background image

INST

ALLA

TION MANUAL

 MANUEL D’INST

ALLA

TION

DEH-P6000UB

<KSNNX>  <07I00000>

 Printed 

in 

Thailand

 Imprimé 

en 

Thaïlande

<QRD3005-A/N> EW

Installation

English

Installation

English

Instalación

Español

 Note

• 

Check all connections and systems before final 

installation.

• 

Do not use unauthorized parts. The use of 

unauthorized parts may cause malfunctions.

• 

Consult with your dealer if installation requires 

drilling of holes or other modifications of the 

vehicle.

• 

Do not install this unit where:

— 

it may interfere with operation of the vehicle.

— 

it may cause injury to a passenger as a result 

of a sudden stop.

• 

The semiconductor laser will be damaged if it 

overheats. Install this unit away from hot places 

such as near the heater outlet.

• 

Optimum performance is obtained when the unit is 

installed at an angle of less than 60°.

60

°

DIN Front/Rear-mount

This unit can be properly installed either from  
"Front" (conventional DIN Front-mount) or 
"Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing 
threaded screw holes at the sides of unit 
chassis). For details, refer to the following 
installation methods.

DIN Front-mount

Installation with the rubber bush 

1.  Insert the mounting sleeve into the 

dashboard.

•  When installing in a shallow space, use a 

supplied mounting sleeve. If there is enough 

space behind the unit, use factory supplied 

mounting sleeve.

2.  Secure the mounting sleeve by using 

a screwdriver to bend the metal tabs 

(90°) into place.

3.  Install the unit as illustrated.

53

53

1

1

182

182

Removing the Unit

1.  Extend top and bottom of the trim 

ring outwards to remove the trim 

ring. When reattaching the trim ring, 

push the trim ring onto the unit until 

it clicks. (If the trim ring is attached 

upside down, the trim ring will not fit 

properly.)

  It becomes easy to remove the trim ring if the 

front panel is released.

2.  Insert the supplied extraction keys 

into both sides of the unit until they 

click into place.

3.  Pull the unit out of the dashboard.

DIN Rear-mount

1.  Extend top and bottom of the trim 

ring outwards to remove the trim 

ring. When reattaching the trim ring, 

push the trim ring onto the unit until 

it clicks. (If the trim ring is attached 

upside down, the trim ring will not fit 

properly.)

•  It becomes easy to remove the trim ring if the 

front panel is released.

2. Determine the appropriate position 

where the holes on the bracket and 

the side of the unit match.

3. Tighten two screws on each side.

•  Use either truss screws (5 mm × 8 mm) 

or flush surface screws (5 mm × 9 mm), 

depending on the shape of screw holes in the 

bracket.

Fastening the front panel

If you do not plan to detach the front panel, 
the front panel can be fastened with supplied 
screws and holders.

1. Attach the holders to both sides of the 

front panel.

2.  Replace the front panel to the unit.

3.  Flip the holders into upright 

positions.

4.  Fix the front panel to the unit using 

screws.

 Nota

•  Verifique todas las conexiones y sistemas antes de 

la instalación final.

•  No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas 

no autorizadas puede causar un fallo de 

funcionamiento.

•  Consulte su revendedor si se requiere taladrar 

agujeros o hacer otras modificaciones del 

vehículo para la instalación.

•  No instale esta unidad donde:

— pu

eda interferir con la operación del vehículo.

—  pueda causar lesiones a un pasajero en el caso 

de un

a parada brusca.

• El lá

ser semiconductor se dañará si se 

sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador.

•  Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala 

la u

nidad en un ángulo inferior a 60°.

60

°

Montaje delantero/trasero 
DIN

Se puede instalar esta unidad apropiadamente 
mediante el montaje “delantero” (montaje 
delantero DIN convencional) o montaje 
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando 
los agujeros de tornillo roscados en los lados 
del bastidor de la unidad). Para los detalles, 
consulte los siguientes métodos de instalación.

Montaje delantero DIN

Instalación con el buje de caucho 

1.  Inserte el manguito de montaje en el 

tablero de instrumentos.

•  Cuando instale en un lugar poco profundo, 

utilice el manguito de montaje suministrado. Si 

hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice 

el manguito de montaje suministrado de fábrica.

2.  Fije el manguito de montaje 

utilizando un destornillador para 

doblar las lengüetas de metal (90°) en 

posición.

3.  Instale la unidad como se muestra.

53

53

1

1

182

182

Extracción de la unidad

1. Extienda las partes superior e 

inferior del anillo de compensación 

hacia fuera para extraer el anillo de 

compensación. Cuando reinstale 

el anillo de compensación, empuje 

el anillo de compensación en la 

unidad hasta que encaje con un 

“clic”. (Si se instala el anillo de 

compensación invertido, puede que 

el anillo de compensación no se 
encaje correctamente.)

•  Se hace más fácil quitar el anillo de 

compensación si se suelta el panel delantero.

2.  Inserte las llaves de extracción 

suministradas en ambos lados de la 

unidad hasta que se enganchen en 

posición.

3.  Tire de la unidad del tablero de 

instrumentos.

Dashboard

Mounting sleeve

Rubber bush

Screw

Trim ring

Trim ring

Dashboard or Console

Factory radio mounting bracket

Screw

Screw

Holder

Tablero de 

instrumentos

Manguito de montaje

Buje de caucho

Tornillo

Anillo de 

compensación

Summary of Contents for DEH-P6000UB - Radio / CD

Page 1: ...in the bracket Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel the front panel can be fastened with supplied screws and holders 1 Attach the holders to both sides of the front panel 2 Replace the front panel to the unit 3 Flip the holders into upright positions 4 Fix the front panel to the unit using screws Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalaci...

Page 2: ...eiden Seiten bis zur Einrastposition in das Gerät ein 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett Armaturenbrett Halter Gummibuchse Schraube Zierleistenring DIN Einbau an der Rückseite 1 Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober und Unterseite nach außen um den Ring zu entfernen Beim erneuten Anbringen des Zierleistenrings drücken Sie den Ring auf das Gerät bis er einrastet Falls der Zierleiste...

Page 3: ... apposite chiavi di estrazione sino ad avvertirne lo scatto in posizione 3 Estraete l unità dal cruscotto Installazione DIN posteriore 1 Tirate verso l esterno le parti superiore e inferiore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo Per rimontarlo premetelo nell unità sino ad avvertirne lo scatto in posizione non s inserisce correttamente se si tenta di montarlo capovolto La rimozione del bord...

Page 4: ...тяните устройство из передней панели Передняя панель Монтажный рукав Резиновая втулка Винт Ластичный ободок DIN Achter montage 1 Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen Druk de afwerkingsrand op het toestel tot deze vastklikt wanneer u de afwerkingsrand weer vast maakt Als de afwerkingsrand ondersteboven gehouden wordt zal deze niet goed passen De...

Page 5: ...s case be sure to connect to both connectors 22 Blue white Connect to system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC 23 Blue white 7 Connect to auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC 24 Blue white 6 The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle Connect 6 and 7 when Pin 5 is an antenna control type In another type of vehicle never conn...

Page 6: ...ta negro de esta unidad No conecte nada con los hilos Verde y Verde negro Hinweise Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird as auf dem Zündschalter keine ACC Zubehör Position hat sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden die die Position des Zündschalters erfassen kann Anderenfalls kann die Autobatterie entleert werden ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F ...

Page 7: ...tez rien aux câbles Vert et Vert noir Nota Qualora l unità venga installata in un veicolo la cui chiavetta di accensione è sprovvista della posizione ACC accessori il cavo rosso deve essere collegato al terminale in grado di rilevare il funzionamento della chiavetta stessa In caso contrario la batteria si scaricherebbe ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Posizione ACC Assenza di posizione ...

Page 8: ...arte draden van dit toestel Sluit niets aan op de groene en groen zwarte draden Примечание Когда данное устройство устанавливается в транспортном средстве без ACC вспомогательные приборы положения на замке зажигания красный кабель должен быть подключен к клемме которая может обнаружить работу замка зажигания Иначе в результате батарея может разрядиться ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F А...

Reviews: