Phonocar VM 404 Assembling Instructions Download Page 2

I -

  Cuffia stereo con tecnologia di trasmissione ad infrarossi ad alta frequenza che garantisce una 

eccellente qualità sonora di tipo “surround” ed un vasto campo di trasmissione. Il circuito ALC (Auto-

matic Imput Level Control Circuit) integrato nella cuffia,  bilancia automaticamente il livello del segnale 

in ingresso e lo mantiene costante.

Il VM404 é costruito secondo la più recente tecnologia ad infrarossi con modulazione ad alta frequen-

za. Potete ascoltare la musica collegando semplicemente il trasmettitore ad infrarossi, VM402, ad un 

qualsiasi apparecchio audio/video, purché non siano presenti ostacoli tra i due dispositivi.

GB -

  Stereo-Headphone based on a high-frequency infrared transmission-technology guaranteeing an 

excellent surround sound-effect and a vast transmission field. The ALC-Circuit (Automatic input Level 

control Circuit) integrated within the Headphone, automatically balances the input signal level and 

keeps it constant.

The VM404 corresponds to the most advanced infrared-technology with high-frequency modulation. 

You can listen to the music, by simply connecting the infrared-transmitter, VM402, with any audio/

video-appliance, making sure that no obstacle exists in between the two devices.

F -

  Écouteurs stéréo, fonctionnent selon une technologie de transmission à rayons infrarouges de 

haute fréquence, ils garantisse une excellente qualité sonore de type « surround » et un vaste champs 

de transmission. Parmi  le circuit ALC (Circuit de contrôle automatique du niveau d’entrée) qui est inté-

gré dans le casque, le signal d’entrée est automatiquement balancé et maintenu au niveau constant.

Le VM404 est construit selon la technologie à rayons infrarouges la plus avancée, avec modulation à 

haute fréquence. Pour écouter de la musique il suffit de brancher le transmetteur à rayon infrarouges, 

VM402, avec n’importe quel appareil audio/vidéo, faisant attention seulement qu’il n’y aient pas d’ob-

stacles entre les deux dispositifs.

D -

   Der Stereo-Kopfhörer ist nach dem Technologie-Prinzip der Hochfrequenz-Infrarot-Übertragung 

gebaut und sorgt daher für eine hervorragend gute „Surround“-Tonqualität und ein weitreichendes 

Übertragungsfeld. Der im Kopfhörer integrierte ALC-Kreislauf (Automatic Input Level Control Circuit), 

bringt das Eingangssignal automatisch ins Gleichgewicht und hält es konstant.

Das VM404 ist nach der neuesten Infrarot-Technologie, mit Hochfrequenz-Modulation, gebaut. Um 

Musik hören zu können, genügt es, den Infrarot-Übertrager, VM402, an ein beliebiges Audio/Video-

Gerät anzuschließen. Dabei darauf achten, dass zwischen den beiden Vorrichtungen kein Hindernis 

dazwischen steht.

E -

   Auricolares estéreo con tecnologia de transmissión por infrarrojos de alta frecuencia que garan-

tiza una excelente calidad sonora de tipo surround en un amplio campo de acción. El circuito ALC 

(Automatic Input Level Control Circuit) integrado en el auricular, regula automáticamente el nivel de la 

señal y lo mantiene constante.

El VM404 ha sido construido según la más reciente tecnología de infrarrojos con modulación de alta 

frecuencia. Sencillamente conectando el transmisor de infrarrojos, VM402, a cualquier aparato audio/

video pueden disfrutar de su música preferida, películas y videojuegos. Solo hay que evitar la presen-

cia de obstáculos entre los dos dispositivos. (auriculares y trasmisor).

Summary of Contents for VM 404

Page 1: ...RARED STEREO HEADPHONE COUTEURS INFRAROUGES INFRAROT STEREO KOPFH RER AURICOLARES EST REO A INFRARROJOS Istruzioni di montaggio Assembling instructions Instructions de montage Montageanleitung Istrucc...

Page 2: ...automatiquement balanc et maintenu au niveau constant Le VM404 est construit selon la technologie rayons infrarouges la plus avanc e avec modulation haute fr quence Pour couter de la musique il suffi...

Page 3: ...r le bruit de fond peut augmenter Le bruit de fond est une caract ristique de tous syst mes rayons infrarouges et ne constitue donc pas un d faut Ne pas utiliser le syst me l ext rieur ou sous le sole...

Page 4: ...Champs de R glage 3 R cepteur rayons infrarouges 4 LED d allumage 5 Contr le Volume 6 Interrupteur d allumage 1 Batterie Fach 2 Einstell Feld 3 Infrarot Empf nger 4 Einschalt LED 5 Lautst rke Knopf 6...

Page 5: ...ceiver F Pendant le r glage du volume jamais couvrir le r cepteur D W hrend der Lautst rke Einstellung darauf achten dass der Empf nger frei also nicht abgedeckt ist E Cuando se regula el volumen tene...

Page 6: ...a Impedance 32 Ohm 6 4 Ohm Risposta in frequenza Frequency response 20 Hz 20 KHz Distorsione Distortion THD 1 Lunghezza d onda infrarossi Infrared wawelength 845 mm 5 mm Modulazione Modulation Alta fr...

Page 7: ...ronnement climatiques ou autres les pannes caus es par une n gligence une intervention incomp tente une incapacit d utilisation ou des r parations effectu es par du personnel non autoris Pour tre remp...

Page 8: ...istance assur es par le Fabricant italien T l Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www ph...

Reviews: