Pilz PNOZ mc0p Operating Instructions Manual Download Page 10

- 10 -

24 V DC
85...120 %

+/- 5 %
< 5 W
sí/si/ja
500 V AC
LED

mín. 20 ms/min. 20 ms/

min. 20 ms

DIN VDE 0110-1, 04/97
DIN IEC 60068-2-3, 12/86
EN 60947-5-1, 11/97
EN 60068-2-6, 01/00

10 ... 55 Hz

0,35 mm
0 ... + 55 °C
-25 ... + 70 °C

IP54

IP20

IP20

35 x 7,5 EN 50022

27 mm

0,5 ... 1,5 mm

2

0,2 ... 0,25 Nm

PC/ABS UL 94 V0

PPO UL 94 V0
94 x 22,5 x 121 mm

(3.70" x 0.88" x 4.76")
130 g

Datos técnicos

Características eléctricas

Tensión de alimentación (U

B

)

Tolerancia de tensión de alimentación

(U

B

)

Ondulación residual
Consumo de energía con U

B

Separación galvánica
Tensión de prueba

 

Indicación de estado

Tiempos

Inmunidad a cortes de tensión

Datos ambientales

Distancias de fuga por aire y

superficial
Condiciones climáticas
CEM
Oscilaciones según 

Frecuencia

Amplitud

Temperatura ambiente
Temperatura de almacenaje

Datos mecánicos

Grado de protección

Lugar de montaje (p. ej. armario de

distribución)

Carcasa

Zona de bornes

Guía normalizada

Guía normalizada

Ancho de fijación

Sección del cable exterior

Conductor monofilar rígido,

conductor multifilar flexible o

conductor multifilar con terminal

Par de apriete para bornes de

conexión
Material de la carcasa

Frontal

Carcasa

Dimensiones Al x An x P

Peso con conector

Dati tecnici

Dati elettrici

Tensione di alimentazione (U

B

)

Tolleranza di tensione (U

B

)

Ondulazione residua
Potenza assorbita a U

B

Separazione galvanica
Tensione di prova
Indicatore di stato

Tempi

Ininfluenza mancanza tensione

Dati ambientali

Caratteristiche dielettriche

Sollecitazione climatica
CEM
Vibrazioni secondo norma

Frequenza

Ampiezza

Temperatura ambiente
Temperatura di immagazzinamento

Dati meccanici

Tipo di protezione

Spazio di montaggio (p.es. quadro

elettrico ad armadio)

Custodia

Terminali

Guida Din

Guida normalizzata

Larghezza guida

Sezione del conduttore esterno

Conduttore singolo rigido, conduttore

a più fili flessibile o conduttore a

più fili con capocorda

Coppia per

morsetti di collegamento
Materiale delle custodia

Fronte

Custodia

Dimensioni: altezza x larghezza x

profondità
Peso con connettore

Technische gegevens

Elektrische gegevens

Voedingsspanning (U

B

)

Spanningstolerantie (U

B

)

Rimpelspanning
Opgenomen vermogen bij U

B

Galvanische scheiding
Testspanning
Statusweergave

Tijden

Maximale spanningsonderbreking

Omgevingscondities

Lucht- en kruipwegen

Klimaatcondities
EMC
Trillingsbestendigheid volgens

Frequentie

Amplitude

Omgevingstemperatuur
Opslagtemperatuur

Mechanische gegevens

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing

Aansluitklemmen

DIN-rail

Rail

Doortrekbreedte

Doorsnede van de aansluitkabels

Massieve enkele draad, meerdere

flexibele draden of meerdere draden

met adereindhuls

Aanhaalmoment voor

aansluitklemmen
Behuizingsmateriaal

Front

Behuizing

Afmetingen h x b x d

Gewicht met connector

Denominación/Denominazione/Benaming
Puente insertable/Connettore/Busconnector

Pedido n°/N. ordinazione/Bestelnr.
774 639

Piezas de repuesto

Pezzi di ricambio

Reserveonderdelen

Accesorios, por ejemplo el terminador;
véase el catálogo técnico.

Per gli accessori, ad es. connettore
terminale, vedi catalogo tecnico.

Zie voor toebehoren zoals
afsluitstekker de techische catalogus.

Summary of Contents for PNOZ mc0p

Page 1: ...take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068 2 6 01 00 see Technical details Do not open the housing or undertak...

Page 2: ...y touching an earthed conductive surface or by wearing an earthed armband The safety system should be installed in a control cabinet with a protection type of at least IP54 Fit the safety system to a...

Page 3: ...de terminaison ne doit tre branch e sur la broche libre de l appareil de base Sicherheitssystem inbetriebnehmen Inbetriebnahme vorbereiten Beachten Sie bei der Vorbereitung der Inbetriebnahme Das PNO...

Page 4: ...24V 0V 0V X1 X2 Run The unit is ready for operation when the POWER LED is continuously illuminated Status indicators POWER illuminates Supply voltage applied to PNOZ mc0p BASE illuminates Supply volta...

Page 5: ...Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals DIN rail Top hat rail Recess width Cable cross section Rigid single core flexibl...

Page 6: ...necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative al...

Page 7: ...Attenzione Le scariche elettrostatiche possono danneg giare i componenti del comando di sicurezza Scaricare l energia elettrostatica dal prorio corpo prima di toccare il comando di sicurezza per es t...

Page 8: ...le Fuente de alimentaci n Alimentatore Voeding Puesta en marcha del sistema de seguridad Preparaci n de la puesta en marcha Al preparar la puesta en marcha hay que tener en cuenta El PNOZ mc0p puede r...

Page 9: ...van de Interbusmaster is de veldbus onmiddellijk beschikbaar Funcionamiento El dispositivo se encuentra listo para el servicio cuando el LED POWER se ilumina permanentemente Indicaciones de estado POW...

Page 10: ...citazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Dati meccanici Tipo di protezione Spazio di montaggio p es quadro elettrico ad...

Page 11: ...ply Esempio di collegamento Alimentazione ridondante dell alimentatore Aansluitvoorbeeld Redundante voeding van de voedingsmodule I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 I18 I19...

Page 12: ...4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz N...

Reviews: