclo 1 2 1 2 4 8 16 o 32 de batid...

Page 89: ...het gesampled geluid af op een ander ritme Voorbeeld 1 maatssampling Afspelen van gesampled geluid 4 maten DE EFFECT SAMPLER FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO MUESTREADOR 1 2 4 1 2 1 3 4 1 BEAT 10 8 2 4 1 1 10 SAMPLER REC Reconoce las muestras y BPM de música en función del batido definido Ejemplo 11 SAMPLER PLAY Bucle de estiramiento Reproduce mientras acorta y alarga auto...

Page 90: ...tparameter BPM display Pantalla de BPM parámetros de efecto Effect sampler aan uit schakelaar Selector de efecto muestreador Effect sampler kanaalkeuzeschakelaar Selector de canal de efecto muestreador Aftapschakelaar Conmutador de derivación 1 Stel de effect sampler keuzeschakelaar in op AUTO BPM 2 Druk op de keuzeschakelaar voor het BPM meetgebied en kies de BPM band voor CH 1 en CH 2 Uit de ver...

Page 91: ... LED Controlelampje LED Controlelampje Teller Teller Keuzeschakelaar voor BPM meetgebied DE EFFECT SAMPLER FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO MUESTREADOR 4 Pulse el selector de contador automático de BPM para el CH 1 Se encenderá el LED 1 de la pantalla BPM Los BPM de la entrada de música por el CH 1 se mostrarán en el contador de la pantalla de BPM Para medir exactamente lo...

Page 92: ...isplay voor het BPM meetgebied DE EFFECT SAMPLER FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO MUESTREADOR 1 4 70 139 BPM 91 180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC BPM 3 PARAMETER1 2 1 2 1 1 4 1 2 1 3 4 1 4 BEAT 16 8 2 Medición de los BPM en modo manual 7 Cuando no es posible medir los BPM en modo automático Si no puede realizarse la medición automática de los BPM utilice el c...

Page 93: ...cht tussen oorspronkelijke en gepande geluidsniveaus Nagalm Geluidsniveau van de nagalm van de filter Reactie Niveau van het geluid met flanger effect Operaciones de retardo eco desplazamiento automático transferencia automática filtro y flanger Elementos de cada efecto Efecto DELAY ECHO PAN pan automática TRANS trans autom FILTER FLANGER Efecto muestreador parámetro 1 TIME Tiempo de retardo Inter...

Page 94: ...M display gaat branden De BPM waarde van de op CH 2 ingevoerde muziek verschijnt op de teller van de BPM display De BPM band die met de muziek op CH 2 overeenstemt kan door de keuzeschakelaar voor het BPM meetgebied worden ingesteld Het lampje knippert wanneer de BPM waarde meer dan 2 seconden lang niet kan worden gemeten In dit geval moet u handmatig instellen zie pagina 92 3 Stel de parameterwaa...

Page 95: ...chakelaar alleen wanneer alle effecten zijn uitgeschakeld wanneer het oranje lampje van de effect sampler aan uit schakelaar oplicht Gebruikt u hem met effecten dan kan dit ruis veroorzaken Ajuste del equilibrio entre los niveles de sonido original y retardado El equilibrio entre los niveles de sonido original y retardado se configura con el mando de efecto muestreador parámetro 2 LEVEL DEPTH Al g...

Page 96: ...erlaagt u het niveau van het van toonhoogte veranderde geluid door hem naar rechts te draaien verhoogt u het DE EFFECT SAMPLER FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO MUESTREADOR Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Ajustes del generador de efectos Efecto REVERB PITCH Afinación Efecto muestreador parámetro 1 TIME Tiempo de reverberación tiempo de eco Interva...

Page 97: ...t Als door de effect sampler kanaalkeuzeschakelaar op een ander kanaal werd overgeschakeld terwijl vertraging echo pagina s 93 tot 95 nagalm en gelijkaardige effecten actief zijn weerklinken alle bij de vorige kanalen horende nagalmen Gebruik de effect sampler keuzeschakelaar alleen wanneer alle effecten zijn uitgeschakeld wanneer het oranje lampje van de effect sampler aan uit schakelaar oplicht ...

Page 98: ...werkt in dit geval niet 5 Zet de effect sampler aan uit schakelaar op ON De effect sampler aan uit schakelaar knippert met een oranje licht en het extern effect wordt op de muziek van CH 3 toegepast Wordt deze schakelaar opnieuw ingedrukt dan wordt het effect uitgeschakeld Utilización de un generador de efectos externo El ejemplo siguiente detalla la aplicación de efectos externos a la música del ...

Page 99: ...nstellen zie pagina 92 3 Stel de opnameduur in Door een druk op de effectritmekeuzeschakelaar gaat 8 op de ritmedisplay branden Door de effect sampler parameter 1 knop TIME kunt u de opnameduur preciezer instellen De ingestelde duur verschijnt op de effectparameter BPM display De maximale opnameduur bedraagt acht seconden De effect sampler parameter 2 knop LEVEL DEPTH werkt in dit geval niet Ejemp...

Page 100: ...ct sampler aan uit schakelaar in op ON op het tijdstip waarop u wenst op te nemen De opname wordt automatisch gestart wanneer er signalen van een speler etc werden waargenomen Wanneer de opname begint knippert het rode lampje van de effect sampler aan uit schakelaar De opname wordt automatisch stopgezet wanneer het ingestelde aantal maten werd opgenomen Wanneer er tijdens de opname op de effect sa...

Page 101: ...p de effect parameter BPM display Deze duur varieert van 10 tot 16 000 ms Het afspeelniveau wordt door de knop effect sampler parameter 2 LEVEL DEPTH ingesteld Utilización de las funciones de reproducción del muestreador A continuación se describen los tres métodos disponibles para reproducir el sonido grabado con el muestreador integrado SINGLE PLAY LOOP PLAY STRETCH LOOP PLAY Reproduce sólo cuan...

Page 102: ...ct sampler aan uit schakelaar op ON Wanneer het afspelen begint gaat het groene lampje van de effect sampler aan uit schakelaar branden 3 Stel het tijdstip in waarop het afspelen stopt Wanneer u het continu afgespeelde geluid op de monitor volgt kunt u het tijdstip waarop het afspelen stopt eindpunt van de kringloop met de effect sampler parameter 1 knop TIME instellen De ingestelde duur verschijn...

Page 103: ...er starten een aangesloten cd speler starten Als het toestel met stuurkabels op cd spelers voor DJs van het type CDJ 100S CDJ 700S of CDJ 500 II is aangesloten kunnen deze spelers via de fader worden gestart Met andere woorden wanneer de volumeknop van de kanaalfader of de kruisfader op het mengpaneel in een hogere stand wordt gezet wordt de pauzefunctie van de cd speler uitgeschakeld en de muziek...

Page 104: ...neer u de speler wenst te starten schuift u de volumeknop van de kanaalfader omhoog de cd speler begint af te spelen Opgelet Kanalen die met de ASSIGN A en B schakelaars van de kruisfader werden ingesteld kunnen niet via de kanaalfader worden gestart Onderstaand voorbeeld toont hoe een op CH 1 aangesloten cd speler kan worden gestart Voorbeeld Faderstartschakelaar Volumeknop van de kanaalfader Wan...

Page 105: ...worden gezet DE FADERSTARTFUNCTIE GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM PLER B A Inicio con el fundido transversal 1 Active el conmutador de inicio con fundido CH 1 o CH 2 del canal conectado al reproductor de CD que va a controlarse con el muestreador 2 Con los conmutadores ASSIGN A y B del fu...

Page 106: ...t verbonden De effect sampler keuzeschakelaar staat niet op de juiste stand De effect sampler parameter 2 knop staat in de laagste stand MIN Het ingangsniveau van de externe effector is te hoog Het ingangsniveau is te hoog of te laag Voor sommige muziekstukken kan de BPM waarde niet worden gemeten Omdat er verschillende methodes bestaan om de BPM waarde te meten kunnen de resultaten lichtjes versc...

Page 107: ...dor de efecto muestreador El mando de efecto muestreador parámetro 2 está en su valor mínimo MIN El nivel de entrada del generador de efectos externo es demasiado alto El nivel de entrada es demasiado alto o bajo En algunos casos no pueden medirse los BPM según la música Debido a que hay distintos métodos para medir los BPM a veces pueden figurar en los discos unos valores diferentes Se ha conecta...

Page 108: ...spraak Meer dan 70dB Kanaalequalizer HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Microfoonequalizer HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Effector DELAY en ECHO 1 tot 3500mSec PAN TRANS FILTER en FLANGER 10 tot 16000mSec REVERB 1 tot 100 PITCH 0 tot 100 Elektrisch gedeelte enz Stroomspanning Wisselstroom AC 220 240V 50 60Hz Stroomverbruik 34W Werktemperatuur 5 C to...

Page 109: ...Por debajo de 0 02 Interferencia Por encima de70dB Ecualizador de canales HI 12dB 26dB 13kHz MID 12dB 26dB 1kHz LOW 12dB 26dB 70Hz Ecualizador de micrófono HI 12dB 12dB 10kHz MID 12dB 12dB 1kHz LOW 12dB 12dB 100Hz Generador de efectos DELAY y ECHO 1 a 3500ms PAN TRANS FILTER y FLANGER 10 a 16000ms REVERB 1 a 100 PITCH 0 a 100 Sección eléctrica y varios etc Alimentación AC 220 240V 50 60Hz Consumo ...

Page 110: ...Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 501 Orchard Road 10 00 Lane Crawford Place Singapore 0923 TEL 65 735 9011 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F C P 03100 TEL 5 688 52 90 Printed in Japan Imprimé au Japon DRB1252 C 99J00SF0W00 Published by Pioneer Corporation Copyright ...

Reviews: