background image

6

Références normatives:

DIN EN 71-1  Sécurité des jouets – Mécanique 
DIN EN 71-2  Sécurité des jouets – Inflammabilité 
DIN EN 71-3  Sécurité des jouets – Migration de certains éléments
DIN EN 71-9  Sécurité des jouets – Composés chimiques organiques
DIN EN 1888 Moyens de transport avec roues pour les enfants

Avertissement:

AVERTISSEMENT: ”Ne vous asseyez pas sur le bord antérieur du chariot, il y a le risque de 
renversement.”
AVERTISSEMENT: ”Pour les petits enfants il faut utiliser un système d'attache.”
AVERTISSEMENT: ”Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.”
AVERTISSEMENT: ”Cet article n'est pas approprié pour la fixation à un véhicule.”
AVERTISSEMENT: ”Avant chaque utilisation veuillez vérifier que le chariot est correctement 
assemblé et qu'aucune pièce n'est endommagée.”
AVERTISSEMENT: ”Les charges attachés à la barre de traction affectent   la stabilité du 
chariot.”
AVERTISSEMENT: ”Ce produit ne convient pas pour courir ou faire du roller.”
AVERTISSEMENT:  ”Assurez-vous  avant  l'utilisation  que  tous  les  verrouillages  sont 
fermés.”

Consignes de sécurité:

”Lire attentivement les instructions avant utilisation et conserver les pour référence ultérieure. Si vous ne suivez pas ces instructions, la sécurité peut être 
compromise. “
”Ce chariot est destiné pour le transport de maximum 2 enfants de plus de 24 mois et jusqu'à un poids de 15 kg.”
”Ce chariot est destiné uniquement pour usage privé.” 
”Le poids maximum de la charge est de 80 kg.”
”Le chariot est conçu uniquement pour la vitesse de marche.”
”Monter et descendre du chariot  seulement sur des surfaces planes, et lorsque le frein est fixé et la barre de traction n´est pas tournée.”
”Les enfants doivent être toujours supervisés par une personne adulte lorsqu'ils montent et descendent du chariot.”
”Le montage doit être réalisé exclusivement  par des adultes.”
”Ne pas utiliser de pièces, si elles sont lâches ou desserrés.  Avant chaque course veuillez vérifier si  tous les composants sont fonctionnels.”
”Les pièces de rechange qui n'ont pas été  autorisées  par le fabricant ne peuvent pas être utilisé.”
”Pour les enfants de moins de 3 ans il faut utiliser des systèmes d'attache appropriés, que vous pouvez trouver dans les magasins spécialisés. ”
”Assurez-vous que le système d'attache est solidement fixé au chariot. Sinon, il ya le risque de renversement "Pour les enfants de moins de 3 ans il faut 
utiliser des systèmes d'attache appropriés, que vous pouvez trouver dans les magasins spécialisés. ”
”Assurez-vous que le système d'attache est solidement fixé au chariot. Sinon, il ya le risque de renversement.”  
La pression maximale des pneus au moment du gonflage doit être 1 bar.

Veuillez vous assurer régulièrement que toutes les vis sont bien serrées. Les vis ne doivent pas être desserrées, parce qu'un enfant peut se coincer ou des 
vêtements (p. ex. lacets, colliers, bandes, poupées etc.) peuvent s'empêtrer. Il peut exister le risque d'étranglement. 

Pensez aux risques liés aux feux ouverts ou à d'autres sources de fortes chaleurs, comme les radiateurs électriques, les chauffages à gaz etc. à proximité 
immédiate du chariot. 

Ne pas utiliser le chariot si l'une de ses parties est cassée, endommagée ou manquante. Enlever le papier et le plastique d'emballage et mettez-les 
immédiatement hors de la portée des enfants!

 

Chers clients,

Nous vous remercions pour avoir acheter cet article de haute qualité en bois massif. Nous avons produit cet article avec le plus grand soin. On n'utilise 
que du bois provenant de forêts exclusivement contrôlées comme étant durablement gérées, où pour chaque arbre coupé, un arbre équivalent est planté. 
Les laques, les adhésifs, les huiles et les textiles utilisés sont écologiques et correspondent aux normes européennes de sécurité. 

Pour vous épargner tout  effort inutile nous vous recommandons de lire attentivement et intégralement ces instructions de montage. Assurez-vous de la 
présence dans le paquet de tous les composants listés ci-dessous, avant de commencer les opérations de montage. En cas de manipulation défectueuse, 
particulièrement dans les cas où les instructions de montage ne sont pas respectées, la garantie sera annulée.

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT! 

A GARDER POUR CONSULTATION 

ULTÉRIEURE

23

  15

  16

1 x

 

B

1 x

 

B

1 x

 

A

1 x

 

A

Summary of Contents for 23 90 54

Page 1: ...lderwagen Til Serien Nr Serial No No s rie Serie No No serie Serienummer Art Nr Item No N d art Massiv Pappel unbehandelt Solid wood untreated Massif non trait Macizo lamo sintratar Massiccio Pioppo n...

Page 2: ...rensindgeeigneteR ckhaltesysteme zuverwenden diesesindimFachhandelzus tzlich erwerbbar Stellen Sie sicher dass das R ckhaltesystem sicher am Bollerwagen befestigt ist Es besteht ansonsten die Gefahr d...

Page 3: ...zu einem Mangel kommen so kreuzen Sie das entsprechende Bauteil auf dieser Aufbauanleitung bitte deutlich an Senden Sie die vollst ndige Aufbauanleitung die Kopie des Kaufbelegs sowie das ausgef llte...

Page 4: ...isassembly orassembly Pleaseuseonly ascrewdriverforthe assembly Suitablerestraintsystems shouldbeusedforthetransportofchildrenunder3years Theseareavailableinspecialisedtrade Makesurethattherestraintsy...

Page 5: ...ONSIDERATION Pleasenote Useonlyoriginalaccessories andsparepartsfromthe producerorfromthe providers Assembly Instructions Maintenance Ifnecessary cleanthe with adampcloth andmildsoapsuds anddrythe woo...

Page 6: ...Pourlesenfantsdemoinsde3ansilfaututiliserdessyst mesd attacheappropri s quevouspouveztrouverdanslesmagasinssp cialis s Assurez vous que le syst me d attache est solidement fix au chariot Sinon il ya l...

Page 7: ...tagesoitfaitsurunesurfaceplane Assurez vousquel articlenepenchepas Afindeprot gerl articleetvotreplancher nousvousconseillonsdeutiliserl emballageext rieurcommeunesous couche Entretien S il est n cess...

Page 8: ...aspartes componentes Noempleenrepuestos no aceptados porelproductor Para el transporte de los ni os debajo de 3 a os de edad deben utilizarse sistemas de fijaci n correspondiente Estos se encuentran e...

Page 9: ...ci n el mueble nuevo puede emanar oloresespec ficos Paraapartaresteolorotramentedichoinofensivo recomendamosunaventilaci nreiterada www pinolino de Les rogamos de utilizar en el montaje un destornilla...

Page 10: ...so contrario esisteilrischio dicadutadelbambino Pressione massima delleruote 1bar Assicurarsi regolarmente che tutte le viti siano ben serrate Esse non devono essere lente in quanto il bambino potrebb...

Page 11: ...avere un odore specifico Percontrastarequestiodorid altrondeinnocui viconsigliamodiventilareripetutamentela stanza Servizio Se nonostante la costante sorveglianza del processo di produzione un difetto...

Page 12: ...erstikkingsgevaar Zorgervoordathetartikelnietindenabijheidvanopenvuurofsterkewarmtebronnen zoalselektrischeverwarmingstoestel gaskachelgeplaatstis Artikel niet gebruiken als sommige onderdelen ontbrek...

Page 13: ...el 2 x KB Cable tie Collier de serrage Enlace de cable Giunto cavo Kabelverbinder Kabelbinder Beschl ge Hardware Ferrure Herraje Ferramenta Ijzerwaren 1 x VM Screw Vis metrique Tornillo Vite Schroef S...

Page 14: ...cm 24 cm 46 cm 92 cm 62 cm 59 cm 92 cm Ladefl che Loading space Surface de chargement 73 x 33 x 23 cm Superficie de carga Superficie di carico Laadruimte 15 Bauteile Components Composants Componentes...

Reviews: