- 5 -
Justage
`
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.2-20 verwendet
werden.
`
Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der
zugelassenen Auswertegeräte.
`
Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").
Adjustment
`
The safety switch may only be used with the
corresponding actuator PSEN 1.2-20.
`
Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices.
`
The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch
and actuator are installed facing each other
in parallel. Switching distances may deviate
if other arrangements are used. Note the
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Operating distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").
Ajustement
`
Le capteur de sécurité ne doit être utilisé
qu'avec un organe de commande PSEN 1.2-
20 adapté.
`
Vérifiez la fonction toujours avec l'un des ap-
pareils de contrôle homologués.
`
Les distances de commutation mentionnées
dans les caractéristiques techniques sont
valables uniquement lorsque le capteur de
sécurité et l'organe de commande sont mon-
tés l'un en face de l'autre de manière parallè-
le. D'autres montages peuvent conduire à
des distances de commutation divergentes.
Respectez le décalage latéral et vertical
maximal autorisé (voir "Distances de com-
mutation" et "Décalage latéral et vertical
maximum").
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
28
M30x1,5
SW36
4
29
36
6,7
7
M8x1
14
1,75
5,5
30
16
2
Safety switch
Actuator
Kerben oben
Indentations on top
Encoches vers le haut