Pilz PNOZ mc3p Operating Instructions Manual Download Page 10

- Bit 3: DIAG
- Bit 4: RUN
Bit 5: el intercambio de datos tiene lugar

Asignación de las salidas en el
configurador PNOZmulti a los datos de
salida del PROFIBUS

- Bit 3: DIAG
- Bit 4: RUN
Bit 5: avviene lo scambio dei dati

Assegnazione delle uscite nel PNOZmulti
Configurator ai dati in uscita del PROFI-
BUS

- Bit 4: RUN
Bit 5: datauitwisseling vindt plaats

Toewijzing van de uitgangen in
PNOZmulti Configurator aan de PROFI-
BUS-uitgangsdata

 O0 ... O7

 Byte 0:

 Bit 0 ... 7

O8 ... O15

Byte 1:

Bit 0 ... 7

O16 ... O23

Byte 2:

Bit 0 ... 7

Salidas del PNOZmulti Configurator/Uscite PNOZmulti Configurator/Uitgangen PNOZmulti Configurator

Datos de salida PROFIBUS-DP/Dati d’uscita PROFIBUS-DP/Uitgangsdata PROFIBUS-DP

Interface PROFIBUS-DP

Para la conexión con el PROFIBUS-DP el
PNOZ mc3p dispone de un conector macho
Sub-D de 9 polos. Encontrará una descripción
detallada del interface del PROFIBUS-DP en
las "Directivas de montaje del PROFIBUS-DP"
de la PNO (organización de usuarios de
PROFIBUS).

En las dos últimas páginas encontrará un
ejemplo de conexión, la asignación de
conexiones, la asignación del interface del
PROFIBUS-DP y las dimensiones del dispositivo.

Interfaccia PROFIBUS-DP

Per collegarsi al PROFIBUS-DP, il
PNOZ mc3p dispone di un connettore
SUB-D a 9 pin. Una descrizione dettagliata
dell’interfaccia PROFIBUS-DP è riportata
nelle "Direttive di montaggio PROFIBUS-DP"
dell’organizzazione utenti PROFIBUS.

Nelle ultime due pagine sono riportati un
esempio di collegamento, lo schema di
collegamento, la configurazione
dell’interfaccia PROFIBUS-DP e le
dimensioni del dispositivo.

PROFIBUS-DP-poort

Voor de verbinding naar PROFIBUS-DP
heeft PNOZ mc3p een 9-polige sub-D-
connector (female). Een uitvoerige beschrij-
ving van de PROFIBUS-DP-poort kunt u
vinden in de „Opbouwrichtlijn PROFIBUS-DP”
van de PROFIBUS-gebruikersorganisatie.

Op de beide laatste pagina’s vindt u een
aansluitvoorbeeld, het aansluitschema, de
bezetting van de Profibus-DP-poort en de
afmetingen van het apparaat.

Datos técnicos

Datos eléctricos

Tensión de alimentación (U

B

) a través

del dispositivo básico

Consumo de energía con U

B

Tiempos

Inmunidad a cortes de tensión

PROFIBUS-DP

Ámbito de aplicación

Tipo de dispositivo

Indicación de estado

Dirección de estación

Velocidad de transmisión

Conexión

Separación galvánica
Tensión de prueba

Datos ambientales

Condiciones ambientales

CEM

Oscilaciones según

frecuencia
amplitud

Temperatura ambiente

Temperatura de almacenaje

Datos mecánicos

Grado de protección

lugar de montaje (p. ej. armario de
distribución)
carcasa
zona de bornes

Material de la carcasa

frente
carcasa

Dimensiones Al x An x Pr

Peso

24 V DC

máx. 2,5 W/max. 2,5 W

mín. 20 ms/min. 20 ms

aplicaciones no orientadas a la
seguridad/applicazioni non
orientate alla sicurezza/niet-
veiligheidsrelevante
toepassingen

esclavo/slave/slave

LED

0 ... 99

9,6 kBit/s ... 12 MBit/s

conector hembra Sub-D de
9 polos/connettore femmina
Sub-D a 9 pin/9-polige sub-D
connector (female)

sí/sì/ja
500 V AC

DIN IEC 60068-2-3, 12/86

EN 61000-6-2, 10/01

EN 60068-2-6, 04/95
10 ... 55 Hz
0,35 mm

0 ... +55 °C

-25 ... +70 °C

IP54

IP20
IP20

ABS UL 94 V0
PPO UL 94 V0

94 x 22,5 x 119 mm
(3.70" x 0,88" x 4,69")

140 g

Dati tecnici

Dati elettrici

Tensione di alimentazione (U

B

)

mediante dispositivo base

Potenza assorbita con U

B

Periodi

Ininfluenza mancanza tensione

PROFIBUS-DP

Campo di applicazione

Tipo di dispositivo

Indicatore di stato

Indirizzo stazione

Velocità di trasferimento

Collegamento

Separazione galvanica
Tensione di prova

Dati ambientali

Sollecitazione climatica

CEM

Vibrazioni secondo norma

Frequenza
Ampiezza

Temperatura ambiente

Temperatura di immagazzinamento

Dati meccanici

Tipo di protezione

Spazio di montaggio (ad es.
armadio elettrico)
Custodia
Zona morsetti

Materiale della custodia

Fronte
Custodia

Dimensioni: altezza x larghezza x
profondità

Peso

Technische gegevens

Elektrische gegevens

Voedingsspanning (U

B

) via

basismodule

Opgenomen vermogen bij U

B

Tijden

Maximale spanningsonderbreking

PROFIBUS-DP

Toepassingsgebied

Apparaattype

Statusweergave

Stationadres

Overdrachtssnelheid

Aansluiting

Galvanische scheiding
Testspanning

Omgevingscondities

Klimaatcondities

EMC

Trillingsbestendigheid volgens

Frequentie
Amplitude

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Mechanische gegevens

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing
Aansluitklemmen

Behuizingsmateriaal

Front
Behuizing

Afmetingen h x b x d

Gewicht

Summary of Contents for PNOZ mc3p

Page 1: ...d purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068 2 6 04 95 see Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modifications Always switch off the supply voltage when carrying out maintenance work You must take note of the warnings given in other sections of these operat...

Page 2: ...itches After the supply voltage is switched on or the PNOZmulti safety system is reset the PNOZ mc3p is configured and started automatically Functions LEDs indicate the status of the PNOZ mc3p expansion module on PROFIBUS DP INFORMATION The configuration of the PNOZ mc3p is described in detail in the PNOZmulti Configurator s online help Installing the PNOZ mc3p Connect the base unit and PNOZ mc3p ...

Page 3: ... the unit Caution Only connect and disconnect the PNOZ mc3p expansion module when the supply voltage is switched off Only use metal plugs or metallised plastic plugs Twisted pair screened cable must be used to connect the interfaces Important When installing you must refer to the set up guidelines published by the PROFIBUS User Group Preparing the unit for operation Setting the station address The...

Page 4: ...IBUS dans le tableau de la section suivante Octet 3 Bit 0 4 état des LED du PNOZmulti Bit 0 OFAULT Bit 1 IFAULT Bit 2 FAULT Bit 3 DIAG Bit 4 RUN Bit 5 l échange de données est en cours LED ONLINE EN LIGNE OFFLINE FAULT LED Zustand LED status état de la LED 1 Hz 2 Hz 4 Hz Bedeutung PNOZ mc3p Online Datenaustausch möglich PNOZ mc3p nicht Online PNOZ mc3p Offline Datenaustausch nicht möglich PNOZ mc3...

Page 5: ...ply interruption before de energisation PROFIBUS DP Application range Device type Status display Station address Transmission rate Connection Galvanic isolation Test voltage Environmental data Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Housing material Front panel H...

Page 6: ...so in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizioni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e all antinfortunistica Utilizzare il modulo solo in base alle disposizioni ad esso riferite Osservare anche i valori indicati al paragrafo Dati tecnici Durante il trasporto l immagazzinamento e il funzionamento attenersi alle condizioni prescritte dalla norma EN 60...

Page 7: ...traverso lo stesso ponticello viene anche alimentata la tensione per il PNOZ mc3p L indirizzo della stazione viene impostato con 2 selettori Dopo l inserimento della tensione di alimentazione o in seguito ad un reset del sistema di sicurezza PNOZmulti il PNOZ mc3p viene configurato e avviato automaticamente Funzioni I LED indicano lo stato del modulo di espansione PNOZ mc3p nel PROFIBUS DP INFORMA...

Page 8: ...in funzione del PNOZ mc3p Preparazione della messa in funzione Durante la preparazione alla messa in funzione occorre considerare quanto segue Attenzione Inserire e disinserire il modulo di espansione PNOZmc3p soltanto in assenza di tensione Utilizzare soltanto spine in metallo o spine in plastica metallizzate Il cavo di collegamento con le interfacce deve essere twistato a coppie e schermato Impo...

Page 9: ... de bovenste draaischakelaar met een kleine schroevendraaier het tiental van het adres in in het voorbeeld 3 Stel op de onderste draaischakelaar x1 de eenheid onder tien van het adres in in het voorbeeld 6 In de afbeeldingen is als voorbeeld het stationadres 36 ingesteld Sluit de voedingsspanning aan op de basismodule klemmen 24 V en A1 24 V DC klemmen 0 V en A2 0 V Bedrijf Na inschakelen van de v...

Page 10: ... Tiempos Inmunidad a cortes de tensión PROFIBUS DP Ámbito de aplicación Tipo de dispositivo Indicación de estado Dirección de estación Velocidad de transmisión Conexión Separación galvánica Tensión de prueba Datos ambientales Condiciones ambientales CEM Oscilaciones según frecuencia amplitud Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje Datos mecánicos Grado de protección lugar de montaje p ej ar...

Page 11: ...arantieren muss der PROFIBUS an beiden Enden abgeschlossen werden n c nicht belegt PROFIBUS DP Schnittstelle PROFIBUS DP termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the PROFIBUS must be terminated at both ends Interface PROFIBUS DP n c not connected Interfaccia PROFIBUS DP Terminazione PROFIBUS DP Per ridurre al minimo i riflessi di cond...

Page 12: ...5 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345350 Fax 09 6345350 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62493031 Fax 021 62...

Reviews: