background image

- 5 -

Justage

`

Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.2-20 verwendet 
werden.

`

Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der 
zugelassenen Auswertegeräte. 

`

Die angegebenen Schaltabstände (siehe 
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere 
Anordnungen können zu abweichenden 
Schaltabständen führen. Beachten Sie den 
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").

Adjustment

`

The safety switch may only be used with the 
corresponding actuator PSEN 1.2-20.

`

Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices. 

`

The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch 
and actuator are installed facing each other 
in parallel. Switching distances may deviate 
if other arrangements are used. Note the 
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Operating distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").

Ajustement

`

Le capteur de sécurité ne doit être utilisé 
qu'avec un organe de commande PSEN 1.2-
20
 adapté.

`

Vérifiez la fonction toujours avec l'un des ap-
pareils de contrôle homologués. 

`

Les distances de commutation mentionnées 
dans les caractéristiques techniques sont 
valables uniquement lorsque le capteur de 
sécurité et l'organe de commande sont mon-
tés l'un en face de l'autre de manière parallè-
le. D'autres montages peuvent conduire à 
des distances de commutation divergentes. 
Respectez le décalage latéral et vertical 
maximal autorisé (voir "Distances de com-
mutation" et "Décalage latéral et vertical 
maximum").

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

28

M30x1,5

SW36

4

29

36

6,7

7

M8x1

14

1,75

5,5

30

16

2

Safety switch

Actuator

Kerben oben

Indentations on top

Encoches vers le haut

Reviews: