Phonocar 09022 Instruction Manual Download Page 2

2

IT / EN

09022

IT INDICE / EN INDEX 

 

IT AVVERTENZE /

 

EN WARNINGS /  

 ................................................................... 2

1  IT INFORMAZIONI E CARATTERISTICHE TECNICHE / 

  EN INFORMATION AND TECHNICAL DATA / 

 ..........................3

2  IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / 

  EN SUPPLIED 

 ..........................................................................3 

 

3  IT SCHEMI DI COLLEGAMENTO / 

  EN GENERAL CONNECTION DIAGRAMS 

 ............................. 4 - 

  

IT AVVERTENZE

  

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI 

PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.

Phonocar S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da 

un’installazione o da un utilizzo improprio del prodotto. 

1) L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.

2) Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. 

3) Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si 

effettuano le connessioni. 

4) Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di 

amperaggio. 

5) Non aprire le unità e non tentare di ripararle, consultare il proprio 

rivenditore o personale tecnico qualificato. 

6) Per ragioni di sicurezza il sistema di allarme deve essere programmato con 

uscita vetri di tipo controllata.

7) Non allontanarsi dal veicolo durante la chiusura dei cristalli elettrici per 

poter intervenire tempestivamente per bloccarli in caso di pericolo. 

8) Per evitare di danneggiare il prodotto si consiglia di utilizzarlo solo a 

temperature comprese tra -20/+80°C. 

9) Non collegare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il 

funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell’auto. 

10) Fare riferimento alle istruzioni di sicurezza riportate sulle istruzioni del 

mezzo su cui viene installato il prodotto.

11) Tenere lontano dalla portata dei bambini.

  

EN WARNINGS

  

READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE 

PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.

Phonocar S.p.A. declines all responsibility for any damage resulting from 

improper installation or use of the product.

1) Installation must be carried out by qualified personnel.

2) Use only with 12V DC electrical system with negative ground.

3) Disconnect the negative terminal of the vehicle battery when making 

connections. 

4) When replacing the fuse, use one with the same amperage value.

5) Do not open the units or attempt to repair them, consult your

dealer or qualified technical personnel.

6) For safety reasons, the alarm system must be programmed with timed 

controlled window lift (max 25 sec.).

7) Do not leave the vehicle while the electric windows are closing, in order 

be able to act promptly to block them in the event of danger.

8) To avoid damaging the product, we recommend using it only at 

temperatures between -20/+80°C.

9) Do not connect any cables where they could obstruct the operation of the 

car's safety devices.

10) Refer to the safety instructions of the vehicle on which the product is 

installed.

11) Keep out of the reach of children.

Summary of Contents for 09022

Page 1: ...IT EN ALZAVETRI universale per 2 4 alzacristalli elettrici MANUALE ISTRUZIONI UNIVERSALWINDOW REGULATOR for 2 4 electrical windows INSTRUCTION MANUAL 09022 IMPROVE YOUR SAFETY ...

Page 2: ...temperature comprese tra 20 80 C 9 Non collegare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell auto 10 Fare riferimento alle istruzioni di sicurezza riportate sulle istruzioni del mezzo su cui viene installato il prodotto 11 Tenere lontano dalla portata dei bambini EN WARNINGS READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTA...

Page 3: ...izio 9 16 VDC Consumo a riposo 0 1 mA Temperatura di esercizio 40 85 C EN This module enables automatic closing of the electric windows when disarming and or arming alarm system of the vehicle only for vehicles with central locking and with electric windows 2 or 4 windows via the vehicle s radio remote control and or the one of the alarm system to stop the electric windows closing the vehicle must...

Page 4: ...mando allarme abbinato Collegare il filo ARANCIONE all uscita positiva del comando vetri del radiocomando allarme abbinato Collegare il filo MARRONE ad un positivo SOTTOCHIAVE 15 del veicolo INSTALLATION WARNINGS 1 Before starting installation disconnect the negative battery cable and only reconnect it after installation is complete 2 It is recommended to insulate wires that have not been used CON...

Page 5: ... Changeover relays 9 MARRONE Sottochiave 15 BROWN Ignition on 15 10 ROSSO NERO Comune di scambio commutatore di polarità per gestione motori RED BLACK Polarity switch for motor output 11 ROSSO Commutatore di polarità positiva per gestione motori RED Plus polarity switch for motor output 12 ROSSO Alimentazione positiva 30 RED Plus power 30 13 VERDE Non collegare GREEN Do not connect 14 ROSSO NERO N...

Page 6: ...6 IT EN 09022 9 4 12 2 1 7 15 16 8 5 13 3 14 10 11 6 IT SCHEMA B 4 CRISTALLI ELETTRICI EN DIAGRAM B FOR 4 ELECTRICAL WINDOWS ...

Page 7: ...di scambio YELLOW Changeover relays 9 MARRONE Sottochiave 15 BROWN Ignition on 15 10 ROSSO NERO Comune di scambio commutatore di polarità per gestione motori RED BLACK Polarity switch for motor output 11 ROSSO Commutatore di polarità positiva per gestione motori RED Plus polarity switch for motor output 12 ROSSO Alimentazione positiva 30 RED Plus power 30 13 VERDE Positivo salita vetri GREEN Windo...

Page 8: ...8 IT EN 09022 9 4 12 2 1 7 15 16 8 3 10 11 IT SCHEMA C 2 CRISTALLI ELETTRICI EN DIAGRAM C FOR 2 ELECTRICAL WINDOWS ...

Page 9: ... 7 BIANCO Relè di scambio WHITE Changeover relays 8 GIALLO Relè di scambio YELLOW Changeover relays 9 MARRONE Sottochiave 15 BROWN Ignition on 15 10 ROSSO NERO Comune di scambio commutatore di polarità per gestione motori RED BLACK Plus polarity switch for motor output 11 ROSSO Non collegare RED Do not connect 12 ROSSO Alimentazione positiva 30 RED Plus power 30 13 VERDE Non collegare GREEN Do not...

Page 10: ...10 IT EN 09022 9 4 12 2 1 7 15 8 16 11 3 10 14 6 5 13 IT SCHEMA D 4 CRISTALLI ELETTRICI EN DIAGRAM D FOR 4 ELECTRICAL WINDOWS ...

Page 11: ... Relè di scambio WHITE Changeover relays 8 GIALLO Relè di scambio YELLOW Changeover relays 9 MARRONE Sottochiave 15 BROWN Ignition on 15 10 ROSSO NERO Comune di scambio commutatore di polarità per gestione motori RED BLACK Polarity switch for motor output 11 ROSSO Non collegare RED Do not connect 12 ROSSO Alimentazione positiva 30 RED Plus power 30 13 VERDE Positivo salita vetri GREEN Windows open...

Page 12: ...itto di apportare variazioni ai prodotti anche senza preavviso Eventuali modifiche ai prodotti sono da considerarsi migliorative e non influiscono sulla loro funzionalità Tutti i marchi citati e i loghi riprodotti appartengono ai legittimi proprietari e sono stati indicati a solo scopo informativo EN ATTENTION All images are included for illustrative purposes only Phonocar S p A reserves the right...

Reviews: