background image

Instalación

<ESPAÑOL>

Nota:

• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el

cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema fun-
ciona debidamente.

• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta

unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

• Consulte con su distribuidor si la instalación

requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

• Instale la unidad donde no alcance el espacio del

conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una detención
de emergencia.

• El semiconductor láser se dañará si se sobrecalien-

ta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente
– por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.

• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del

lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 3)

Fig. 3

60

°

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN con-
venciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los consta-
dos del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados
abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 4)

Fig. 4

182

53

Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas
apropiadas según el grosor del material de
la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las
lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.)

Tope de goma

Tornillo

Tablero de
instrumentos

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad

1.  Quite el marco. (Fig. 7)

Fig. 7

2.  Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. 

(Fig. 8) (Fig. 9)

Seleccione una posición en la que los orificios para los
tornillos del soporte y de la unidad principal queden alinea-
dos, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice
ya sea los tornillos de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a

paño (5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los orificios

de tornillo en la ménsula.

Fig. 8

Fig. 9

11

13

12

10

Sobre los tornillos de fijación del panel delantero

Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los
tornillos de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.

Fig. 10

Tornillo

Ménsula de montaje de 
radio existente

Tablero de instrumentos
o consola

Quitado de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6)

Marco

Para extraer marco, extienda las partes
superior e inferior del marco hacia
fuera para soltarlo. (Para la fijación del
marco, apunte el lado con ranura hacia
abajo.)
• Suelte el painel delantero para facili-

tar la extracción del marco.

Inserte las herramientas de extracción
suministradas el la unidad, como se 
indica en la figura, hasta que se 
enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene 
las herramientas presionadas contra 
los lados de la unidad.

Fig. 5

Fig. 6

Tornillo de fijación

Marco

Para extraer marco, extienda las partes
superior e inferior del marco hacia
fuera para soltarlo. (Para la fijación del
marco, apunte el lado con ranura hacia
abajo.)
• Suelte el painel delantero para facili-

tar la extracción del marco.

CRD4028AN  05.7.7 6:38 PM  Page 21

Summary of Contents for DEH 2800MP - Radio / CD

Page 1: ... remote control or the car s Auto antenna relay control ter minal max 300 mA 12 V DC If the car features a glass antenna connect to the antenna booster power supply terminal When an external power amp is being used with this system be sure not to connect the blue white lead to the amp s power terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power terminal of the auto antenna Such connec...

Page 2: ...t entraîner une élévation anormale de température Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit pour l appareil Un circuit BPTL unique étant employé n effectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut par leurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut parleurs gauche et droit soient com muns Le conducteur noir est le fil de masse Veillez à relier ce conduct...

Page 3: ...ntación provista de la unidad y haciendo un empalme con el con ductor La capacidad de corriente del conductor se excederá causando el recalentamiento Cuando reemplace el fusible asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado para esta unidad Ya que se emplea un circuito único BPTL nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a...

Page 4: ...s To secure bend the tabs 90 degrees 182 53 Rubber bush Screw Dashboard Removing the Unit Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 To remove the frame extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it It becomes easy to remove the frame if the front panel is released Frame About the fixing screws for the front panel If ...

Page 5: ...n aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures Cela fait courbez les languettes de 90 degrés Bague en caoutchouc Vis Tableau de bord Dépose de l unite Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 Cabre Pour retirer le cadre pivotez le haut et le bas du cadre vers l extérieur afin de le libérer Pour remettre le cadre en place diriger le côté avec la rainure vers le bas Il est plu...

Page 6: ...fijar doble las lengüetas 90 grados Tope de goma Tornillo Tablero de instrumentos Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco Fig 7 Fig 7 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente Fig 8 Fig 9 Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y de la unidad principal queden a...

Reviews: