background image

CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL SPECIFICATIONS 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS

Sistema TV/TV-System / Système Télé / TV-System / TV Sistema 

PAL

Sensore / Sensor / Senseur / Sensor / Sensor 

1/4” CMD High Resolution

Immagine / Picture / Image / Bild / Imagen 

Mirror (Speculare)

Risoluzione / Resolution / Résolution / Auflösung / Résolución 

280 K (P) / Colore 480 TVL 

Luminosità / Brightness / Luminosité / Helligkeit / Brillo 

1,8 Lux

Fotogrammi per secondo / Frames per second 

25 fps

Angolo di visuale / Vision Angle / Angle de vision
 Sichtwinkel / Angulo de vision 

170°

Uscita video / Video-exit / Sortie vidéo 

Video-Ausgang / Salida video 

1V p-p 75 Ohm

Impermeabilità / Water-Tightness / Imperméabilité

Wasserdicht / Impermeable 

IP 68 waterproof

Temperatura d’esercizio / Working temperature 

Température de fonctionnement 
Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento 

-20°C ~50°C

Dimensioni /  Dimensions / Dimensions

Abmessungen / Dimensiones 

Ø 19 mm. - L. 23 mm.

Alimentazione / Power supply

Alimentation / Stromzufuhr / Alimentacion 

12V

Phonocar 

S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 

Reggio Emilia

 (Italy)

Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 - www.phonocar.com - e-mail:[email protected]

Summary of Contents for VM 283

Page 1: ... MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE VM 283 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL RETRO CAMERA CMD 1 4 UNIVERSALE UNIVERSAL REAR CAMERA CMD 1 4 ...

Page 2: ...PER NESSUN MOTIVO IL CAVO DELLA TELECAMERA BY NO MEANS NEVER MODIFY THE CABLE OF THE REAR CAMERA NE MODIFIER EN AUCUN CAS LE CÂBLE DE LA CAMÉRA DE RECUL EGAL AUS WELCHEM GRUND KABEL DER RUECKFAHR KAMERA NIEMALS MODIFIZIEREN NO MODIFICAR POR NINGUN MOTIVO EL CABLE DE LA RETRO CAMARA SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION SCHEME DIAGRAMME DE CONNEXION ANSCHLUß DIAGRAMM ESQUEMA DE CONEXION ...

Page 3: ...ores para el montaje inclinado o plano I Inserire il supporto in gomma nel foro e dalla parte opposta inserire la telelcamera a pressione Per agevolare l inserimento è sufficiente bagnarla GB Introduce the rubber support into the hole from the back Introduce the rear camera and press into position To ease the introduction process slightly wet the rear camera FR Insérer le support en caoutchouc dan...

Page 4: ...d 25 fps Angolo di visuale Vision Angle Angle de vision Sichtwinkel Angulo de vision 170 Uscita video Video exit Sortie vidéo Video Ausgang Salida video 1V p p 75 Ohm Impermeabilità Water Tightness Imperméabilité Wasserdicht Impermeable IP 68 waterproof Temperatura d esercizio Working temperature Température de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento 20 C 50 C Dimensioni Di...

Reviews: