Phonocar VM197 Mounting Instructions Download Page 3

3

EXIT

I

 Per scorrere le icone premere i tasti 

 sul telecomando o “

+/-

” sul monitor, per entrare premere il tasto ENTER sul 

telecomando o il tasto MENÚ sul monitor. Per tornare nella HOME premere i tasti RETURN sul telecomando o POWER sul 

monitor.

GB

 

To scroll the icons, press 

 

remote-control-keys or 

+/-

” 

on the Monitor. To enter the requested function, press 

ENTER on the remote-control or the MENU-key on the Monitor. To return to the HOME-menu, press RETURN  on the remote-

control  or   POWER on the Monitor.

FR

 

Pour parcourir les icônes, appuyer les touches 

 

sur la télécommande ou 

+/-

” 

sur l’écran; pour entrer, appuyer la touche ENTER sur la télécommande 

ou la touche MENU sur l’écran. Pour retourner dans la HOME appuyer les touches RETURN sur la télécommande ou POWER sur l’écran.

D

 

Um die Ikonen zu scrollen 

 

Fernbedienung verwenden oder die Tasten 

+/-

 auf dem Monitor. Um die gewünschte Funktion zu erlangen, ENTER auf der 

Fernbedienung drücken, oder MENÜ-Taste auf dem Monitor. Will man zurück zum HOME-Menü, RETURN  auf der Fernbedienung oder POWER auf dem Monitor, 

drücken.

E

 

Para pasar los iconos presionar las teclas 

 

en el mando a distancia o 

+/-

 en el monitor, para entrar presionar la tecla ENTER en el mando a distancia  

o  la tecla MENÚ en el monitor. Para volver en la HOME presionar las teclas RETURN en el mando a distancia o POWER en el monitor.

I

 Premere il tasto AV sul monitor o sul telecomando per passare alla sorgente USB/SD CARD. Nella HOME appariranno 

l’icona SETTINGS (sempre) e le icone USB e SD/MMC MS solo se inserite. Scorrere le icone con i tasti 

 sul telecomando 

o “

+/-

” sul monitor e premere ENTER sul telecomando o MENÚ sul monitor per entrare nei SELECT MEDIA USB/SD CARD 

oppure nel SETTING.

GB

 

To change to USB-SD-mode, press AV-key on the Monitor or on the remote-control-unit. On the HOME-Menu, you will 

always find the SETTINGS-icon, whereas the USB and/or SD/MMC MS-icons will appear only when inserted. Scroll the icons 

with the remote-control-keys 

 

or with 

+/-

” 

keys on the Monitor. Then press ENTER on the remote-control or MENU on 

the Monitor, to obtain the functions SELECT MEDIA USB/SD CARD or the SETTINGS.

FR

 

Appuyer la touche AV sur l’écran ou sur la télécommande pour passer à la source USB/SD CARD. Dans HOME apparaîtront: l’icône SETTINGS (toujours) et 

les icônes USB et SD/MMC MS sauf si insérées. Parcourir les icônes avec les touches 

 sur la télécommande ou “

+/-” sur l’écran; et appuyer ENTER sur la 

télécommande ou MENU sur l’écran pour entrer dans les SELECT MEDIA USB/SD CARD ou dans le SETTING.

D

 

Um den USB-SD-Modus einzustellen, AV-Taste auf dem Monitor oder auf der Fernbedienung, drücken.   

Auf dem HOME-Menü, erscheint immer die Ikone EINSTELLUNGEN. Die USB- und/oder SD/MMC MS-Ikonen dagegen, erscheinen nur wenn diese eingesteckt 

sind. Die Ikonen mittels Fernbedienung  

 oder mittels 

+/-

” 

Tasten des Monitors scrollen.  Dann ENTER auf der Fernbedienung drücken,  oder MENÜ auf dem 

Monitor,  um zu den Funktionen SELECT MEDIA USB/SD CARD  und EINSTELLUNGEN zu gelangen.

E

 

Presionar la tecla AV en el monitor o bien en el mando a distancia para pasar a la fuente USB/SD CARD. En la HOME aparecerá el icono SETTINGS 

(siempre) y los iconos USB y SD/MMC MS solo si están introducidas. Pasar los iconos con las teclas 

 

en el mando a distancia o bien

 “

+/-

” 

en el monitor y 

presionar ENTER en el mando a distancia o MENÚ en el monitor para entrar e los SELECT MEDIA USB/SD CARD o bien en el  SETTING.

I

 Premere il tasto MENÚ sul monitor o sul telecomando e appariranno i sottomenù; scorrere la lista con i tasti “

+/-

”. 

Per modificare premere il tasto MENÚ seguito dai tasti “

+/-

”. Premere il tasto MENÚ per uscire oppure attendere 10 sec. senza operare.

GB

 

Press MENU-key on the monitor, or on the remote-control unit, so that the sub-menus will appear. Now scroll list, by using the keys

 “

+/-

”.

 To modify, press 

MENU-key and then keys 

 “

+/-

”. 

To quit function, press MENU-key again, or just wait for 10seconds without moving.

FR

 

Appuyer la touche Menu sur l’écran ou sur la télécommande, les sous-menus apparaîtront; parcourir la liste avec les touches 

+/-

”. 

Pour modifier, appuyer 

la touche Menu suivie des touches 

+/-

”. 

Appuyer la touche Menu pour sortir ou attendre 10 sec. Sans rien toucher. 

D

 

MENÜ-Taste auf dem Monitor, oder auf der Fernbedienungseinheit, drücken: somit erscheinen alle Unter-Menüs. Nun die Liste mit den Tasten 

+/-

 

scrollen. Um Änderungen vorzunehmen, MENÜ-Taste, dann die Tasten 

+/-

  drücken.  Um die Funktion zu verlassen, wieder MENÜ-Taste drücken, oder einfach 

nur 10 Sek. bewegungslos warten.

E

 

Presionar la tecla MENÚ en el monitor o en el mando a distancia y a continuación aparecerán los submenú; desplazarse con las teclas 

+/-

”.. 

 Para modificar presionar la tecla MENÚ y a continuación las teclas 

+/-

”. 

 Presionar la tecla  MENÚ para salir o bien esperar 10 seg. sin operar.

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SET-UP • REGLAGE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN 

CONFIGURACIÒN DEL SISTEMA - USB/MMC/SD CARD

MENU SETUP AUDIO/VIDEO

HOME MP5 MULTIMEDIA PLAYER USB/SD CARD

SELECT MEDIA USB/SD CARD

52%

BRIGHTNESS

50%

CONTRAST

50%

HUE

50%

SATURATION

LANGUAGE

ITALIANO

MODE

16:9

4:3

SOURCE

AV

MP5

IR

2.3-2.8MHZ

3.2-3.8MHZ

OK

RESET

Reviews: