Phonocar 04059 Instruction Manual Download Page 2

04059

2

 DE – WARNHINWEISE

LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.

  

Phonocar S.p.A. kann keine Haftung für Schäden übernehmen, welche durch unsachgemäße

1) Installation oder Nutzung verursacht wurden. 

2) Anschlüsse und Installation müssen von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. 3) Nicht an feuchten oder staubigen Montagestel-

len installieren.

4) Ordnen Sie die Kabel so an, dass diese nicht verbogen oder zusammengedrückt werden .Von scharfen Metallteilen fernhalten um eine 

Abtrennung zu vermeiden. 5) Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Än-derungen vornehmen. 6) Das Produkt nur auf Fahrzeugen 

verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. 7) Beim Aus-tauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten.

8) Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. 

Phonocar Spa lehnt jede Verantwortung für even-tuelle Änderungen der Farbe der Kabel bzw. der PIN-Bestimmung durch den Fahrzeugher-

steller ab.

 IT - AVVERTENZE 

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.

Phonocar S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da un’installazione o da un utilizzo improprio del prodotto. 

1) L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato.

 

2) Effettuare l'installazione in ambiente asciutto e privo di polvere. 

3) Posizionare i cavi lontano da altri oggetti per evitare che possano impigliarsi, schiacciarsi o rovinarsi. 

4) Effettuare i collegamenti in modo che i cavi non vengano piegati e non siano a contatto con parti metalliche per evitare che possano 

rompersi. 5) Non smontare né modificare l'interfaccia. 6) Installare l'interfaccia solo su veicoli con batteria 12V. 

7) Usare fusibili di ricambio di amperaggio corretto. 8) Verificare che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente. 

Phonocar S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da eventuali modifiche al colore dei cavi e alla definizione dei PIN effettuate 

dal costruttore del veicolo.

 EN - WARNINGS 

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.

Phonocar S.p.A. declines any responsibility for dam-age resulting from improper installation or use of this product. 

1) The installation must be carried out by qualified personnel. 

2) Carry out the installation in a dry and dust-free envi-ronment. 

3) Place cables away from other objects to prevent them from becoming entangled, pinched or damaged. 

4) Make the connections in such a way that the cables are not kinked and do not come into contact with metal parts to prevent them from 

breaking. 5) Do not open or modify the interface. 6) Only install the interface on vehicles with a 12V bat-tery. 

7) Use spare fuses of the correct amperage. 8) Check that all connections have been made correct-ly. 

Phonocar S.p.A. declines all responsibility for any changes in cable colour and PIN definition made by the vehicle manufacturer.

 FR ATTENTION 

POUR UNE INSTALLATION CORRECTE, SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INDICATIONS DE CETTE NOTICE D’UTILISATION. 

Phonocar S.p.A n’est en aucun cas responsable des dommages causées par une mauvaise installation et utilisation du produit.

1) L’installation doit être faite par un professionnel. 

2) La zone d’installation doit être sec et propre. 

3) Éloigner les câbles des autres objets pour éviter qu’ils s’emmêles, se plient ou s’endommagent. 4) Faire les branchements en faisant atten-

tion à ne  pas plier les câbles. Éviter le contact entre les câbles et les parties métalliques car ils risquent de se casser. 

5) Ne pas ouvrir ni modifier l’interface. 6)Installer l’interface uniquement sur les véhicules équipés d’une batterie de 12 V. 

7) Utiliser les fusibles de rechange dont l’ampérage est correct. 8) Vérifier que tous les branchements soient cor-rects.                 

Phonocar Spa n’est pas responsable des éventuels changements des couleurs des câbles et de la dé-finition des PIN effectués par les industries 

auto-mobiles.

Summary of Contents for 04059

Page 1: ...ERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE MANUAL INSTRUCCIONES PT INTERFACE COMANDOS AO VOLANTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NL INTERFACE STUURWIEL BEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING CAN BUS ALPINE BLAUPUNKT CLARION KENWOOD 06 PHONOCAR PIONEER SONY JVC ALFAROMEO GIULIETTA2014 MITO2014 CITROËN JUMPERconautoradio2014 RELAYconautoradio withcarradio2014 FIAT 5002016 500L2012 DUCATOconautoradio withcarradio2014 PEUGEOT BOXERcona...

Page 2: ...clina ogni responsabilità derivante da eventuali modifiche al colore dei cavi e alla definizione dei PIN effettuate dal costruttore del veicolo EN WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION Phonocar S p A declines any responsibility for dam age resulting from improper installation or use of this product 1 The installation must be carried out by qualified personnel 2 Carry out t...

Page 3: ...ge de outros objetos para evitar que se enrolem esma guem ou estraguem 4 Organize os cabos para que não estejam dobrados ou comprimidos entre peças metálicas afiadas 5 Não desarme nem modifique a interface 6 Use a interface em veículos com bateria de 12V 7 Use fusíveis de reposição com ampere correto 8 Certifique se de que todas as conexões foram feitas corretamente Phonocar Spa declina qualquer r...

Page 4: ... 4 VERKABELUNG MIT 6 POLIGEM STECKER UND 4 KABEL FÜR DIE SERVICE AKTIVIERUNG 1 INTERFACE 2 CABLE FOR SWC REMOTE INPUT FOR ALPINE CLARION JVC KENWOOD PIONEER AND SONY CAR RADIOS 2A CABLE FOR SWC REMOTE INPUT FOR BLAUPUNKT AND PHONOCAR CAR RADIOS 3 ISO CABLE FOR CAR RADIOS 4 HARNESS WITH 6 PIN CONNECTOR AND 4 WIRES FOR FEEDS ACTIVATION 1 INTERFACE 2 CÂBLE POUR L ENTRÉE REMOTE DES COMMANDES AU VOLANT...

Page 5: ...ARION JVC KENWOOD PIONEER Y SONY 2A CABLE ENTRADA REMOTA MANDOS DE VOLANTE PARA AUTORRADIO BLAUPUNKT Y PHONOCAR 3 CABLE ISO PARA AUTORRADIO 4 CABLEADO CON CONECTOR DE 6 POLOS CON 4 CABLES PARA LA ACTIVACIÓN DE LOS SERVICIOS 1 INTERFACE 2 CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTO RÁDIO ALPINE CLARION JVC KENWOOD PIONEER E SONY 2A CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTO RÁDIO...

Page 6: ...IONEER SONY COMPATIBLES CARS ALFA ROMEO GIULIETTA 2014 MITO 2014 CITROËN JUMPER with car radio 2014 RELAY with car radio 2014 FIAT 500 2016 500L 2012 DUCATO with car radio 2014 PEUGEOT BOXER with car radio 2014 FR INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE A PROTOCOLLO RESISTIVO CON CABLAGGIO ISO PLUG PLAY Interfaccia a protocollo CAN BUS che permette di utilizzare i comandi al volante anche dopo la sostituzi...

Page 7: ...e utilizar os comandos de volante mesmo após a substituição do auto rádio original além de fornecer as saídas para serviços positivo baixo chave 12V ligado luzes sinal odométrico marcha atrás e travão de mão COMPATIBILIDADE AUTO RADIO É compatível exclusivamente com auto radios com entrada com controle de volante das seguintes marca ALPINE BLAUPUNKT CLARION JVC KENWOOD PHONOCAR PIONEER SONY COMPAT...

Page 8: ...1 à 7 du DIP1 et PROGRAMMATION AUTORADIO 8 of DIP1 et de 1 à 4 du DIP2 figure B1 Faire à la programmation en suivant les instructions de la page 10 PROGRAMMATION VEHICULE et de la page 12 PROGRAMMATION AUTORADIO DE EINSTELLUNG Entfernen Sie die abnehmbare Abdeckung mit einem Schraubendreher siehe Abbildung A Die DIP1 und DIP2 Schalter zur Interface Programmierung befinden sich unter der abnehmbare...

Page 9: ...ver figura B1 Proceda na programação seguindo as indicações das páginas 10 PROGRAMAÇÃO DO CARRO e 12 PROGRAMAÇÃO DO AUTO RÁDIO NL PROGRAMMERING Open de verwijderbare klep met een schroevendraaier zie afbeelding A De dipswitches schakelaars DIP1 e DIP2 voor de programmering van de interface bevinden zich onder de verwijderbare klep zie afbeelding B De dipswitches schakelaars zijn te verdelen onder ...

Page 10: ...u véhicule DE FAHRZEUGPROGRAMMIERUNG Stellen Sie die 7 Schalter von DIP1 entsprechend der Tabelle C für die Fahrzeugmarke und das Modell ein ES PROGRAMACIÓN COCHE Configure los 7 micro interruptores del DIP1 según la tabla C relacionados con la marca y modelo del automóvil PT PROGRAMAÇÃO AUTOMÓVEL Configure os 7 micro interruptores do DIP1 como é indicado na tabela C relacionados com a marca e mod...

Page 11: ...14 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON CITROËN JUMPER RADIOOEM CAN0 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON ON CAN1 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON RELAY RADIOOEM CAN0 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON ON CAN1 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON FIAT 500...

Page 12: ...s DIP1 und die Schalter 1 bis 4 des DIP2 je nach Autoradio Marke und nach Tabelle D Seite 13 14 ACHTUNG Beim Anschluss an Multimediasysteme mit integrierter resistiver Lenkradfernbedienung Universal befolgen Sie die Programmierung in Ihrer Bedienungsanleitung fort nachdem Sie das Interface eingestellt und installiert haben ES PROGRAMACIÓN AUTORRADIO Posicionar el micro interruptor 8 del DIP1 y los...

Page 13: ... NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 JVC 2011 DO NOT CONNECT 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 JVC2011 DO NOT CONNECT 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 KENWOOD DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 MACROM 2A KEY 1 A SWC1 KEY 2 B SWC2 KEY GROUND PURPLE BROWN BLACK ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 MACROM DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 PHONOCAR RESISTIVE 2A KEY 1...

Page 14: ... 7 8 PIONEER DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 SONY DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 CARRADIO RESISTIVE 2A KEY 1 A SWC1 KEY 2 B SWC2 KEY GROUND PURPLE BROWN BLACK ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 PHONOCAR VM063 DO NOT CONNECT 2 KENWOOD ...

Page 15: ...OM O CARRO ANTES DE CONTINUAR COM AS LIGAÇÕES Efectuar as ligações como indicado na figura E 16 Ligar o painel de instrumentos do veículo para verificar se o auto radio responde aos coman dos do volante antes de terminar a instalação e fixar o auto radio no tablier NL VERBINDINGEN HET IS RAADZAAM OM DE COMPATIBILITEIT VAN DE AUTO TE CONTROLEREN VOORDAT U DE VERBINDINGEN UITVOERT Voer de verbinding...

Page 16: ...Positivo accensioni luci EN Illumination FR Positif éclairage DE Beleuchtung ES Salida positivo encendido luces iluminación PT Saída positiva luzes acesas iluminação NL Lichten positief D VIOLA BIANCO VIOLET BLANC PURPLE WHITE LILA WEISS VIOLETA BLANCO VIOLETA BRANCO VIOLET WIT IT Positivo retromarcia EN Positive reverse gear FR Positif marche arrière DE Positiv Rückwärtsgang ES Positivo marcha at...

Page 17: ...strumententafel 1 die LED des Interfaces leuchtet orange 2 Die LED erlischt beim Drücken der Lenkradbedienungstasten Wenn beim Drücken der Lenkradbedienungstasten die orange leuchtende LED nicht erlischt überprüfen Sie die Einstellung des Fahrzeug profils DIPSWITCH ES COMPROBACIÓN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL INTERFACE El interface funcionará correctamente si se dan las siguientes condiciones con c...

Page 18: ...SCHE DATEN Stromversorgung 12 Volt DC Stromverbrauch 500 mA SERVICE AUSGÄNGE Zündplus Ausgang 12V DC Absorption 500 mA max Beleuchtung Ausgang 12V DC Absorption 400 mA max Rückwärtsgang Ausgang 12V DC 500 mA Absorption max FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 12 Volt DC Absorption 500 mA SORTIES SERVICES Sortie positive après contact 12V DC absorption 500 mA max Sortie interrupteur 12V DC a...

Page 19: ...500 mA max Uitgang ontsteking lichten 12V DC absorptie 400 mA max Uitgang achteruitversnelling 12V DC absorptie 500 mA max PT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 12 V DC Absorção 500 mA SAÍDAS SERVIÇOS Saída positiva sob chave 12V DC absorção 500 mA max Saída ligado luzes 12V DC absorção 400 mA max Saída marcha atrás 12V DC 500 mA máx ...

Page 20: ...PHONOCARS p a ViaF lliCervi 167 C 42124ReggioEmilia Italy Tel 390522941621 www phonocar com e mail info phonocar it E11 10R 055745 09 2021 ...

Reviews: