Phoenix Contact SWITCH 1008E Installation Notes For Electricians Download Page 4

Dados técnicos

Dati tecnici

Technische Daten

Dados elétricos

Dati elettrici

Elektrische Daten

Tensão de alimentação

redundante

Tensione di alimentazione

ridondante

Versorgungsspannung

redundant

24 V DC

Faixa de tensão de alimentação

Range tensione di alimentazione

Versorgungsspannungsbereich

12 V DC ... 57 V DC

Dados Gerais

Dati generali

Allgemeine Daten

Temperatura ambiente (funcionamento)

Temperatura ambiente (esercizio)

Umgebungstemperatur (Betrieb)

-40 °C ... 75 °C

Temperatura ambiente (armazenamento/

transporte)

Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio)

Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)

-45 °C ... 85 °C

Umidade do ar admissível (funcionamento)sem 

condensação

Umidità dell'aria consentita (esercizio)

senza 

condensa

Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)

keine 

Betauung

5 % ... 95 %

Tipo de conexão

Borne a parafuso plugável 

COMBICON

Collegamento

Morsetto a vite a innesto 

COMBICON

Anschlussart

steckbare Schraubklemme 

COMBICON

Perfil do condutor

rígido / flexível / AWG

Sezione fili

rigido / flessibile / AWG

Aderquerschnitt

starr / flexibel / AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 14

Grau de proteção

Grado di protezione

Schutzart

IP20

Tensão sinal remoto

Tensione segnalazione a distanza

Spannung Fernsignal

25 V AC/DC

Corrente sinal remoto

Corrente segnalazione a distanza

Strom Fernsignal

1 A

2. Installation

2.1

Montage/Demontage (

)

Setzen Sie das Gerät an die Oberkante der Tragschiene an und 

rasten Sie es nach unten ein.

Öffnen Sie den Entriegelungshebel mit einem Schraubendreher. 

Heben Sie das Gerät nach oben von der Tragschiene ab.

2.2

Spannungsversorgung (

 - 

)

Der Switch kann an eine einzelne Spannungsquelle (Abb. 4) oder, 

bei Redundanzbetrieb, an zwei Spannungsquellen (Abb. 5) 

angeschlossen werden.

Der Switch wird mit dem Aufrasten auf eine geerdete Tragschiene 

mit dem Erdpotenzial verbunden. In besonders EMV-anfälliger 

Umgebung kann die Störfestigkeit durch zusätzliche 

Erdanschlüsse am Einspeisestecker erhöht werden.

2.3

Alarm-Meldekontakte

Verbinden Sie die Alarmkontakte (R1 und R2) mit einem 

entsprechenden Überwachungsgerät. Fällt die 

Spannungsversorgung (

 6V) oder ein Port (LNK) bei 

eingeschaltetem Alarm aus, schließen sich die internen 

Schwachstromkontakte.

3. Konfiguration

Die Erkennung von Verbindungsausfällen (Port-Ausfällen)wird 

über einen 8-poligen DIP-Schalter ein- bzw. ausgeschaltet. Um 

einen Alarm für einen Port einzuschalten, stellen Sie den 

entsprechend nummerierten Schalter auf ON.

Ein Verbindungsausfall wird lokal über die Alarm-LED angezeigt. 

Die Anzeige für die Fernsteuerung erfolgt durch Schließen des 

Kontakts zwischen R1 und R2.

Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung 

(SELV) oder Schutzkleinspannung (PELV) nach 

IEC

 

61140/EN

 

61140 ausgelegt.

Eine Verpolung kann zu falschen LED-Anzeigen bei 

Spannung und Alarmen führen.

Der Benutzer muss eine geeignete Spannungsquelle für 

die Alarmkontakte zur Verfügung stellen.

2. Instalação

2.1

Montagem/Desmontagem (

)

Encostar o módulo na borda superior do trilho de fixação e 

encaixar apertando para baixo.

Abrir a alavanca de destravamento com uma chave de fenda. 

Retirar o equipamento do trilho de fixação, movendo o para cima.

2.2

Alimentação da tensão (

 - 

)

O comutador pode ser ligado a uma única fonte de tensão (Fig.

 

4) 

ou, no caso de operação redundante, a duas fontes de tensão 

(Fig.

 

5).

Mediante engate no trilho de fixação aterrado, o switch é 

conectado ao potencial de terra. Em ambientes especialmente 

sujeitos a interferências de CEM, a resistência contra 

interferências pode ser aumentada mediante contatos de 

aterramento adicionais no conector de alimentação.

2.3

Contatos de aviso de alarme

Conecte os contatos de alarme (R1 e R2) com o dispositivo de 

monitoramento correspondente. Se houver uma queda na 

alimentação de tensão (

 6V) ou falha na porta (LINK) com o 

alarme acionado, os contatos internos de baixa tensão se 

fecham.

3. Configuração

O reconhecimento de quedas de conexão (quedas de tensão na 

porta) é feito através do acionamento ou desligamento do 

interruptor DIP de 8 polos. Para o acionamento de um alarme para 

uma porta, coloque o respectivo interruptor numerado em ON.

Uma queda de conexão é exibida pelo LED de alarme. A exibição 

para controle remoto ocorre através do fechamento do contato 

entre R1 e R2.

O aparelho foi concebido para a operação com tensão de 

segurança baixa (SELV) ou de proteção baixa (PELV) 

conforme IEC

 

61140/EN

 

61140.

Uma inversão de polaridade pode levar a indicações por 

LED incorretas de tensão e alarmes.

O usuário deve obrigatoriamente disponibilizar uma fonte 

de tensão para os contatos de alarme.

2. Installazione

2.1

Montaggio/smontaggio (

)

Posizionare il dispositivo sul lato superiore della guida di 

montaggio e innestarlo verso il basso.

Aprire la leva di sblocco servendosi di un cacciavite. Rimuovere il 

dispositivo dalla guida di montaggio sollevandolo verso l'alto.

2.2

Alimentazione di tensione (

 - 

)

Lo switch può essere collegato a una sorgente di tensione singola 

(fig. 4) oppure, in caso di funzionamento ridondante, a due 

sorgenti di tensione (fig. 5).

Lo switch viene collegato al potenziale di terra mediante innesto 

sulla guida di montaggio con messa a terra. In particolari ambienti 

EMC sensibili è possibile aumentare l'immunità ai disturbi 

mediante ulteriori collegamenti a terra al connettore di 

alimentazione.

2.3

Contatti di segnalazione allarme

Collegare i contatti di allarme (R1 e R2) con un dispositivo di 

monitoraggio corrispondente. Se con allarme inserito 

l'alimentazione di tensione (

 6

 

V) o una porta (LNK) dovessero 

disattivarsi, i contatti interni per correnti piccole si chiuderanno.

3. Configurazione

Il riconoscimento dei guasti di connessione (guasti delle porte) 

viene attivato o disattivato tramite un DIP switch a 8 poli. Per 

attivare un allarme per una porta, impostare su ON il 

corrispondente interruttore numerato.

Un guasto di connessione viene visualizzato localmente tramite il 

LED di allarme. La visualizzazione per il controllo remoto avviene 

tramite la chiusura del contatto tra R1 e R2.

L'apparecchio è concepito per il funzionamento con 

bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure 

bassissima tensione di protezione secondo IEC

 

61140/

EN

 

61140.

Un'inversione di polarità può provocare visualizzazioni LED 

errate per tensione e allarmi.

L'utente deve mettere a disposizione una sorgente di 

tensione idonea per i contatti di allarme.

DEUTSCH

ITALIANO

PORTUGUÊS

© PHOENIX CONTACT 2016

PNR 3157 - C

Reviews: