background image

–  6  –

INTERFACE

INTERFACE

SCHNITTSTELLE

VUE DE LA FACE ARRIERE

REAR VIEW

RÜCKANSICHT

Broche Nom

Fonction

1

MA

on Le lecteur est utilisé en mode maître (Master).

2

SL

on Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave).

3

CS

on Utilisation de la fonction de sélection par

câble (Cable Select).

4

Réservé.

5

Réservé.

Pin

Name

Function

1

MA

on The drive is used in master mode.

2

SL

on The drive is used in slave mode.

3

CS

on Using Cable Select function.

4

Reserved.

5

Reserved.

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

MA

Ein Das Laufwerk wird im Master-Modus verwendet.

2

SL

Ein Das Laufwerk wird im Slave-Modus verwendet.

3

CS

Ein Verwendung der Funktion „Cabel Select“.

4

Reserviert.

5

Reserviert.

Pin

Name

Function

1

+12

Power supply input for DC +12 V.

2

G

Ground.

3

G

Ground.

4

+5

Power supply input for DC +5 V.

Broche

Nom

Fonction

1

+12

Entrée cc +12 V

2

G

Terre

3

G

Terre

4

+5

Entrée cc +5 V

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

+12

Spannungsversorgungseingang für +12 V Gleichspannung

2

G

Masse.

3

G

Masse.

4

+5

Spannungsversorgungseingang für +5 V Gleichspannung

6

Device Configuration Jumper

Switch goes ON when short socket is put on.
Make sure the power of the drive is off before changing
jumper setting.
Pin # 1 is ON as the factory default.

7

Host IDE Interface

This is a 40 pin I/O connector according to the ATA
specifications. Use an 80-wire cable for maximum writing
speed.

8

DC Input

6

Cavalier de configuration

Le commutateur s’allume (ON) quand la prise de court-circuit est
mise en service.
Veiller  à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée avant de
changer la configuration du cavalier.
La broche nº 1 est sur ON comme position par défaut en usine.

7

Interface IDE avec l’hôte

Connecteur d’E/S 40 broches conforme aux spécifications
ATA. Utiliser un câble  à 80 fils pour la vitesse d’écriture
maximale.

8

Entrée cc (DC)

6

Gerätekonfigurationsbrücke

Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk ausgeschaltet ist, bevor
Sie die Brückeneinstellung ändern.
In der Standardeinstellung ist Stift Nr. 1 auf „Ein“ gesetzt.

7

Host IDE-Schnittstelle

Dies ist eine 40-Pin-I/O-Buchse gemäß den ATA-
Spezifikationen. Verwenden Sie ein 80-Leiter-Kabel, um die
maximale Schreibgeschwindigkeit zu erzielen.

8

Gleichspannungseingang

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed 

ONLY 5 times

, including the 1st setting.

Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please
pay attention when changing region codes.

÷

Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes
on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code
can be played on all players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 

5 fois SEULEMENT

 (premier réglage compris).

Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent
avant de modifier les codes régionaux.

÷

Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes
régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent
pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann 

NUR 5mal

 geändert werden, einschließlich der ersten

Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so
dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist.

÷

Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-Platten sind
Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe
eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

Summary of Contents for BDR-101

Page 1: ...du disque sur laquelle sont enregistrés les signaux surface brillante Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un bord Ne collez pas de papier ou d étiquette sur le disque Jetez les disques fissurés ou voilés car ils peuvent endommager le lecteur Evitez les disques de forme spéciale notamment ceux en forme de coeur ou de polygone Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der Signa...

Page 2: ... off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help D8 10 1 2_En CAU...

Page 3: ...n ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entretien qualifié Se reporter à la carte d entretien et de support jointe SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen und um die volle Funktion Ihres Laufwerks zu maximieren ...

Page 4: ...re Mode de transfert de données IDE PIO mode 4 DMA multi mot mode 2 Ultra DMA mode 4 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Servomécanisme de bascule d écran à cristaux liquides Orientation horizontale verticale au choix Mécanisme à faible vibration par système DRA Format du disque lecture écriture BD simple couche dual couche BD RE simple couche Version 2 0 DVD simple couche dual couche disque de ...

Page 5: ...n du disque pendant plus d une minute avant de tenter d éjecter le tiroir au moyen de l orifice d éjection 1 Disc Schublade Öffnen Sie die Schublade indem Sie die Eject Taste drücken Legen Sie dann eine BD oder DVD in den Schlitz wobei die Beschriftung oben liegt Drücken Sie die Eject Taste um die Schublade mit der Disc zu laden Versuchen Sie auf keinen Fall das Disc Fach gewaltsam herauszuziehen ...

Page 6: ...7 Interface IDE avec l hôte Connecteur d E S 40 broches conforme aux spécifications ATA Utiliser un câble à 80 fils pour la vitesse d écriture maximale 8 Entrée cc DC 6 Gerätekonfigurationsbrücke Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter eingeschaltet Stellen Sie sicher dass das Laufwerk ausgeschaltet ist bevor Sie die Brückeneinstellung ändern In der Standardeinstellung ist Stift Nr 1 ...

Page 7: ...a fente de 5 25 pouces 3 Introduire le lecteur dans la fente 4 Si un ajustement est nécessaire se reporter au manuel d instruction de l ordinateur Utilisez des vis d une longujeur égale ou inférieure à 5 mm pour la fixation L utilisation de vis plus longues pourrait endommager le lecteur Lorsque les vis de fixation sont relâchées les vibrations causées par la rotation du disque peuvent provoquer u...

Page 8: ...ROM 150 ms Autres Alimentation 12 VCC 0 8 A 5 VCC 1 2 A Dimensions externes façade comprise 148 L x 42 3 H x 198 P mm Poids 1 1 kg Température de fonctionnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des chang...

Reviews: