background image

UNITÁ CENTRALE

Sofisticato dispositivo elettronico
di gestione del sistema. Collocare
nell’abitacolo in uno spazio pro-
tetto da polvere e umidità. Atten-
zione: rispettare lo schema di col-
legamento.

CENTRAL UNIT

The Central Unit is a sophistica-
ted electronic device governing
the whole system. It has to be pla-
ced within the passenger com-
partment, in a position protected
from dust and humidity. Please
stick to the connection diagram
with utmost attention.

UNITE CENTRALE

L’unité Centrale est un dispositif
électronique sophistiqué aména-
geant le système entier. Placer
dans l’entérieur de la voiture,
dans une position protégée de la
poussière et de l’humidité. Impor-
tant: il faut absolument respecter
le schéma de connexion.

ZENTRAL-EINHEIT

Eine hoch entwickelte, elektroni-
sche Vorrichtung, die das gesamte
Parksystem steuert. Diese Einheit
muss im Wagen-Innenraum, an ei-
ner staub- bzw. wasserfreien Stel-
le, montiert werden. Das vorgege-
bene Anschluss-Diagramm dabei
unbedingt beachten.

UNIDAD CENTRAL

Sofisticado dispositivo electrónico
de gestión del sistema. Esta
unidad tiene que ser montada en
el interior del vehículo, en un es-
pacio protegido, lejos del polvo y
humedad. Atención respetar el
esquema de conexión.

AVVISATORE ACUSTICO

Dispositivo di segnalazione acu-
stica (80dB a 10 cm).
Dotato di un cavo di 1,8 metri si
colloca in abitacolo in una posi-
zione che non ostacoli l’emissio-
ne sonora.

ACOUSTIC SIGNAL DEVICE

Acoustic signal device. 80 dB at 10
cm. It is equipped with a 1.8m ca-
ble for installation into the car-pas-
senger department, in a position
where sound-emission can take
place freely,  without obstacles.

AVERTISSEUR ACOUSTIQUE

Dispositif de signalisation acou-
stique. 80dB à 10cm.
Doté d’un câble de 1,8m, le di-
spositif doit être installé dans l’ha-
bitacle, dans une position libre
d’obstacles, garantissant une
parfaite émission sonore.

AKUSTISCHER
SIGNALGEBER

Die Lautstärke dieser Vorrichtung
liegt bei 80 dB bei 10cm  Ab-
stand. Die Vorrichtung ist mit ei-
nem 1,8m langen Kabel ausge-
stattet und ist im Wagen-Innen-
raum zu montieren. Bitte sicher-
stellen, dass die gewählte Ein-
baustelle auch die freie Entfal-
tung des Signal-Tons zulässt.

SEÑALADOR ACUSTICO

Dispositivo de señalización acús-
tica (80 dB a 10 cm).
Dotado de cable de 1,8 m. de lon-
gitud, se coloca en el habitáculo
en una posición que no impida la
emisión sonora.

SENSORI

Sistema composto da 4 sensori
miniaturizzati ad ultrasuoni.
Hanno un ampio raggio di azione
che si estende per 160° in oriz-
zontale e 60° in verticale. Verni-
ciabili del colore della vettura.

SENSORS

A system consisting of 4 ultra-
sound miniaturized sensors. The-
se sensors have a wide action
field, reaching 160° in horizontal
direction and 60° in vertical direc-
tion. The sensors can be painted
in the colour matching the car.

SENSEURS

Il s’agit d’un jeu de 4 senseurs mi-
niaturisés à ultrasons.
Ces senseurs ont un ample rayon
d’action, courant 160° en horizon-
tal et 60° en vertical. Les sen-
seurs sont vernissable dans la
couleur de la voiture.

SENSOREN

Das System besteht aus 4 Ultra-
schall-Miniatur-Sensoren.
Diese Sensoren haben ein au-
sgedehntes Aktionsfeld von  waa-
gerechten 160° und senkrechten
60°. Sie können nachträglich der
Wagenfarbe angepasst werden.

SENSORES

Sistema compuesto por 4 sen-
sores de ultrasonidos miniaturiza-
dos.
Tienen un amplio radio de acción
que se extiende por 160º en hori-
zontal y 60º en vertical. Se
pueden pintar del mismo color del
vehículo.

E

D

F

GB

I

E

D

F

GB

I

E

D

F

GB

I

FRONT

COMPONENTI

PARTS

COMPOSANTS

KOMPONENTEN

COMPONENTES

Summary of Contents for 6/905

Page 1: ...FRONT BUMPERS AVERTISSEUR DE RECUL POUR PARE CHOCS AVANT PARK SENSOREN F R FRONT STO STANGEN SENSORES DE APARCAMIENTOS PARA PARACHOQUES DELANTERO Istruzioni di montaggio Installation instructions Inst...

Page 2: ...n avertisseur acoustique 4 stages de modulation A l aide du display 6 910 en option il est possible d avoir une indication visible de la distance de l ob stacle par rapport la voiture et donc d termin...

Page 3: ...tif de signalisation acou stique 80dB 10cm Dot d un c ble de 1 8m le di spositif doit tre install dans l ha bitacle dans une position libre d obstacles garantissant une parfaite mission sonore AKUSTIS...

Page 4: ...ou d autres petits obstacles peuvent tre signal s par des impulses non pro gressifs DANS CE CAS IL EST CONSEILLE DE VERIFIER LE TYPE D OBSTACLE WICHTIG Latten oder sonstige kleine Hindernisse bewirke...

Page 5: ...couvrent une aire angulaire horizonta le de 160 et une verticale de 60 sur le pare chos avant Un signal acoustique sp cifique modul se lon un des 4 diff rents stages de modulation pr vus d termine la...

Page 6: ...es senseurs v rifier l inclinaison du pare chocs Pour viter des fausses signalisations il faut que les senseurs se trouvent en ligne parall le avec le plan de la route avec une tol rance de 5 Vor der...

Page 7: ...positioning of the sensors depend on the type and form of the front bumper From the sides of the bumper measure a distance ranging between 10 and 25 cm towards the bum per centre at which points the...

Page 8: ...tionierung der Sensoren und der Einbau Vorgang sind abh ngig von der Form der r ckw rti gen Stossstange Von beiden Flanken der Stossstange zur Mitte hin einen Abstand zwischen 10 und 25 cm abmessen an...

Page 9: ...des cantear ligeramente los bordes Insertar los sensores a presi n teniendo cuidado en respetar la posici n de instalaci n de cada uno teniendo como referencia las etiquetas CL L R CR as como la posic...

Page 10: ...on nexions indiqu es 1 Connexion Buzzer 2 Connexion alimentation utiliser le c ble rouge pour brancher l alimentation de la bo te centrale sous cl de d marrage en interposant l interrup teur fournit 3...

Page 11: ...nexions erron es ou de parties du sy st me mal fonctionnant l unit centrale reconna t l a nomalie donnant lieu un signal acoustique une s quence de bips prolong s espac s par deux brefs bips et une in...

Page 12: ...dell ostacolo di esclusiva re sponsabilit del conducente che deve adottare una guida prudente Il costruttore i distributori ed i rivendi tori non sono responsabili di eventuali incidenti ina spettati...

Reviews: