background image

Installatie

Nederlands

Установка

Pycck

ий

Установка

Pycck

ий

 

Примечание

• 

Проверьте

 

все

 

соединения

 

и

 

системы

 

перед

 

окончательной

 

установкой

• 

Не

 

используйте

 

неразрешенные

 

части

Использование

 

неразрешенных

 

частей

 

может

 

стать

 

причиной

 

неисправной

 

работы

• 

Проконсультируйтесь

 

с

 

вашим

 

дилером

если

 

установка

 

требует

 

просверливания

 

отверстий

 

или

 

других

 

модификаций

 

вашего

 

транспортного

 

средства

• 

Не

 

устанавливайте

 

устройство

 

там

где

— 

оно

 

может

 

служить

 

препятствием

 

работы

 

транспортного

 

средства

— 

оно

 

может

 

стать

 

причиной

 

повреждения

 

пассажира

 

в

 

результате

 

внезапной

 

остановки

• 

Полупроводниковый

 

лазер

 

будет

 

поврежден

если

 

он

 

перегреется

Устанавливайте

 

данное

 

устройство

 

вдали

 

от

 

горячих

 

мест

таких

 

как

 

рядом

 

с

 

выпуском

 

нагревателя

.  

• 

Оптимальное

 

изображение

 

не

 

получается

когда

 

устройство

 

установлено

 

под

 

углом

 

меньше

 

чем

 

60°.

60

°

Переднее

/

Заднее

 

крепление

 

по

 

стандарту

 DIN

Крепление

 

данного

 

устройства

 

можно

 

выполнять

 

как

 “

спереди

” (

стандартное

 

переднее

 

крепление

 DIN), 

так

 

и

 “

сзади

” 

(

заднее

 

крепление

 DIN 

с

 

использованием

 

резьбовых

 

отверстий

 

для

 

винтов

расположенных

 

по

 

бокам

 

рамы

 

устройства

). 

Более

 

подробная

 

информация

 

приведена

 

ниже

 

в

 

иллюстрированном

 

описании

 

методов

 

установки

.

Переднее

 

крепление

 

по

 

стандарту

 DIN 

Установка

 

с

 

резиновой

 

втулкой

1. 

Вставьте

 

монтажный

 

рукав

 

в

 

переднюю

 

панель

.

• 

Когда

 

устанавливаете

 

в

 

неглубокое

 

пространство

используйте

 

предусмотренный

 

монтажный

 

рукав

Если

 

позади

 

устройства

 

имеется

 

достаточное

 

пространство

используйте

 

предусмотренный

 

заводом

 

монтажный

 

рукав

.

2. 

Закрепите

 

монтажный

 

рукав

используя

 

отвертку

чтобы

 

согнуть

 

металлические

 

ушки

 (90°) 

на

 

место

3. 

Установите

 

устройство

 

как

 

показано

 

на

 

иллюстрации

53

53

1

1

182

182

Удаление

 

Устройства

1. 

Оттяните

 

верх

 

и

 

низ

 

ластичного

 

ободка

 

наружу

чтобы

 

вытащить

 

его

Когда

 

повторно

 

присоединяете

 

ластичный

 

ободок

вдавите

 

его

 

в

 

устройство

пока

 

он

 

не

 

щелкнет

. (

Если

 

ластичный

 

ободок

 

присоединен

 

верхней

 

стороной

 

вниз

то

 

он

 

не

 

будет

 

подогнан

 

должным

 

образом

).

• 

Вытащить

 

ластичный

 

ободок

 

легче

если

 

передняя

 

панель

 

опущена

.

2. 

Вставьте

 

предусмотренные

 

ключи

 

для

 

извлечения

 

в

 

обе

 

стороны

 

устройства

пока

 

они

 

не

 

защелкнутся

 

на

 

место

.

 

3. 

Вытяните

 

устройство

 

из

 

передней

 

панели

.

Передняя

 

панель Монтажный

 

рукав

Резиновая

 

втулка

Винт

Ластичный

 

ободок

DIN Achter-montage

1.  Buig de bovenkant en de onderkant 

van de afwerkingsrand naar 

buiten om deze te verwijderen. 

Druk de afwerkingsrand op het 

toestel tot deze vastklikt wanneer 

u de afwerkingsrand weer vast 

maakt. (Als de afwerkingsrand 

ondersteboven gehouden wordt, zal 

deze niet goed passen.)

•  De afwerkingsrand is makkelijker los te maken 

wanneer het voorpaneel verwijderd is.

2.  Bepaal welke gaatjes in de beugel 

en in de zijkant van het toestel met 

elkaar overeenkomen.

3.  Gebruik twee schroeven aan elke 

kant.

• 

Gebruik schroeven met platte kop (5 mm × 

8 mm) of verzinkbare kop (5 mm × 9 mm), 

afhankelijk van de vorm van de schroefgaatjes 

in de beugel.

Vastzetten van het voorpaneel

Als u het voorpaneel niet wilt kunnen 
verwijderen, kunt u het vastzetten met de 
daartoe meegeleverde schroeven en houders.

1.  Bevestig de houders aan beide zijden 

van het voorpaneel.

2.  Plaats het voorpaneel weer op het 

toestel.

3.  Klap de houders overeind.

4.  Bevestig het voorpaneel met de 

schroeven aan het toestel.

Dashboard of console

Fabrieksmontagebeugel of-steun 

voor bevestiging radio e.d.

Houder

Заднее

 

крепление

 

по

 

стандарту

 

DIN

1. 

Оттяните

 

верх

 

и

 

низ

 

ластичного

 

ободка

 

наружу

чтобы

 

вытащить

 

его

Когда

 

повторно

 

присоединяете

 

ластичный

 

ободок

вдавите

 

его

 

в

 

устройство

пока

 

он

 

не

 

щелкнет

. (

Если

 

ластичный

 

ободок

 

присоединен

 

верхней

 

стороной

 

вниз

то

 

он

 

не

 

будет

 

подогнан

 

должным

 

образом

).

• 

Вытащить

 

ластичный

 

ободок

 

легче

если

 

передняя

 

панель

 

опущена

.

2. 

Подберите

 

подходящее

 

место

где

 

отверстия

 

на

 

скобе

 

и

 

стороне

 

устройства

 

будут

 

совпадать

.

3. 

Затяните

 

два

 

винта

 

на

 

каждой

 

стороне

.

• 

Используйте

 

винты

 

со

 

сферической

 

головкой

 

(5 

мм

 × 8 

мм

или

 

винты

 

с

 

потайной

 

головкой

 

(5 

мм

 × 9 

мм

), 

в

 

зависимости

 

от

 

формы

 

отверстий

 

в

 

скобе

.

Закрепление

 

передней

 

панели

Если

 

вы

 

не

 

планируете

 

отсоединять

 

переднюю

 

панель

то

 

она

 

может

 

быть

 

закреплена

 

с

 

помощью

 

поставляемых

 

винтов

 

и

 

держателей

.

1. 

Закрепите

 

держатели

 

с

 

обеих

 

сторон

 

передней

 

панели

.

2. 

Приложите

 

переднюю

 

панель

 

к

 

устройству

.

3. 

Переверните

 

держатели

 

в

 

вертикальное

 

положение

.

4. 

Прикрепите

 

переднюю

 

панель

 

к

 

устройству

используя

 

винты

.

Передняя

 

панель

 

или

 

консоль

Заводская

 

скоба

 

для

 

крепления

 

радиоприемника

Держатель

Afwerkingsrand

Schroef

Schroef

Ластичный

 

ободок

Винт

Винт

Summary of Contents for DEH-P6000UB - Radio / CD

Page 1: ...in the bracket Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screws and holders 1 Attach the holders to both sides of the front panel 2 Replace the front panel to the unit 3 Flip the holders into upright positions 4 Fix the front panel to the unit using screws Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalaci...

Page 2: ...eiden Seiten bis zur Einrastposition in das Gerät ein 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett Armaturenbrett Halter Gummibuchse Schraube Zierleistenring DIN Einbau an der Rückseite 1 Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober und Unterseite nach außen um den Ring zu entfernen Beim erneuten Anbringen des Zierleistenrings drücken Sie den Ring auf das Gerät bis er einrastet Falls der Zierleiste...

Page 3: ... apposite chiavi di estrazione sino ad avvertirne lo scatto in posizione 3 Estraete l unità dal cruscotto Installazione DIN posteriore 1 Tirate verso l esterno le parti superiore e inferiore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo Per rimontarlo premetelo nell unità sino ad avvertirne lo scatto in posizione non s inserisce correttamente se si tenta di montarlo capovolto La rimozione del bord...

Page 4: ...тяните устройство из передней панели Передняя панель Монтажный рукав Резиновая втулка Винт Ластичный ободок DIN Achter montage 1 Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen Druk de afwerkingsrand op het toestel tot deze vastklikt wanneer u de afwerkingsrand weer vast maakt Als de afwerkingsrand ondersteboven gehouden wordt zal deze niet goed passen De...

Page 5: ...s case be sure to connect to both connectors 22 Blue white Connect to system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC 23 Blue white 7 Connect to auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC 24 Blue white 6 The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle Connect 6 and 7 when Pin 5 is an antenna control type In another type of vehicle never conn...

Page 6: ...ta negro de esta unidad No conecte nada con los hilos Verde y Verde negro Hinweise Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird as auf dem Zündschalter keine ACC Zubehör Position hat sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden die die Position des Zündschalters erfassen kann Anderenfalls kann die Autobatterie entleert werden ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F ...

Page 7: ...tez rien aux câbles Vert et Vert noir Nota Qualora l unità venga installata in un veicolo la cui chiavetta di accensione è sprovvista della posizione ACC accessori il cavo rosso deve essere collegato al terminale in grado di rilevare il funzionamento della chiavetta stessa In caso contrario la batteria si scaricherebbe ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Posizione ACC Assenza di posizione ...

Page 8: ...arte draden van dit toestel Sluit niets aan op de groene en groen zwarte draden Примечание Когда данное устройство устанавливается в транспортном средстве без ACC вспомогательные приборы положения на замке зажигания красный кабель должен быть подключен к клемме которая может обнаружить работу замка зажигания Иначе в результате батарея может разрядиться ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F А...

Reviews: