background image

• Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo 

a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. 

• Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l’unità e non tentare di 

ripararla, consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. • Assicurarsi che oggetti estranei non entrino 

all’interno dell’apparecchio, potrebbero causare malfunzionamenti, generare cortocircuiti elettrici o un’esposizione  rischiosa 

ai raggi laser se presenti. • Accendere l’apparecchio solo quando la temperatura dell’abitacolo è nella norma. • Mantenere 

un volume di ascolto che permetta di udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo (clacson, sirene, etc… • Non colle-

gare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell’auto.

• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass • 

First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • When replacing fuse, always use fuse 

with same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical 

staff • Make sure that no foreign objects fall into the unit, they would cause malfunctions, short-circuits or exposure to 

dangerous laser-rays • When switching-on, make sure that temperate inside passenger-compartment is at a normal level  • 

Choose a listening-Volume which will allow you to hear external noises (car-horn, sirens etc.) • When placing the cables, 

keep away from all car security-devices.

• Se servir du personnel technique qualifié pour l’installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V 

DC avec négatif à masse.

• Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu’on fait les connexions de l’appareil. • Quand on remplace un fusible, se 

servir d’un autre ayant le même ampérage.

• Ne pas ouvrir l’appareil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié • Eviter 

que des corps étrangers entrent dans l’appareil, car ils peuvent provoquer des mauvais fonctionnements, des courts circuits; 

éviter aussi l’exposition risquée aux rayons laser si présents. • Allumer l’appareil seulement lorsque la température interne 

du véhicule est dans la norme • Tenir le volume à un niveau permettant d’écouter les sons en provenance de l’extérieur du 

véhicule (Klaxon, sirène etc.…) 

• Ne brancher aucun câble dans des endroits pouvant causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du 

véhicule.

• Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden  • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol 

zur Masse • Erst den Negativ-Pol der Auto-Batterie abtrennen, dann die Radio-Anschlüsse herstellen • Beim Auswechseln, 

immer Sicherungen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparie-

ren. Immer den Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen • Sicherstellen, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät 

eindringen können. Diese würden Betriebsstörungen, Kurzschlüsse oder die Entfaltung gefährlicher Laser-Strahlen verur-

sachen • Gerät nur dann einschalten, wenn die Temperatur im Wagen-Innenraum auf normalem Niveau ist  • Lautstärke so 

einstellen, dass externe Geräusche (Hupe, Sirenen etc.) noch hörbar sind • Kabel fernhalten von allen Sicherheits-Geräten 

des Wagens. 

• Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualificado. • Usar 

solo en vehículos con alimentación de 12V DC y negativo a masa. •  Desconectar el terminal negativo de  la batería del ve-

hículo cuando se efectúen las conexiones del aparato.• Cuando se sustituya el fusible, utilizar  exclusivamente fusibles  con 

el  mismo amperaje. • Non abrir  la unidad y no intentar repararla, consultar al revendedor o personal  técnico cualificado. • 

Asegurarse de que no entren objetos extraños  en su interior, ya que impediría el buen funcionamiento, generar cortocircu-

itos  eléctricos, además se corre el riesgo de una exposición muy perjudicial a los rayos laser, si están presentes • Encender  

el aparato solo cuando la temperatura del habitáculo se haya normalizado. • Mantener un volumen  de escucha tal  que nos 

permita escuchar los sonidos del ambiente circunstante. (Claxon, sirenas) • No conectar ningún cable en lugares que pue-

dan obstaculizar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad  del coche.

Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones 

Summary of Contents for VM 058

Page 1: ...6 2 TFT LCD 2 DIN NAVIGATION DVD RECEIVER MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ITALIANO FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL 1...

Page 2: ...areil car ils peuvent provoquer des mauvais fonctionnements des courts circuits viter aussi l exposition risqu e aux rayons laser si pr sents Allumer l appareil seulement lorsque la temp rature intern...

Page 3: ...CO ORANGE WHITE BIANCO MARRONE WHITE BROWN MARRONE NERO BROWN BLACK VERDE GREEN ROSA PINK KEY A KEY B KEY GND BRAKE REVERSE Freno a mano Hand Brake Attivazione retrocamera Rear Camera Activation Per g...

Page 4: ...nteriore 10 Slot micro SD Card per navigazione 11 Feritoia disco FUNZIONI FUNCTIONS 1 CD ejection 2 Main Menu 3 Navigation 4 Key for Switch On display to switch off keep pressed for 2 seconds 5 Knob f...

Page 5: ...25 ANGLE Angolo visione DVD 26 BT Bluetooth 27 MAP Navigazione 28 SRC Seleziona sorgente 29 POWER Accensione Spegnimento 1 HOME Main screen 2 EJECT Eject Disc 3 TUNER Radio tuner 4 DISCO Select sourc...

Page 6: ...sullo schermo si seleziona la sorgente o la funzione desiderata Passa al Men successivo Passa al Men principale Go to Main Menu When you switch on the car radio the Main Menu will appear With the ico...

Page 7: ...e display GENERAL SETTINGS RADIO AREA Set competent Radio Reception Area RANGE RADIO Select National Stations BLACKOUT Activate automatic screen shut off DIMMER Set Screen Brightness BEEP Activate Dea...

Page 8: ...ITLES Select Language DVD MENU Select Main Language for DVD menus IMPOSTAZIONI BLUETOOTH BLUETOOTH Attiva Disattiva la funzione bluetooth AUTO CONNESSIONE Attiva Disattiva la connessione automatica de...

Page 9: ...ces when switching from one Source to another IMPOSTAZIONI DVD IMPOSTA PASSWORD Impostare per attivare le restrizioni video Password di fabbrica 0000 LIVELLO RATING Imposta il livello di protezione pe...

Page 10: ...RDS quando il servizio disponibile AF frequenza alternativa EON abilita la radio all utilizzo completo delle informazioni RDS Quando la funzione attiva viene costantemente controllata la lista delle f...

Page 11: ...FER Premere per accedere alle regolazioni Utilizzare le frecce presenti sullo schermo per le regola zioni del FADER del BILANCIAMENTO e del SUB W FADER BALANCE SUBWOOFER Press to enter Setup functions...

Page 12: ...Language REPEAT Set Repetition of Title Track Chapter Folder PIC Change Screen Settings Back to Menu before FUNZIONI DVD Premendo il touch screen con DVD in riproduzione appare il menu funzioni Avvia...

Page 13: ...PRODUCTION REPEAT Repeat Track Folder CD SHUFFLERandom Reproduction GOTO Introduce Track number for Reproduction Recompact Menu FUNZIONI USB SDCARD All inserimento del supporto USB SD verr visualiz za...

Page 14: ...elect the requested file to visualize related Picture To get the Menu on the screen touch the bottom border of the screen Extend Menu EQ Equalizer Previous next picture To Start Interrupt Reproduction...

Page 15: ...Attivare nelle impostazioni bluetooth del telefono la connessione automatica del dispositivo VM058 Ricerca dal VM058 Premere l icona e selezionare il telefono da accop piare una volta terminata la ric...

Page 16: ...nchronized Press to answer or reject the Call STARTING A PHONE CALL Select Bluetooth from the Main Menu Press one of the icons available on the screen to choose requested Phone List Calls Lost Answere...

Page 17: ...ble Maps EUROPE NV987 EUROPE TRUCK NV957 ITALY NV970 VM058 is compatible with navigation types iGo 8 and iGo Primo Introduce SD card into the GPS port Start navigation program by using the Navigation...

Page 18: ...attesa della se lezione del nuovo modello di radio SYNCHRONIZING THE CAN BUS LINE Effect connections with Interfaces 04070 or 04073 When Interface receives current supply LED will flash Red and a sel...

Page 19: ...mpatibilit utilizzare le interfacce 04083 04085 Per i collegamenti ai connettori originali dell auto seguire gli schemi presenti sul manuale connessioni interfacce MEMORIZZAZONE DEI TASTI SUL VOLANTE...

Page 20: ...letamento dei comandi presenti sul volante Al termine della programmazione premere per memorizzare Press to start programming Select the icon for the steering wheel command you want to learn about Exa...

Page 21: ...NCHE MARRON WEISS BRAUN MARRON NOIR BRAUN SCHWARZ VERT GR N ROSE ROSA KEY A KEY B KEY GND BRAKE REVERSE Frein de stationnement Handbremse Activation cam ra de recul Aktivierung der R ckfahr Kamera Pou...

Page 22: ...te SD pour navigation 11 Fente insertion disque 10 11 1 2 3 4 5 6 7 9 8 ENTR E ANT RIEURE A V EINGANG FRONT A V AUX IN 1 R AUX IN 1 L AUX IN VIDEO 1 CD Auswurf 2 MEN zur ck zum Haupt Men 3 Navigations...

Page 23: ...28 SRC S lectionnez la source 29 POWER Allumage Extinction 1 HOME Hauptmen 2 EJECT CD Auswurf 3 TUNER Radio Frequenzband 4 DISCO CD 5 St ck Kapitel davor danach Start Interrupt playback 6 BAND Radio F...

Page 24: ...cran on s lectionne la source ou la fonction d sir e Va au Menu suivant Retourne au Menu pricipale Zur ck zum vorhergehenden Men Beim Einschalten des Ger ts erscheint das Haupt MEN Mit den Ikonen auf...

Page 25: ...Appuyer l ic ne Setup sur le panneau du menu principal pour modifier les r glages suivants G n raux Vid o Son Date Et Heure Volume Sources Dvd Auf dem Hauptmen die Ikone Setup w hlen um folgende Eins...

Page 26: ...D Hauptsprache SOTTOTITOLI DVD Sprache w hlen MEN DVD Hauptsprache der DVD Men s w hlen REGLAGES BLUETOOTH BLUETOOTH Active D sactive la fonction bluetooth AUTO CONNEXION Active D sactive la connexion...

Page 27: ...n deaktivieren zwecks DVD Besichtigungs Einschr nkung Jugendschutz RATING Jugendschutz Stufe w hlen DRC Dynamische DVD Audio Komprimierung aktivieren deaktivieren RESET Fabrik System Einstellungen wie...

Page 28: ...n RDS AF Recherche station alternative EON active la radio l utilisation compl te des informations RDS Quand la fonction est active la liste des fr quences alternatives AF de toute la bande est consta...

Page 29: ...der aux r glages Utiliser les fl ches que vous trouvez sur l cran pour les r glages du FADER de l QUILIBRAGE et du SUB W FADER BALANCE SUB WOOFER Dr cken um die Funktionen zu betreten Pfeiltasten auf...

Page 30: ...Kapitel davor danach Wiedergabe Starten Unterbrechen Zum ausgedehnten Men St ck Kapitel zur Wiedergabe w hlen Zur ck zum Hauptmen DVD FUNKTIONEN MEN Zur ck zum vorhergehenden Men A B Wiederhole von A...

Page 31: ...GABE REPEAT Wiederhole St ck Ordner CD SHUFFLE Wahllose Wiedergabe GOTO St ck Nummer zur Wiedergabe angeben Men kompaktieren FONCTIONS USB SD CARD Lorsqu un support USB SD est ins r le contenu est vis...

Page 32: ...E PLAYBACK DVD CD USB SD CARD BILD WIEDERGABE Bild erscheint nachdem die gew nschte Datei gew hlt wurde Den unteren Bildschirm Rand anta sten um das Men erscheinen zu lassen Sprung zum 2 Men EQ Equali...

Page 33: ...u dispositif VM058 Recherche partir du VM058 Appuyer l ic ne et s lectionner le t l phone param trer une fois que la recherche est termin e Taper le code PIN 0000 sur le t l phone Une fois que le para...

Page 34: ...her synchroni siert haben Anruf starten durch Nummern Tasten Ikone dr cken um Anruf zu starten Die Telefon Nummer kann man auch direkt mittels Nummern Tasta tur auf dem Bildschirm eingeben REPRODUCTIO...

Page 35: ...ennant l ic ne Navigation pr sente dans le menu principal Suivre la notice d utilisation de la navigation iGo incluse dans la Carte SD NAVIGATION Navigations Karten EUROPA NV987 EUROPE TRUCK NV957 Der...

Page 36: ...le de radio CAN BUS SYNCRONISIERUNG Anschl sse mit der Interface 04070 oder 04073 herstellen Interface an den Strom anschlie en so dass das Led ROT blinken wird Ein selbst lernendes Programm wird nun...

Page 37: ...ant R sistives En cas d incompatibilit utiliser les interfaces 04083 04085 Pour les branchements aux connecteurs originaux de la voiture suivre les sch mas pr sents sur les instructions de connexion d...

Page 38: ...ommande s lectionn e volume r p ter cette s quence jusqu la m morisation de toutes les commandes pr sentes sur le volant A la fin de la programmation appuyer pour m moriser sauvegarder Erst die Ikone...

Page 39: ...S PRE AMP ISO SALIDA ALTAVOCES ALIMENTACION 2 KEY A KEY B KEY GND BRAKE REVERSE Freno de mano Activaci n retro c mara NARANJA BLANCO MARR N BLANCO MARR N NEGRO VERDE ROSA Para las conexiones al conect...

Page 40: ...de encendido volumen Per spegnere tenere premuto per 2 secondi Para silenciar el audio presionar brevemente 6 Tecla reset 7 A V AUX IN 1 8 Ranura SD Card multimedia 9 Puerto micro USB anterior 10 Ranu...

Page 41: ...leatoria 16 Cancela n meros marcados 17 Colgar Rechazar llamada Bluetooth 18 Env a recibe llamada Bluetooth 19 GOTO Ir pista capitulo 20 SETUP Ajustes del sistema 21 MUTE Silenciamiento audio 22 VOL V...

Page 42: ...42 E Al encender el coche aparece en el men principal Con los iconos que aparecen en pantalla para seleccionar la fuente o la funci n deseada Pasa al Men siguiente Pasa al Men precedente...

Page 43: ...ACKOUT Activa apagado autom tico pantalla DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla BEEP Activa Desactiva sonido teclado WALLPAPER Cambia el fondo de pantalla en los men s COLOR TECLADO Cambia el color C...

Page 44: ...rica 0000 CONFIGURACI N IDIOMA OSD Cambia el idioma de los men del sistema DVD AUDIO Indica el idioma principal del DVD SUBTITULOS DVD Selecciona el idioma MEN DVD Selecciona el idioma principal de lo...

Page 45: ...T POP ROCK CLASSIC JAZZ TECHNO OPTIMAL En modo USER es posible ajustar los niveles de los agudos medios y graves en las frecuencias deseadas LPF MPF HPF El icono se pone en OPTIMAL LOUD Activa Desacti...

Page 46: ...os REPEAT configura la repetici n t tulos pista capitulo carpeta PIC Modifica los ajustes de la pantalla Visualiza Men extendido FUNCIONES DVD Presionando la pantalla t ctil con el DVD en reproduc ci...

Page 47: ...st n presentes canciones la reproducci n iniciar autom ticamente Seleccionar el tipo de archivo que se desea reproducir mediante el relativo icono MUSICA VIDEO IMAGENES TODOS LOS ARCHIVOS REPRODUCCION...

Page 48: ...oth en el tel fono y buscar en nuevos dispositivos Seleccionar VM058 en la lista dispositivos Introducir la password 0000 cuando sea solicitada Una vez acoplado aparecer el nombre del tel fono Activar...

Page 49: ...izando el n mero de la llamada entrante y el nombre si esta sincronizado en los contactos Presionar para contestar o rechazar la llamada REPRODUCCION MUSICA BLUETOOTH Si el tel fono conectado soporta...

Page 50: ...lidad de visualizar autom ticamente la parte trasera del coche en el momento que se introduce la marcha atr s Es posible adem s visualizar en cualquier momento la parte trasera mediante retro c mara p...

Page 51: ...istivos En el caso de incompatibilidad utilizar los interfaces 04083 04085 Para las conexiones a los conectores originales de los coches hacer referencia a los esquemas presentes en el manual de insta...

Page 52: ...nce Comandi Volante Resistivi Integrati Resistive Steering Wheel Command Built In Predisposizione Comandi Al Volante CAN BUS CAN BUS Steering Wheel Command ready 4 1 Uscite audio Pre Amplificate 4 1 C...

Reviews: