background image

4   

Vorbildinformation:

Obwohl sich die Maschinen der V200.0 sehr 
gut bewährten, entstand Ende der 1950er
Jahre durch das gestiegene Verkehrsaufkom-
men die Notwendigkeit, eine leistungsstärkere
Weiterentwicklung der Baureihe zu beschaffen. 
Im Jahr 1960 erhielt Krauss-Maffei den Auftrag 
zur Entwicklung und dem Bau der V200.1. 
Der größte Unterschied zur V200.0 lag in der 
Verwendung von zwei Daimler-Benz-Motoren 
mit einer gesteigerten Leistung von je 1350 
PS. Weitere Änderungen ergaben sich bei der 
Gestaltung des Daches und der Stirnfront. 
Die Lokomotiven der Baureihe V200.1 waren 
besonders für den Einsatz auf der Allgäubahn, 
der Schwarzwaldbahn und der Vogelfluglinie 
vorgesehen.
Ihre letzten Betriebsjahre verbrachten viele 
der formschönen Lokomotiven im Ruhrgebiet 
im angestrengten Güterverkehr.

The prototype:

Although the V200.0 engines had proved 
themselves very well, it was necessary to
purchase a more powerful further development 
of this series due to the increased
traffic at the end of the 1950s. In 1960, 
Krauss-Maffei received an order to develop 
and build the V200.1. The biggest difference 
to the V200.0 was the use of two Daimler-
Benz engines with an increased performance 
of 1350 PS respectively per vehicle. Further
changes have resulted at the design of the 
roof and of the front side. The locomotives
of the series V200.1 were specially intended 
for the use at the Allgäu Railway, the Black
Forest Railway and the “Vogelfluglinie”. 
Many of these shapely locomotives spent 
their last years of operation in the heavy 
freight train service in the Ruhr area.

Summary of Contents for 52612

Page 1: ...LGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG F R ALLE MODELLE DER V200 1 Instructions for use diesel loco Manuel d utilisation pour locomotive diesel Gebruiksaanwijzing locomotief D GB F NL USA DIESELLOKOMOTIVE V200...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Important Notes Assignment of PluX interface Sommaire Informations concernant la locomotive r elle Remarques importantes sur la s curit Information importante Occupation de l interface PluX Inhoudsop...

Page 4: ...letzten Betriebsjahre verbrachten viele der formsch nen Lokomotiven im Ruhrgebiet im angestrengten G terverkehr The prototype Although the V200 0 engines had proved themselves very well it was necess...

Page 5: ...dans la Ruhr pour le fr t lourd Informatie over het voorbeeld Hoewel de machines van de serie V200 0 zeer goed bevielen onstond aan het eind van de jaren 1950 door de toename van het treinge wicht de...

Page 6: ...inem zugelassenen Transformator mit folgender Kennzeichnung betrieben werden Wechselstrom Max Fahrspannung 16 V Umschaltspannung 24 V Gleichstrom Max Fahrspannung 12 V Safety Notes Correct Disposal of...

Page 7: ...a teur autoris portant le logo suivant Courant alternatif Tension maximum 16 V Tension de commutation 24 V Courant continu Tension maximum 12 V Veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit p...

Page 8: ...it einem Tropfen harz und s urefreiem N hmaschi nen l Wir empfehlen die Lok ca 25 min je Fahrtrich tung ohne Belastung einlaufen zu lassen damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug k...

Page 9: ...s rails pour un bon fonctionnement Wij adviseren u om de loc ca 25 min zonder belasting te laten rijden in beide rijrichtingen zodat het model soepel wordt ingereden en een goede trekkracht opbouwt Ho...

Page 10: ...ng v h AUX1 R cklicht F hrerstand 2 AUX2 R cklicht F hrerstand 1 AUX3 F hrerstandsbeleuchtung FS 1 AUX4 F hrerstandsbeleuchtung FS 2 F0f F0r white headlight front and rear AUX1 back light driver cab 2...

Page 11: ...te 2 AUX2 Feu arri re cabine conduite 1 AUX3 Eclairage cabine conduite avant FS1 AUX4 Eclairage cabine conduite arri re FS2 F0f F0r witte frontverlichting voor achter AUX1 achterlicht machinistencabin...

Page 12: ...tion has a minimum capacity of 680 nano farads Conseil que en CC version Cette locomotive est quip e d un filtre anti parasite Un condensateur plac habituellement dans les joints des rails pr sente un...

Reviews: