background image

5.1 AMPLIFIER

Istruzioni di Montaggio

Manual Instructions

Instructions de montage

Montageanleitung

Instrucciones para el montaje

PH501

 

S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452

www.phonocar.com - e-mail:[email protected]

FRANCE

Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax  N° Vert 0800.90.43.99

www.phonocar.fr • e-mail:[email protected]

DEUTSCHLAND

71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114

www.phonocar.de - e-mail:[email protected]

ESPAÑA

Delegado Comercial Sr. VERDERESE DOMENICO

Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil  607592406

e-mail: [email protected]

Summary of Contents for PH501

Page 1: ... 942452 www phonocar com e mail info phonocar it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www phonocar de e mail info phonocar de ESPAÑA Delegado Comercial Sr VERDERESE DOMENICO Tel 958 302295 Fax 958 302470 Movil 607592406 e ma...

Page 2: ...oit au moins 10 fois le volume de l amplificateur Installer l amplificateur dans une position absolument sans risques d infiltrations d eau Pour un correct fonctionnement de l amplificateur il est important qu il soit installé dans une position protégée et ventilée sans jamais poser des objets sur le couvercle de refroidissement Jamais installer l amplificateur renversé Parasites Afin d éviter de ...

Page 3: ...e l Amplificateur Le dispositif est doté d un système de protection automatique s activant dans les circonstances suivantes 1 Court circuit 2 Surintensité 3 Température amplificateur trop élevée 4 Tension d alimentation inférieure à 10 Volt VERIFICHE IMPIANTO INSTALLATION CHECKING CONTROLE DE L INSTALLATION ÜBERPRÜFUNG DER ANLAGE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN I GB Quand l ampli se met en protecti...

Page 4: ...mplificateur 8 Entrée Digitale optique Toshlink 9 Entrée Digitale coaxiale 10 Sortie Subwoofer Pré amplifié 11 Entrée Aux IN 1 12 Terminal négatif d alimentation 13 Terminal positif d alimentation 14 Fusible de protection 15 Sortie haut parleur Subwoofer 16 Sortie haut parleurs arrière 17 Sortie haut parleurs avant 18 Allumage remote 19 Sortie haut parleur Canal Central 1 Verstärker Einschalt Led ...

Page 5: ...ara utilizar cuando la fuente de sonido es monofónica 9 Activa la modalidad audio Music para utilizar cuando la fuente de sonido es estereofónica 10 Activa la modalidad audio Move para utilizar cuando la fuente de sonido es monofónica 11 Cambia la modalidad de escucha de Estereo a Surround 12 Activa la señal de TEST en los canales 13 Visualiza codifica audio activa 14 Activa entrada AUX_IN 1 15 Te...

Page 6: ...ignal stéréo Modalité Surround Cette fonction active la codification Pro Logic II permettant la sélection MOVIE pour la vision des films la fonction MUSIC pour l écoute musical la fonction MATRIX pour l écoute des sources MONO Note pendant la visualisation de films la codification 5 1 de la source est la même que les canaux de sortie de l amplifi cateur Pendant l écoute d un CD musical stéréo le D...

Page 7: ...re il volume della sorgente fino a del volume massimo 10 Entrare nuovamente nel menù SETUP e selezionare AUX1 AUX2 INPUT LEVEL e regolare la sensibilità in modo da ottenere un suono senza distorsione al volume attuale 11 Tornare alla selezione dei canali SETUP CHANNEL LEVEL e regolare i livelli FRONT Altoparlanti anteriori CENTER canale centrale SURROUND Altoparlanti posteriori e WOOFER subwoofer ...

Page 8: ...productores MP3 0 5 1 voltio DVD 2 4 Voltios 4 Volver al menú de SETUP presionando la tecla ESC 5 Seleccionar CHANNEL LEVEL y ajustar a 0 dB todos los canales 6 Salir de SETUP presionando la tecla ESC 2 veces 7 Aumentar el volumen del amplificador al máximo nivel Nivel 60 8 Verificar el funcionamiento de los altavoces a través de la tecla TEST 9 Aumentar el volumen del reproductor hasta del volume...

Reviews: