Phonocar 04059 Instruction Manual Download Page 15

04059

15

IT COLLEGAMENTI

 

SI RACCOMANDA DI VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ AUTO PRIMA DI PROCEDERE AI COLLEGAMENTI!

Effettuare i collegamenti come da figura E pag. 16. Accendere il quadro dell’auto per verificare che l’autoradio risponda ai comandi al volante 

prima di terminare l’installazione dell’autoradio con il fissaggio in plancia.

FR BRANCHEMENTS

 

IL EST RECOMMANDÉ DE VÉRIFIER LA COMPATIBILITÉ DE LA VOITURE AVANT DE FAIRE LES BRANCHEMENTS !

Faire les branchements comme indiqué sur la figure E, à la page 16. 

Mettre le contact pour vérifier que l'autoradio réagisse aux touches des commandes au volant avant de conclure l'installation de l'autoradio. 

DE ANSCHLÜSSE 

BITTE ÜBERPRÜFEN SIE DIE KOMPATIBILITÄT DES FAHRZEUGS, BEVOR SIE DIE ANSCHLÜSSE VORNEHMEN!

Schließen Sie die Iso-Verkabelung (3) mit dem Iso-Stecker an das Autoradio und mit den spezifischen Steckern an das Fahrzeug an, wie in 

Abb. E, auf Seite 16 gezeigt. Schalten sie die Zündung des Fahrzeugs ein, um zu prüfen, ob das Autoradio auf die Lenkradfernbedienung 

reagiert, bevor Sie die Installation des Autoradios abschließen.

PT LIGAÇÕES 

RECOMENDA-SE VERIFICAR A COMPATIBILIDADE DESTA INTERFACE COM O CARRO ANTES DE CONTINUAR COM AS 

LIGAÇÕES!

Efectuar as ligações como indicado na figura E 16. Ligar o painel de instrumentos do veículo para verificar se o auto-radio responde aos coman-

dos do volante antes de terminar a instalação e fixar o auto-radio no  tablier.

NL VERBINDINGEN

HET IS RAADZAAM OM DE COMPATIBILITEIT VAN DE AUTO TE CONTROLEREN VOORDAT U DE VERBINDINGEN UITVOERT!

Voer de verbindingen uit zoals in afbeelding E pagina 16. Zet het contact van de auto aan om te controleren of de autoradio reageert op de 

commando's van het stuurwiel voordat u de installatie van de autoradio op het dashboard bevestigt.

ES INSTALACIÓN 

¡SE RECOMIENDA COMPROBAR LA COMPATIBILIDAD DE ESTE INTERFACE CON EL COCHE  ANTES DE CONTINUAR CON 

LAS CONEXIONES!

Conectar el conector con el  cableado ISO (3) a la autorradio  y al coche con los conectores específicos como se muestra en la figura E página. 

16. Encienda el cuadro de instrumentos  del  coche para comprobar que la autorradio responde a los mandos del volante antes de finalizar la 

instalación del autorradio en el salpicadero del coche.

EN CONNECTIONS

PLEASE CHECK CAR COMPATIBILITY BEFORE PERFORMING ANY CONNECTIONS!

Establish connections as shown on image E page. 16,

Switch on the car's ignition to check that the car radio responds to the steering wheel controls before completing the car radio installation. 

Summary of Contents for 04059

Page 1: ...ERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE MANUAL INSTRUCCIONES PT INTERFACE COMANDOS AO VOLANTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NL INTERFACE STUURWIEL BEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING CAN BUS ALPINE BLAUPUNKT CLARION KENWOOD 06 PHONOCAR PIONEER SONY JVC ALFAROMEO GIULIETTA2014 MITO2014 CITROËN JUMPERconautoradio2014 RELAYconautoradio withcarradio2014 FIAT 5002016 500L2012 DUCATOconautoradio withcarradio2014 PEUGEOT BOXERcona...

Page 2: ...clina ogni responsabilità derivante da eventuali modifiche al colore dei cavi e alla definizione dei PIN effettuate dal costruttore del veicolo EN WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION Phonocar S p A declines any responsibility for dam age resulting from improper installation or use of this product 1 The installation must be carried out by qualified personnel 2 Carry out t...

Page 3: ...ge de outros objetos para evitar que se enrolem esma guem ou estraguem 4 Organize os cabos para que não estejam dobrados ou comprimidos entre peças metálicas afiadas 5 Não desarme nem modifique a interface 6 Use a interface em veículos com bateria de 12V 7 Use fusíveis de reposição com ampere correto 8 Certifique se de que todas as conexões foram feitas corretamente Phonocar Spa declina qualquer r...

Page 4: ... 4 VERKABELUNG MIT 6 POLIGEM STECKER UND 4 KABEL FÜR DIE SERVICE AKTIVIERUNG 1 INTERFACE 2 CABLE FOR SWC REMOTE INPUT FOR ALPINE CLARION JVC KENWOOD PIONEER AND SONY CAR RADIOS 2A CABLE FOR SWC REMOTE INPUT FOR BLAUPUNKT AND PHONOCAR CAR RADIOS 3 ISO CABLE FOR CAR RADIOS 4 HARNESS WITH 6 PIN CONNECTOR AND 4 WIRES FOR FEEDS ACTIVATION 1 INTERFACE 2 CÂBLE POUR L ENTRÉE REMOTE DES COMMANDES AU VOLANT...

Page 5: ...ARION JVC KENWOOD PIONEER Y SONY 2A CABLE ENTRADA REMOTA MANDOS DE VOLANTE PARA AUTORRADIO BLAUPUNKT Y PHONOCAR 3 CABLE ISO PARA AUTORRADIO 4 CABLEADO CON CONECTOR DE 6 POLOS CON 4 CABLES PARA LA ACTIVACIÓN DE LOS SERVICIOS 1 INTERFACE 2 CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTO RÁDIO ALPINE CLARION JVC KENWOOD PIONEER E SONY 2A CABO DE ENTRADA REMOTA COMANDOS DE VOLANTE PARA AUTO RÁDIO...

Page 6: ...IONEER SONY COMPATIBLES CARS ALFA ROMEO GIULIETTA 2014 MITO 2014 CITROËN JUMPER with car radio 2014 RELAY with car radio 2014 FIAT 500 2016 500L 2012 DUCATO with car radio 2014 PEUGEOT BOXER with car radio 2014 FR INTERFACCIA COMANDI AL VOLANTE A PROTOCOLLO RESISTIVO CON CABLAGGIO ISO PLUG PLAY Interfaccia a protocollo CAN BUS che permette di utilizzare i comandi al volante anche dopo la sostituzi...

Page 7: ...e utilizar os comandos de volante mesmo após a substituição do auto rádio original além de fornecer as saídas para serviços positivo baixo chave 12V ligado luzes sinal odométrico marcha atrás e travão de mão COMPATIBILIDADE AUTO RADIO É compatível exclusivamente com auto radios com entrada com controle de volante das seguintes marca ALPINE BLAUPUNKT CLARION JVC KENWOOD PHONOCAR PIONEER SONY COMPAT...

Page 8: ...1 à 7 du DIP1 et PROGRAMMATION AUTORADIO 8 of DIP1 et de 1 à 4 du DIP2 figure B1 Faire à la programmation en suivant les instructions de la page 10 PROGRAMMATION VEHICULE et de la page 12 PROGRAMMATION AUTORADIO DE EINSTELLUNG Entfernen Sie die abnehmbare Abdeckung mit einem Schraubendreher siehe Abbildung A Die DIP1 und DIP2 Schalter zur Interface Programmierung befinden sich unter der abnehmbare...

Page 9: ...ver figura B1 Proceda na programação seguindo as indicações das páginas 10 PROGRAMAÇÃO DO CARRO e 12 PROGRAMAÇÃO DO AUTO RÁDIO NL PROGRAMMERING Open de verwijderbare klep met een schroevendraaier zie afbeelding A De dipswitches schakelaars DIP1 e DIP2 voor de programmering van de interface bevinden zich onder de verwijderbare klep zie afbeelding B De dipswitches schakelaars zijn te verdelen onder ...

Page 10: ...u véhicule DE FAHRZEUGPROGRAMMIERUNG Stellen Sie die 7 Schalter von DIP1 entsprechend der Tabelle C für die Fahrzeugmarke und das Modell ein ES PROGRAMACIÓN COCHE Configure los 7 micro interruptores del DIP1 según la tabla C relacionados con la marca y modelo del automóvil PT PROGRAMAÇÃO AUTOMÓVEL Configure os 7 micro interruptores do DIP1 como é indicado na tabela C relacionados com a marca e mod...

Page 11: ...14 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON CITROËN JUMPER RADIOOEM CAN0 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON ON CAN1 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON RELAY RADIOOEM CAN0 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON ON CAN1 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN2 2014 CAN CAN ON ON ON ON ON CAN3 2014 CAN CAN ON ON ON ON FIAT 500...

Page 12: ...s DIP1 und die Schalter 1 bis 4 des DIP2 je nach Autoradio Marke und nach Tabelle D Seite 13 14 ACHTUNG Beim Anschluss an Multimediasysteme mit integrierter resistiver Lenkradfernbedienung Universal befolgen Sie die Programmierung in Ihrer Bedienungsanleitung fort nachdem Sie das Interface eingestellt und installiert haben ES PROGRAMACIÓN AUTORRADIO Posicionar el micro interruptor 8 del DIP1 y los...

Page 13: ... NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 JVC 2011 DO NOT CONNECT 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 JVC2011 DO NOT CONNECT 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 KENWOOD DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 MACROM 2A KEY 1 A SWC1 KEY 2 B SWC2 KEY GROUND PURPLE BROWN BLACK ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 MACROM DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 PHONOCAR RESISTIVE 2A KEY 1...

Page 14: ... 7 8 PIONEER DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 SONY DO NOT CONNECT KENWOOD 2 ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 CARRADIO RESISTIVE 2A KEY 1 A SWC1 KEY 2 B SWC2 KEY GROUND PURPLE BROWN BLACK ON ON DIP DIP 1 2 3 4 6 7 8 PHONOCAR VM063 DO NOT CONNECT 2 KENWOOD ...

Page 15: ...OM O CARRO ANTES DE CONTINUAR COM AS LIGAÇÕES Efectuar as ligações como indicado na figura E 16 Ligar o painel de instrumentos do veículo para verificar se o auto radio responde aos coman dos do volante antes de terminar a instalação e fixar o auto radio no tablier NL VERBINDINGEN HET IS RAADZAAM OM DE COMPATIBILITEIT VAN DE AUTO TE CONTROLEREN VOORDAT U DE VERBINDINGEN UITVOERT Voer de verbinding...

Page 16: ...Positivo accensioni luci EN Illumination FR Positif éclairage DE Beleuchtung ES Salida positivo encendido luces iluminación PT Saída positiva luzes acesas iluminação NL Lichten positief D VIOLA BIANCO VIOLET BLANC PURPLE WHITE LILA WEISS VIOLETA BLANCO VIOLETA BRANCO VIOLET WIT IT Positivo retromarcia EN Positive reverse gear FR Positif marche arrière DE Positiv Rückwärtsgang ES Positivo marcha at...

Page 17: ...strumententafel 1 die LED des Interfaces leuchtet orange 2 Die LED erlischt beim Drücken der Lenkradbedienungstasten Wenn beim Drücken der Lenkradbedienungstasten die orange leuchtende LED nicht erlischt überprüfen Sie die Einstellung des Fahrzeug profils DIPSWITCH ES COMPROBACIÓN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL INTERFACE El interface funcionará correctamente si se dan las siguientes condiciones con c...

Page 18: ...SCHE DATEN Stromversorgung 12 Volt DC Stromverbrauch 500 mA SERVICE AUSGÄNGE Zündplus Ausgang 12V DC Absorption 500 mA max Beleuchtung Ausgang 12V DC Absorption 400 mA max Rückwärtsgang Ausgang 12V DC 500 mA Absorption max FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 12 Volt DC Absorption 500 mA SORTIES SERVICES Sortie positive après contact 12V DC absorption 500 mA max Sortie interrupteur 12V DC a...

Page 19: ...500 mA max Uitgang ontsteking lichten 12V DC absorptie 400 mA max Uitgang achteruitversnelling 12V DC absorptie 500 mA max PT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 12 V DC Absorção 500 mA SAÍDAS SERVIÇOS Saída positiva sob chave 12V DC absorção 500 mA max Saída ligado luzes 12V DC absorção 400 mA max Saída marcha atrás 12V DC 500 mA máx ...

Page 20: ...PHONOCARS p a ViaF lliCervi 167 C 42124ReggioEmilia Italy Tel 390522941621 www phonocar com e mail info phonocar it E11 10R 055745 09 2021 ...

Reviews: