background image

14

Меры предосторожности

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ

Следующие  предупреждающие  символы  и  сообщения  указывают  на  степень  опасности,  которая  может  возникнуть  при 
несоблюдении правил применения молокоотсоса.

Осторожно!

Указывает на риск получения серьезной 
травмы или о смертельной опасности в 
случае неправильного использования.

Внимание!

Указывает на возможность травмы 
или повреждения прибора в случае 
неправильного использования.

Следующие предупреждающие символы и сообщения указывают на правила, которые необходимо соблюдать

Обязательно!

Обозначает необходимые к 
выполнению действия. 

Запрещается!

Обозначает, что действие запрещено.

 Осторожно!

Хранить в недоступном для детей месте. 
Есть опасность, что ребенок может случайно проглотить детали или получить травму.

Внимание!

Используйте молокоотсос по назначению. 
Использование прибора не по назначению может 
стать причиной травмы.

Проверяйте молокоотсос на предмет отсутствия 
царапин, поломок, трещин, деформации деталей 
перед каждым использованием.

Тщательно мойте руки перед сцеживанием.

Чрезмерное или слишком долгое сцеживание 
молока может вызвать боль в сосках.

При появлении болевых ощущений в сосках 
прекратите сцеживание молокоотсосом. 
Продолжение использования может привести к 
усилению симптомов.

В случае если нажатие на рукоятку при 
сцеживании вызывает боль в области кисти 
руки, прекратите использование молокоотсоса. 
Продолжительное использование при таких 
ощущениях может вызвать теносиновит.

Не сцеживайте более 
160 мл молока в одну 
бутылочку, входящую в 
комплект молокоотсоса. 
Молоко может перелиться 
через край.

Запрещается протирать молокоотсос 
растворителем, бензином или спиртом. Это может 
привести к деформации и повреждению прибора.

Запрещается использовать абразивные моющие 
средства. Это может привести к царапинам.

Запрещается  оставлять молокоотсос вблизи 
открытого огня. Это может привести к 
деформации и повреждению прибора.

Запрещается  бросать молокоотсос. Cильный 
удар может стать причиной неисправности или 
повреждения прибора.

ManualBreastPump_EN_ES_RU.indd   14

2017/03/10   9:36

Summary of Contents for SLA70016

Page 1: ...N ES RU EN Breast Pump Manual Instruction Manual ES Extractor de leche Manual Manual de instrucciones RU Молокоотсос Ручной Инструкция по применению SLA70016 ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 2 2017 03 10 9 35 ...

Page 2: ...n fugas de aire Confirme que tenga una sensación de succión en el pezón o papila El pezón papila auréola se mueve suavemente durante la succión Puede no haber secreción en cuanto empieza la extracción Utilice una presión de succión débil para estimular el pezón o papila hasta que empiece a salir leche La expulsión de leche materna varía de mujer a mujer Relájese y pronto se convertirá en toda una ...

Page 3: ...vula de silicona Se incluyen dos válvulas de silicona de repuesto 4 Cuerpo principal 5 Diafragma 6 Vástago 7 Manija 8 Botella 9 Pie de la botella 10 Tapa 11 Tetina tamaño SS 12 Rosca 13 Disco sellador RU 1 Мягкая насадка Comfort ProperFitTM для воронки 2 Воронка 3 Силиконовый клапан В состав комплекта входят два запасных силиконовых клапана 4 Корпус насоса 5 Мембрана 6 Поршень 7 Рукоятка 8 Бутылоч...

Page 4: ... cause your symptoms to worsen Only use the breast pump for the intended purpose Using it for other purposes may result in injury Do not wipe with thinners benzine or alcohol Doing so will cause deformities and damage Do not use detergents that contain abrasives Doing so will cause scratches to the product If you are experiencing pain in your fingers or hands from operating the handle stop using t...

Page 5: ...y seat the bottom of the diaphragm in the groove of the main body If not fitted securely air will leak through and the pump will not be able to achieve suction Hold the base of the silicone valve and attach it to the main body Screw the main body onto the bottle Align the shaft of the main body with the groove in the handle Gently press the handle down to fit it onto the shaft Push until you hear ...

Page 6: ...ression by setting the handle in the first top notch of the stem Confirm that your nipple papilla is moving and squeeze and release the handle until you find your preferred pace Expression mode Once breastmilk is flowing 1 2 minutes change to Expression mode To switch to Expression mode gently press the PUSH part at the tip of the handle to set the handle to the second bottom notch of the stem Con...

Page 7: ...pecifically for nursing bottles and nipples Please read and follow the instructions that come with the disinfectant The color of printing on the bottle may fade in case of chemical sterilization Microwave sterilization Be sure to use containers that are designed specifically for microwave sterilizing Parts cannot be placed directly in the microwave for sterilization Follow the sterilizing instruct...

Page 8: ... feeding Keep all components not in use out of the reach of children Inspect before each use and pull the nipple in all directions The nipples may be worn by biting Special attention is needed for teething child Throw away at the first signs of damage or weakness Clean before each use Do not leave a nipple in direct sunlight or heat or leave in disinfectant sterilizing solution for longer than rec...

Page 9: ...án doloridos El uso continuo puede hacer que sus síntomas empeoren Utilice el extractor únicamente para el propósito especificado Utilizarlo para otros fines puede ocasionar lesiones No use solventes bencina o alcohol para limpiarlo El hacerlo causará deformaciones o daños No utilice detergentes que contengan abrasivos El hacerlo causará rayas en el producto Si experimenta dolor en los dedos o man...

Page 10: ...erior del diafragma en la ranura del cuerpo principal Si no se ajusta firmemente el aire se escapará y la bomba extractor no logrará la succión Sostenga la base de la válvula de silicona y ajústela en el cuerpo principal Enrosque el cuerpo principal a la botella Alinee la columna del cuerpo principal con la ranura en la manija Presione suavemente la manija hacia abajo para que se ajuste en la colu...

Page 11: ...ajustando la manija en la primera superior muesca en el vástago Confirme que el pezón o papila se mueva y apriete y suelte la manija hasta que logre su ritmo deseado Modo extracción Una vez que la leche materna fluya 1 2 minutos cambie al modo extracción Para cambiar al modo extracción presione suavemente la parte PUSH que está en la punta de la manija para ajustar la manija en la segunda inferior...

Page 12: ...biberones Lea y siga las instrucciones que vienen con el desinfectante El color de las partes impresas en la botella puede desvanecerse en caso de esterilizar con productos químicos Esterilización con microondas Asegúrese de usar contenedores diseñados específicamente para esterilizarse con microondas Las piezas no pueden colocarse directamente en el microondas para esterilizarse Siga las instrucc...

Page 13: ...ente puede manar provocando quemaduras Manipule la botella con cuidado No coloque la capucha y agite la botella Si la capucha está puesta las altas temperaturas pueden ocasionar que la presión en el interior de la botella aumente ocasionando fugas o la salida de líquido caliente a borbotones Nota Si su bebé se acomoda con un cierto tipo de tetina puede ser que proteste si usa una nueva Así que alt...

Page 14: ...тствия царапин поломок трещин деформации деталей перед каждым использованием Тщательно мойте руки перед сцеживанием Чрезмерное или слишком долгое сцеживание молока может вызвать боль в сосках При появлении болевых ощущений в сосках прекратите сцеживание молокоотсосом Продолжение использования может привести к усилению симптомов В случае если нажатие на рукоятку при сцеживании вызывает боль в облас...

Page 15: ...те мембрану к корпусу молокоотсоса При этом нижнюю часть мембраны плотно установите в отверстие воронки При неплотном соединении высока вероятность проникновения воздуха и отсутствие создания вакуума Осторожно вставьте силиконовый клапан в основание корпуса молокоотсоса Прикрутите бутылочку к корпусу молокоотсоса Совместите ось корпуса с отверстием рукоятки В этом положении нажмите на рукоятку что...

Page 16: ...а Режим стимуляции Для стимуляции сцеживания Вы можете понизить силу давления всасывания установив рукоятку в 1 е верхнее углубление поршня Убедитесь в том что Ваш сосок вытягивается вперед сжимайте и отпускайте ручку пока не найдете подходящий вам ритм Режим сцеживания Когда молоко начнет выделяться через 1 2 минуты переходите на режим сцеживания Для переключения на режим сцеживания надавите на н...

Page 17: ...те инструкциям указанным на упаковке такого средства В случае химической стерилизации цвет рисунка на бутылочке может потускнеть Стерилизация в микроволновой печи Обязательно используйте специальные приспособления контейнеры пакеты и др предназначенные для стерилизации в микроволновой печи Не следует помещать непосредственно в микроволновую печь части молокоотсоса При стерилизации следуйте инструк...

Page 18: ...обы не обжечься Если во время приготовления смеси трясти бутылочку вверх вниз горячая жидкость может вылиться приведя к ожогам Будьте осторожны с бутылочкой Не надевайте крышку когда трясете бутылочку При закрытой крышке высокая температура может вызвать повышение внутреннего давления в бутылочке приведя к тому что горячая жидкость протечет или будет литься струей Обратите внимание когда малыш при...

Page 19: ...ductos químicos Botella Polipropileno 110 C Cojín de sellado Comfort ProperFitTM Diafragma Válvula de silicona Tetina Disco sellador Goma de silicona 120 C RU Спецификация продукта Название составных частей Материал Максимально допустимая температура Метод стерилизации Воронка стержень корпус крышка кольцо подставка для бутылочки рукоятка Полипропилен 120 C Кипячение стерилизация паром стерилизаци...

Page 20: ... Tokyo 103 8480 JAPAN www pigeon com Visit our breastfeeding support website for new mother and father ba pigeon com sg EN ba pigeon ru RU www consejerodelactancia com www bebepigeon com ES ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 1 2017 03 10 9 35 ...

Reviews: