background image

- 1 -

21134-03

PNOZ mo3p

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d`utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Das Erweiterungsmodul PNOZ mo3p

Das Erweiterungsmodul PNOZ mo3p darf
nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des
modularen Sicherheitssystems PNOZmulti)
angeschlossen werden. Das modulare
Sicherheitssystem PNOZmulti dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen von
Sicherheitsstromkreisen und ist bestimmt für
den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mo3p
• Steckbrücke: 774 639

Zu Ihrer Sicherheit

Das Erweiterungsmodul PNOZ mo3p erfüllt
alle notwendigen Bedingungen für einen
sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur

dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").

• Sorgen Sie bei allen kapazitiven und

induktiven Verbrauchern für eine ausrei-
chende Schutzbeschaltung.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B.

beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.

Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.

Systemvoraussetzungen

• Basisgerät PNOZ m1p/PNOZmulti

Configurator: ab Version 4.0

• PNOZ m2p: ab Version 1.0
Wenn Sie eine ältere Version besitzen,
wenden Sie sich bitte an Pilz.

The PNOZ mo3p expansion module

The PNOZ mo3p expansion module may
only be connected to a base unit (e.g.
PNOZ m1p from the PNOZmulti modular
safety system). The PNOZmulti modular
safety system is used for the safety-related
interruption of safety circuits and is designed
for use in:
• Evergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with

VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)

Range:
• Expansion module PNOZ mo3p
• Link: 774 639

For your safety

The PNOZ mo3p expansion module meets
all the necessary conditions for safe
operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module if

you are familiar with both these instructions
and the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.

• Only use the module in accordance with its

intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.

• Transport, storage and operating condi-

tions should all conform to EN 60068-2-6,
01/00 (see "Technical details").

• Adequate protection must be provided for

all capacitive and inductive loads.

• Do not open the housing or undertake any

unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage when performing mainte-
nance work
 (e.g. replacing contactors).

You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.

Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.

System requirements

• Base unit PNOZ m1p/PNOZmulti

Configurator: from Version 4.0

• PNOZ m2p: from Version 1.0
If you have an older version, please contact
Pilz.

Le module d’extension PNOZ mo3p

Le module d’extension PNOZ mo3p ne doit
être raccordé qu’à un appareil de base (par
exemple PNOZ m1p du système de sécurité
modulaire PNOZmulti). Le système de
sécurité modulaire PNOZmulti est conçu
pour interrompre en toute sécurité des
circuits de sécurité. Il est conçu pour être
utilisé dans les :
• circuits d’arrêt d’urgence
• circuits de sécurité selon les normes VDE

0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)

Contenu de la livraison :
• module d’extension PNOZ mo3p
• cavalier de pontage: 774 639

Pour votre sécurité

Le module d’extension PNOZ mo3p satisfait
à toutes les conditions nécessaires pour un
fonctionnement sûr.
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez le module et ne le

mettrez en service qu’après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d’utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.

• N’utilisez le module que conformément à

l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées à la
section "Caractéristiques techniques".

• Pour le transport, le stockage et l’utilisa-

tion, respectez les exigences de la norme
EN 60068-2-6, 01/00 (voir "Caractéristi-
ques techniques").

• Veillez à ce que les consommateurs

capacitifs et inductifs aient une protection
suffisante.

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas

de modifications non autorisées.

• En cas de travaux de maintenance (p.

ex. remplacement des contacteurs),
coupez impérativement la tension
d’alimentation.

Respectez impérativement les avertis-
sements dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces avertisse-
ments sont signalés par des symboles
visuels.

Important : respectez les consignes
de sécurité sinon la garantie devient
caduque.

Configuration requise du système

• Appareil de base  PNOZ m1p/

Configurateur PNOZmulti : à partir de la
version 4.0

• PNOZ m2p : à partir de la version 1.0
Si vous possédez une version antérieure,
veuillez vous adresser à Pilz.

Summary of Contents for 773510

Page 1: ...lations for health and safety at work and accident prevention Only use the module in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport...

Page 2: ...PNOZ m1p base unit has 2 microcontrollers that monitor each other They evaluate the input circuits on the base unit and expansion modules and switch the outputs on the base unit and expansion modules...

Page 3: ...e base unit and expansion modules The modules are linked via jumpers A max of 8 expansion modules and one fieldbus module may be connected to a base module max of 6 of these may be PNOZ mo3p expansion...

Page 4: ...r operation Connect the supply voltage Terminal 24 V 24 VDC Terminal 0 V 0 V Please note The supply voltage always must be present at X2 even if you do not use the semiconductor outputs Outputs The un...

Page 5: ...hler am Ausgang interner Fehler am Erweiterungsmodul Basisger t Base unit l appareil de base PNOZ mo3p RUN Input Ix DIAG FAULT IFAULT OFAULT FAULT Output Ox Erreur Erreur externe qui m ne un tat s r a...

Page 6: ...at 0 Signal level at 1 Open circuit detection Status display Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mecha...

Page 7: ...7 Notizen Notes Notes...

Page 8: ...unzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e all antinforunistica Utilizzare il modulo solo in base alle disposizio...

Page 9: ...i sicurezza creato con il PNOZmulti Configurator Il circuito di sicurezza viene trasferito nel dispositivo di base PNOZ m1p mediante la scheda chip Il dispositivo di base PNOZ m1p dotato di 2 microcon...

Page 10: ...le molle di messa a terra previste sul sistema di sicurezza facciano presa sulla guida Per rispettare i requisiti CEM la guida deve essere collegata alla custodia dell armadio elettrico con bassa res...

Page 11: ...parazione all uso del dispositivo Tensione di alimentazione per le uscite Tensione di alimentazione morsetto 24 V 24 V DC morsetto 0 V 0V Nota bene la tensione di alimentazione deve essere sempre pres...

Page 12: ...erbreekcontacten worden aangesloten op n ingang b v op de basismodule De bezetting wordt vastgelegd in PNOZmulti Configurator Circuito de realimentaci n Circuito di retroazione Terugkoppelcircuit Circ...

Page 13: ...ntazione esterna UA Tolleranza di tensione UA Separazione galvanica Protezione contro i cortocircuiti Ritardo di disinserzione Corrente residua a 0 Livello con segnale 1 Riconoscimento rottura filo In...

Page 14: ...14 Notas Note Notities...

Page 15: ...4V 24V 0V 0V O0 O0 O1 O1 S2 PNOZ m1p PNOZ mo3p K3 K4 K1 K2 Ejemplo de conexi n PNOZ mo3p contactor K3 y K4 PNOZ m1p circuito de realimentaci n K3 y K4 en I14 Exemple de raccordement PNOZ mo3p relais K...

Page 16: ...045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz N...

Reviews: