Pilz 21 370-3FR-03 Operating Instructions Manual Download Page 10

- 10 -

Temps max. de la surveillance de
la boucle de retour

Environnement

CEM

Vibrations selon

Fréquence
Amplitude

Sollicitation climatique

Cheminement et claquage selon
EN 60947-1

Niveau d'encrassement
Catégorie de surtension

Température d’utilisation

Température de stockage

Indice de protection

Lieu d’implantation (p. ex. armoire)
Boîtier
Borniers

Données mécaniques

Capacité de raccordement
(borniers à vis)
1 conducteur

souple

2 câbles de même diamètre

souple avec embout sans
chapeau plastique
souple sans embout ou avec
embout TWIN

Capacité de raccordement (borniers à
ressort)

souple sans embout

Boîtier avec borniers à ressort

Longueur de dénudage
bornes par raccordement

Couple de serrage (borniers à vis)

Matériau du boîtier

face avant
boîtier

Dimensions (borniers à vis)
H x L x P
Dimensions (borniers à ressort)
H x L x P

Poids

Max. time of feedback loop
monitoring

Environmental data

EMC

Vibration to 

Frequency
Amplitude

Climatic suitability

Airgap creepage in accordance with
EN 60947-1

Pollution degree
Overvoltage category

Ambient temperature

Storage temperature

Protection type

Mounting (e.g. control cabinet)
Housing
Terminals

Mechanical data

Cable cross section (screw
terminals)
1 core

flexible

2 core, same cross section

flexible with crimp connectors,
without insulating sleeve
flexible without crimp connectors or
with TWIN crimp connectors

Cable cross section (spring-loaded
terminals)

flexible without crimp connectors

Housing with spring-loaded terminals

Stripping length
Terminal blocks per connection

Torque setting for screw terminals

Housing material

front panel
housing

Dimensions (screw terminals)
H x W x D
Dimensions (spring-loaded terminals)
H x W x D

Weight

Max. Zeit der
Rückführkreisüberwachung

Umweltdaten

EMV

Schwingungen nach 

Frequenz
Amplitude

Klimabeanspruchung

Luft- und Kriechstrecken nach
EN 60947-1

Verschmutzungsgrad
Überspannungskategorie

Umgebungstemperatur

Lagertemperatur

Schutzart

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)
Gehäuse
Klemmenbereich

Mechanische Daten

Querschnitt des Außenleiters
(Schraubklemmen)
1 Leiter

flexibel

2 Leiter gleichen Querschnitts

flexibel mit Aderendhülse ohne
Kunststoffhülse
flexibel ohne Aderendhülse oder
mit TWIN-Aderendhülse

Querschnitt des Außenleiters
(Federkraftklemmen)

 flexibel ohne Aderendhülsen

Gehäuse mit Federkraftklemmen

Abisolierlänge
Klemmstellen pro Anschluss

Anzugsdrehmoment für
Schraubklemmen

Gehäusematerial

Front
Gehäuse

Abmessungen (Schraubklemmen)
H x B x T
Abmessungen
(Federkraftklemmen) H x B x T

Gewicht

150 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-
6-2, EN 61000-6-4

EN 60068-2-6
10...55 Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

2
III

-10...+55 °C

-25...+70 °C

IP54
IP40
IP20

0,25 ... 2,5 mm

2

/24-12 AWG

0,25 ... 1 mm

2

/

24-16 AWG

0,20 ... 1,5 mm

2

/

24-16 AWG

0,20 ... 1,5 mm

2

/24-16 AWG

8 mm
2

0,5 Nm

ABS UL 94 V0
PPO UL 94 V0

94 x 22,5 x 121 mm

101 x 22,5 x 121 mm

135 g

Es gelten die 2005-08 aktuellen Ausgaben
der Normen.

The versions of the standards current at
2005-08 apply.

Se référer à la version des normes en
vigeur au 2005-08.

Summary of Contents for 21 370-3FR-03

Page 1: ...ques techniques N ouvrez pas le boîtier et n effectuez pas de modifications non autorisées En cas de travaux de maintenance par ex remplacement des contacteurs coupez impérativement la tension d alimentation ou ouvrez les circuits d entrée sinon un enclenchement inopiné de l appareil est possible en cas d erreur de câblage Respectez impérativement les avertisse ments dans les autres paragraphes du...

Page 2: ...rôle des contacteurs externes Descriptif du fonctionnement Fonctionnement Deux microcontrôleurs analysent les circuits d entrée et commutent les sorties en conséquence Les microcontrôleurs se contrôlent mutuellement État des sorties Ne pas marcher sur le tapis sensible Les sorties de sécurité 14 et 24 retardées à la retombée et la sortie d information Y32 présentent des signaux Haut Marcher sur le...

Page 3: ...vents an automatic restart when voltage is removed and reapplied The unit checks that the non activated safety mat is activated and then cleared when supply voltage is applied Increase in the number of safety contacts available by connecting a contact block e g PZE X4 1P or external contactors Installing the safety relay Caution Electrostatic discharge can damage components on the safety system En...

Page 4: ...tance km Cables that have to be laid outside the control cabinet must be protected from mechanical damage e g by installing them in a conduit Output 14 24 at no load a capacitance of max 2 nF can be controlled Safety outputs 14 and 24 should be used exclusively for safe applications The safety outputs must not be connected to PLC inputs In order to suppress the pulses on switch off on the semicond...

Page 5: ...geschlossen Stellen Sie die Verzögerungszeit ein indem Sie Y6 und Y7 mit den Klemmen A1 S11 oder S21 entsprechend folgen der Tabelle verbinden Ein Anschlussbeispiel für PNOZ e4vp mit einer Verzögerungszeit von 0 5 s finden Sie weiter hinten in der Anleitung Set the reset features via the wiring of the reset circuit Wire the feedback loop and set the delay time tv Terminals Y6 and Y7 are used to co...

Page 6: ...ies to Y6 or Y7 Caution Do not connect the contacts from external contactors in series to the reset circuit Both feedback loops are monitored The feedback loop must be closed no later than 150 ms after the respective output has switched off Using the safety relay as a single unit Please note If you are using the PNOZ e4vp on its own make the OR connection see Linking the units Connecting safety re...

Page 7: ... appliquer un signal Bas à l entrée OU occuper puis libérer le tapis sensible Redémarrer l appareil Une fois l erreur supprimée redémarrez l appareil en coupant brièvement l alimenta tion en tension puis en la réactivant Temporisation interrompue En cas de défaut les contacts temporisés à la retombée peuvent s ouvrir avant l écoulement de la temporisation Pour des informations plus détaillées conc...

Page 8: ...4 PNOZ e1p PNOZ e1vp L L S12 Y6 S22 A2 S36 Y32 S35 14 S21 Y5 24 A1 S11 S34 Y4 PNOZ e4vp Unit 1 Unit 2 Unit 3 S2 K7 K6 K3 K1 S1 K1 K3 Y7 Y7 K7 K2 K4 K4 K2 K5 K8 K5 K6 K8 Steckbare Klemmen abziehen Schraubendreher in Gehäuseaussparung hinter der Klemme ansetzen und Klemme heraushebeln Klemmen nicht an den Kabeln abziehen Abziehen der Klemmen am Beispiel einer Schraubklemme Remove plug in terminals I...

Page 9: ...e Circuit de réarme ment boucle de retour Sortie d information sorties impulsionnelles Entrées ET OU Protection du relais Résistance de câblage totale max Rlmax circuit de réarmement et boucle de retour Résistance de câblage totale max Rlmax circuit d entrée Résistance maximale du tapis sensible Caractéristiques techniques de sécurité PL selon EN ISO 13849 1 Entrée en cascade Sortie HL Catégorie s...

Page 10: ...ing loaded terminals flexible without crimp connectors Housing with spring loaded terminals Stripping length Terminal blocks per connection Torque setting for screw terminals Housing material front panel housing Dimensions screw terminals H x W x D Dimensions spring loaded terminals H x W x D Weight Max Zeit der Rückführkreisüberwachung Umweltdaten EMV Schwingungen nach Frequenz Amplitude Klimabea...

Page 11: ...onformitätserklärung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollmächtigter Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www...

Page 12: ...s représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Straße 2 73760 Ostfildern Germany Telephone 49 711 3409 0 Telefax 49 711 3409 133...

Reviews: