background image

12

Cómo cuidar la bomba extractor

Precaución

Siempre desarme las piezas antes de lavar y esterilizar.

• Lave y esterilice la bomba extractor antes de usarla por primera vez. • Remoje la bomba extractor en agua tibia y lávela 

usando un detergente como el “limpiador líquido Pigeon” después de usarla. Asegúrese de enjuagarla bien después de 

lavarla. • Esterilice las piezas después de lavarlas. • Tenga cuidado de no perder las partes pequeñas cuando lave las piezas 

de la bomba. • Use un cepillo con esponja suave para lavar. • No manipule las piezas de goma de silicona bruscamente. 

El hacerlo causará rasgaduras o rayas. • No lave con zacate, pulidor en polvo o cepillo duro. El hacerlo rayará la superficie.

Cuidado para la tetina incluida

• Para proteger la válvula de ventilación, se ha aplicado un aditivo alimenticio en 

polvo de color blanco. Antes de usarla por primera vez, lávela cuidadosamente. 

• Utilice ambas manos para lavar la válvula de ventilación, la ventilación y el orificio de la tetina 

frotando suavemente. Si frota o jala muy fuerte, la válvula puede romperse y causar fugas.

• La punta de la tetina es extremadamente delicada. Presione la punta de la tetina 

con el dedo cuando la lave con un cepillo.

[Esterilización por hervor]

• Coloque cuidadosamente las piezas lavadas en una olla grande con agua. Haga que hierva. El tiempo de esterilización 

es de 5 minutos una vez que el agua empieza a hervir. • Si no hay suficiente agua, las piezas pueden adherirse al interior 

de la olla y deformarse. • Evite que el agua hierva en exceso. Si lo hace, el producto puede dañarse rápidamente.

[Esterilización por vapor]

• Utilice una esterilizadora diseñada especialmente para biberones y chupetes. Por favor lea y siga las instrucciones 

que vienen con el producto.

[Esterilización con productos químicos]

• Utilice un desinfectante diseñado específicamente para botellas y tetinas de biberones. Lea y siga las instrucciones que vienen con 

el desinfectante. • El color de las partes impresas en la botella puede desvanecerse en caso de esterilizar con productos químicos.

[Esterilización con microondas]

• Asegúrese de usar contenedores diseñados específicamente para esterilizarse con microondas. • Las piezas no 

pueden colocarse directamente en el microondas para esterilizarse.   *Siga las instrucciones de esterilización que 

vienen con el producto.   *Siga las instrucciones que vienen con su microondas.

Cómo almacenar la leche materna extraída

Período de almacenamiento

(Lo siguiente sirve únicamente como guía y no garantiza la calidad.)

Refrigerador (4°C o menos)

Congelador (alrededor de –18°C)

Leche maternal recién extraída

24 horas

3 meses (recomendado) / 6 meses (utilizable)

Leche materna descongelada (en el refrigerador o bajo el agua de la llave) 24 horas*

Evite congelarla de nuevo.

* Si la descongela sumergiéndola en agua tibia, no la coloque nuevamente en el refrigerador.

Cómo descongelar la leche materna congelada

Descongele la leche materna usando uno de los siguientes métodos.  • Sumérjala en agua tibia a alrededor de 

40°C. • Colóquela en el refrigerador. *Hasta un máximo de 24 horas después de haberla sacado del congelador 

• Colóquela bajo el agua de la llave.

Cómo calentarla a una temperatura adecuada para alimentar al bebé

Sumérjala en agua tibia a alrededor de 40°C.  • La leche materna se puede dividir durante el almacenamiento. 

Esto es normal y no afecta su contenido nutricional. Remuévala suavemente antes de alimentar al bebé. • Cuando 

vaya a salir, se recomienda transportar la leche materna en estado congelado (sin descongelar). 

Precaución

• No la descongele sumergiéndola en agua hirviendo, ni calentándola en el microondas o en una estufa. Esto 

podría afectar el contenido nutricional de la leche materna. • No descongele la leche materna a temperatura 

ambiente a fin de evitar la falta de higiene. • Manténgala fuera del alcance de los niños.

Olifico de la 

tetina

Válvula de 

ventilación

Ventilación

ManualBreastPump_EN_ES_RU.indd   12

2017/03/10   9:36

Summary of Contents for SLA70016

Page 1: ...N ES RU EN Breast Pump Manual Instruction Manual ES Extractor de leche Manual Manual de instrucciones RU Молокоотсос Ручной Инструкция по применению SLA70016 ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 2 2017 03 10 9 35 ...

Page 2: ...n fugas de aire Confirme que tenga una sensación de succión en el pezón o papila El pezón papila auréola se mueve suavemente durante la succión Puede no haber secreción en cuanto empieza la extracción Utilice una presión de succión débil para estimular el pezón o papila hasta que empiece a salir leche La expulsión de leche materna varía de mujer a mujer Relájese y pronto se convertirá en toda una ...

Page 3: ...vula de silicona Se incluyen dos válvulas de silicona de repuesto 4 Cuerpo principal 5 Diafragma 6 Vástago 7 Manija 8 Botella 9 Pie de la botella 10 Tapa 11 Tetina tamaño SS 12 Rosca 13 Disco sellador RU 1 Мягкая насадка Comfort ProperFitTM для воронки 2 Воронка 3 Силиконовый клапан В состав комплекта входят два запасных силиконовых клапана 4 Корпус насоса 5 Мембрана 6 Поршень 7 Рукоятка 8 Бутылоч...

Page 4: ... cause your symptoms to worsen Only use the breast pump for the intended purpose Using it for other purposes may result in injury Do not wipe with thinners benzine or alcohol Doing so will cause deformities and damage Do not use detergents that contain abrasives Doing so will cause scratches to the product If you are experiencing pain in your fingers or hands from operating the handle stop using t...

Page 5: ...y seat the bottom of the diaphragm in the groove of the main body If not fitted securely air will leak through and the pump will not be able to achieve suction Hold the base of the silicone valve and attach it to the main body Screw the main body onto the bottle Align the shaft of the main body with the groove in the handle Gently press the handle down to fit it onto the shaft Push until you hear ...

Page 6: ...ression by setting the handle in the first top notch of the stem Confirm that your nipple papilla is moving and squeeze and release the handle until you find your preferred pace Expression mode Once breastmilk is flowing 1 2 minutes change to Expression mode To switch to Expression mode gently press the PUSH part at the tip of the handle to set the handle to the second bottom notch of the stem Con...

Page 7: ...pecifically for nursing bottles and nipples Please read and follow the instructions that come with the disinfectant The color of printing on the bottle may fade in case of chemical sterilization Microwave sterilization Be sure to use containers that are designed specifically for microwave sterilizing Parts cannot be placed directly in the microwave for sterilization Follow the sterilizing instruct...

Page 8: ... feeding Keep all components not in use out of the reach of children Inspect before each use and pull the nipple in all directions The nipples may be worn by biting Special attention is needed for teething child Throw away at the first signs of damage or weakness Clean before each use Do not leave a nipple in direct sunlight or heat or leave in disinfectant sterilizing solution for longer than rec...

Page 9: ...án doloridos El uso continuo puede hacer que sus síntomas empeoren Utilice el extractor únicamente para el propósito especificado Utilizarlo para otros fines puede ocasionar lesiones No use solventes bencina o alcohol para limpiarlo El hacerlo causará deformaciones o daños No utilice detergentes que contengan abrasivos El hacerlo causará rayas en el producto Si experimenta dolor en los dedos o man...

Page 10: ...erior del diafragma en la ranura del cuerpo principal Si no se ajusta firmemente el aire se escapará y la bomba extractor no logrará la succión Sostenga la base de la válvula de silicona y ajústela en el cuerpo principal Enrosque el cuerpo principal a la botella Alinee la columna del cuerpo principal con la ranura en la manija Presione suavemente la manija hacia abajo para que se ajuste en la colu...

Page 11: ...ajustando la manija en la primera superior muesca en el vástago Confirme que el pezón o papila se mueva y apriete y suelte la manija hasta que logre su ritmo deseado Modo extracción Una vez que la leche materna fluya 1 2 minutos cambie al modo extracción Para cambiar al modo extracción presione suavemente la parte PUSH que está en la punta de la manija para ajustar la manija en la segunda inferior...

Page 12: ...biberones Lea y siga las instrucciones que vienen con el desinfectante El color de las partes impresas en la botella puede desvanecerse en caso de esterilizar con productos químicos Esterilización con microondas Asegúrese de usar contenedores diseñados específicamente para esterilizarse con microondas Las piezas no pueden colocarse directamente en el microondas para esterilizarse Siga las instrucc...

Page 13: ...ente puede manar provocando quemaduras Manipule la botella con cuidado No coloque la capucha y agite la botella Si la capucha está puesta las altas temperaturas pueden ocasionar que la presión en el interior de la botella aumente ocasionando fugas o la salida de líquido caliente a borbotones Nota Si su bebé se acomoda con un cierto tipo de tetina puede ser que proteste si usa una nueva Así que alt...

Page 14: ...тствия царапин поломок трещин деформации деталей перед каждым использованием Тщательно мойте руки перед сцеживанием Чрезмерное или слишком долгое сцеживание молока может вызвать боль в сосках При появлении болевых ощущений в сосках прекратите сцеживание молокоотсосом Продолжение использования может привести к усилению симптомов В случае если нажатие на рукоятку при сцеживании вызывает боль в облас...

Page 15: ...те мембрану к корпусу молокоотсоса При этом нижнюю часть мембраны плотно установите в отверстие воронки При неплотном соединении высока вероятность проникновения воздуха и отсутствие создания вакуума Осторожно вставьте силиконовый клапан в основание корпуса молокоотсоса Прикрутите бутылочку к корпусу молокоотсоса Совместите ось корпуса с отверстием рукоятки В этом положении нажмите на рукоятку что...

Page 16: ...а Режим стимуляции Для стимуляции сцеживания Вы можете понизить силу давления всасывания установив рукоятку в 1 е верхнее углубление поршня Убедитесь в том что Ваш сосок вытягивается вперед сжимайте и отпускайте ручку пока не найдете подходящий вам ритм Режим сцеживания Когда молоко начнет выделяться через 1 2 минуты переходите на режим сцеживания Для переключения на режим сцеживания надавите на н...

Page 17: ...те инструкциям указанным на упаковке такого средства В случае химической стерилизации цвет рисунка на бутылочке может потускнеть Стерилизация в микроволновой печи Обязательно используйте специальные приспособления контейнеры пакеты и др предназначенные для стерилизации в микроволновой печи Не следует помещать непосредственно в микроволновую печь части молокоотсоса При стерилизации следуйте инструк...

Page 18: ...обы не обжечься Если во время приготовления смеси трясти бутылочку вверх вниз горячая жидкость может вылиться приведя к ожогам Будьте осторожны с бутылочкой Не надевайте крышку когда трясете бутылочку При закрытой крышке высокая температура может вызвать повышение внутреннего давления в бутылочке приведя к тому что горячая жидкость протечет или будет литься струей Обратите внимание когда малыш при...

Page 19: ...ductos químicos Botella Polipropileno 110 C Cojín de sellado Comfort ProperFitTM Diafragma Válvula de silicona Tetina Disco sellador Goma de silicona 120 C RU Спецификация продукта Название составных частей Материал Максимально допустимая температура Метод стерилизации Воронка стержень корпус крышка кольцо подставка для бутылочки рукоятка Полипропилен 120 C Кипячение стерилизация паром стерилизаци...

Page 20: ... Tokyo 103 8480 JAPAN www pigeon com Visit our breastfeeding support website for new mother and father ba pigeon com sg EN ba pigeon ru RU www consejerodelactancia com www bebepigeon com ES ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 1 2017 03 10 9 35 ...

Reviews: