Phoenix SS1180 Operating Instruction Download Page 3

Phoenix Safe Company 

where peace  mind is guaranteed

1. COMPOSANTS PRINCIPAUX

 

Fig. 1.1

  

1. Clavier

2. Poignée pliante

3. LED verte [G]

4. LED rouge [R]

5. Couvercle en plastique 

pour urgence Puissance

2. DEFINITIONS

 

2.1 Code maître 

Un ensemble de chiffres (6 à 8 chiffres) qui ouvre la serrure et est utilisé 

pour le configuration de toutes les fonctionnalités de verrouillage.

Avant d’utiliser le coffre-fort, veuillez modifier le code maître 

d’usine (voir par.4.1). Il est fortement recommandé de garder le 

master code à l’abri des personnes non autorisées. Ne pas utiliser 

facilement deviné séquences (anniversaires, numéros de maison 

et de téléphone, etc.) 

Code maître d’usine:

1–2–3–4–5–6

2.2 Codes d’utilisateur

Un ensemble de chiffres (6 à 8 chiffres) qui ouvre la serrure des fonctions 

limitées  pour modifier les paramètres.

Un maximum de 9 codes utilisateur peut être configuré.

La serrure n’a pas de code d’utilisateur d’usine configuré. Veuillez 

regardé Par.4.2 pour définir les codes utilisateurs.

2.3 Signals

[

G]1

Signal acoustique unique court avec un seul flash LED vert 

(3) - confirmation de l’appui sur le bouton du clavier.

[

G]2

Double signal acoustique court avec double flash LED vert

(3) - confirmation de l’opération terminée avec succès

[

R]-- 

Signal acoustique unique long avec un seul flash LED 

rouge (4) - message d’erreur sur les actions de l’utilisateur.

[

R]5

Un signal acoustique court retentit 5 fois avec 5 clignote-

ments de la LED rouge(4) - message de batterie faible. 

Veuillez consulter le paragraphe 5.1 pour savoir comment 

changer la pile.

3. FONCTIONS PRINCIPALES

 

3.1 Ouverture de la serrure

3.1.1 Ouverture avec le code maître usine

[ON] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [Enter]

3.1.2 Ouverture avec le code maître ou utilisateur

[ON] [Code maître ou utilisateur] [ENTER]

Si le code est correct, la LED verte clignote deux fois et la porte peut être 

ouverte dans les 5 secondes en tournant la poignée (2) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.

Si vous entrez un mauvais code trois fois de suite, le clavier sera 

verrouillé pendant 5 minutes. Ceci sera indiqué par un le LED 

rouge en clignotant par intermittance.

3.2 Fermeture de la serrure

Fermez la porte et tournez la poignée (2) dans le sens inverse des ai-

guilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.

4. SERVICE FUNCTIONS

 

Il est fortement recommandé de modifier les paramètres de la 

serrure avec la porte en position ouverte. Après avoir changé le 

code, la serrure doit être testée plusieurs fois avec la porte en 

position ouverte.

Les fonctions de service seront indisponibles en cas de faible  

puissance d’alimentation qui est indiquée par des signaux, se 

référer au paragraphe 2.3,[

R] 5.

4.1 Modification du code maître 

ON] [Enter] [1] [Enter] [Code maître actuel] [Enter] [nouveau code maître]

[Entrer][répéter le nouveau code maître] [Enter]

Vérification du nouveau code maître:[ON] [nouveau code maître] [Enter]

4.2 Définition et modification du code utilisateur - avec le code maître 

Avant de définir ou de modifier un code utilisateur, le code 

maître par défaut doit être changé (voir par.4.1). Jusqu’à 9 codes 

d’utilisateurs peuvent être admis.

[on] [Enter] [2] [Enter][1-9 (position du code utilisateur)] [Enter] [code 

maitre] [Enter] [nouveau cide utilisateur][Entrer][répéter le nouveau code 

d’utilisateur] [Entrer]

Vérification du nouveau code d’utilisateur:[ON] [Nouveau code utilisateur] 

[Enter]

4.3 Modification du code utilisateur sans le code maître

[ON] [Enter] [3] [Enter]

[1-9 (positon du code utilisateur)] [Enter] [Code utilisateur actuel] [Enter]

[nouveau code utilisateur] [Enter][répéter le nouveau code d’utilisateur] 

[Entrer]

Vérification du nouveau code d’utilisateur:[ON] [nouveau code utilisateur] 

[Enter]

4.4 Suppression du code utilisateur 

[ON] [Enter] [0] [Enter] [1-9 (position du code utilisateur)] [Enter] [code 

maitre][Entrer]

4.5 Éteindre / activer le son

[ON] [Enter] [5] [Enter] [Code Maitre] [Enter]

5. FONCTION DE TEMPORISATION

 

5.1 Activer la fonction Temporisation

[ON] [Enter] [6] [Enter] [Master Code] [Enter] [01-99 - délai d’ouverture] 

[1-9- fenêtre d’ouverture] [Enter]

Exemple: 092 = retard de 9 minutes et fenêtre d’ouverture de 2 

minutes

5.2 Ouverture de la serrure avec la temporisation

[ON] [Code maître ou utilisateur] [Enter] (Attendez la fin du délai 

d’ouverture. Un signal sonore indiquera la fin.) [Code maître ou utilisateur] 

[Enter]

      

Appuyer sur [Enter] pendant la temporisation interrompra cette 

fonction, et le processus devra recommencer

OPERATING INSTRUCTION FOR SS1180, SS1190, 

SS1440 & HS0670 & GUARANTEE REGISTRATION

Summary of Contents for SS1180

Page 1: ... the handle 2 anti clockwise until it stops 4 SERVICE FUNCTIONS It is strongly recommended to change the settings of the lock with the door in the open position After changing the code the lock should be tested several times with the door in the open position The service functions will be unavailable in the case of low power supply which is indicated by the signals please refer to par 2 3 R 5 4 1 ...

Page 2: ...e is a 1 minute window to enter the 2nd code This is indicated by G 1 see par 2 3 every 5 seconds 6 3 Switching off the Dual Code function ON Enter 8 Enter Master Code Enter 7 SERVICING 7 1 Changing the Battery The battery is located on the inside of the door Depending on the safe model the battery could be either inside the lock battery compartment Fig 7 1a or in a special pull out battery box Fi...

Page 3: ...ce 3 2 Fermeture de la serrure Fermez la porte et tournez la poignée 2 dans le sens inverse des ai guilles d une montre jusqu à ce qu elle s arrête 4 SERVICE FUNCTIONS Il est fortement recommandé de modifier les paramètres de la serrure avec la porte en position ouverte Après avoir changé le code la serrure doit être testée plusieurs fois avec la porte en position ouverte Les fonctions de service ...

Page 4: ...sateur du code maître est 0 Après avoir entré le premier code il y a une fenêtre d une minute pour entrer le 2ème code Ceci est indiqué par G 1 voir par 2 3 tous les 5 secondes 6 3 Désactivation de la fonction Double Code ON Enter 8 Enter Code Maitre Enter 7 ENTRETIEN 7 1 Remplacement de la batterie La batterie est située à l intérieur de la porte Selon le modèle du coffre fort la batterie peut êt...

Page 5: ...ür 5 Minuten gesperrt Diesen Zustand erkennen Sie durch das regelmäßige Aufleuchten der roten LED 3 2 Schloss schließen schließen Sie die Safetür und drehen Sie den Klappgriff entgegen des Uhrzeigersinns bis zur Endposition 4 SERVICE FUNKTIONEN It is strongly recommended to change the settings of the lock with the door in the open position After changing the code the lock should be tested several ...

Page 6: ...e Punkt 2 3 alle 5 Sekunden 6 3 4 Augen Prinzip deaktivieren On Enter 8 Enter Mastercode Enter 7 SERVICING 7 1 Batterie austauschen Sie finden die Batterie im Türdeckel auf der Rückseite der Safetür Abhänging vom Modell finden Sie die Batterie in einem Batteriefach unter einem Deckel Abbildung 7 1a oder in einem ausziehbaren Batteriefach Abbildung 7 1b entfernen Sie den Batteriefachdeckel Abbildun...

Page 7: ... rojo indicará el bloqueo 3 2 Bloqueo de la cerradura Cierre la puerta y gire la manilla 2 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope 4 FUNCIONES DE SERVICIO Recomendamos encarecidamente cambiar los ajustes de la cer radura con la puerta en posición abierta Tras cambiar el código hay que comprobar la cerradura varias veces con la puerta abierta Las funciones de servicio no estarán d...

Page 8: ...digo Maestro es 0 Después de introducir el primer Código se dispone de 1 minuto para introducir el segundo código Esto se indica con G 1 vé ase Sec 2 3 cada 5 segundos 6 3 Desactivación del Código Dual ON Enter 8 Enter Código Maestro Enter 7 MANTENIMIENTO 7 1 Sustitución de la pila La pila se encuentra en el interior de la puerta Dependiendo del modelo de caja fuerte la pila puede estar dentro del...

Reviews: