
Dane techniczne
Технические
характеристики
Teknik veriler
Dane elektryczne
Электрические
данные
Elektriksel veriler
Napi
ę
cie zasilania
Электропитание
Besleme gerilimi
24 V DC
Zakres napi
ę
cia zasilania
Диапазон
напряжения
питания
Besleme gerilim aral
ı
ğ
ı
12 V DC ... 48 V DC
Dane ogólne
Общие
характеристики
Genel veriler
Temperatura otoczenia (praca)
Температура
окружающей
среды
(
при
эксплуатации
)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(çal
ı
ş
ma)
-10 °C ... 60 °C
Temperatura otoczenia (sk
ł
adowanie/transport)
Температура
окружающей
среды
(
хранение
/
транспорт
)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(stok/nakliye)
-20 °C ... 85 °C
Dopuszczalna wilgotno
ść
powietrza (praca) bez
kondensacji
Допустимая
отн
.
влажность
воздуха
(
при
эксплуатации
)
без
выпадения
конденсата
İ
zin verilen nem (çal
ı
ş
ma)
yo
ğ
unla
ş
ma yok
5 % ... 95 %
Rodzaj przy
łą
cza
Тип
подключения
Ba
ğ
lant
ı
tipi
Przekrój
ż
y
ł
y
sztywny / gi
ę
tki / AWG
Сечение
проводников
жесткий
/
гибкий
/
AWG
İ
letken kesit alan
ı
Tek telli/çok telli/AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12
moment dokr
ę
cania
Момент
затяжки
S
ı
kma torku
0,5 ... 0,6 Nm
Stopie
ń
ochrony
Степень
защиты
Koruma s
ı
n
ı
f
ı
IP20
Zgodno
ść
/homologacje
Соответствия
/
сертификаты
Uygunluk/Onaylar
UL, USA / Kanada
UL,
США
/
Канада
UL, USA / Kanada
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
A
B
B
A
3. Montaj
3.1
Montaj (
)
Modülü toprakl
ı
bir DIN ray
ı
na slotu kullanarak üstten yerle
ş
tirin
(A). Modülün ön k
ı
sm
ı
n
ı
sesli
ş
ekilde yerine oturana kadar montaj
yüzeyine do
ğ
ru itin (B).
3.2
Sökme (
)
Tutma kelepçesinin mandal
ı
na uygun bir alet yerle
ş
tirin ve aleti
yukar
ı
ya iterek mandal
ı
a
ş
a
ğ
ı
ya do
ğ
ru çekin (A). Alt kenar
ı
(B)
çekip ç
ı
kar
ı
n ve modülü raydan sökün.
4. Güç kayna
ğ
ı
(
-
)
Bu
ş
alter ç
ı
kart
ı
labilen bir Combicon konnektör üzerinden tek bir
güç kayna
ğ
ı
na ba
ğ
lar.
Anahtar toprakl
ı
bir raya oturtuldu
ğ
unda toprak potansiyeline
ba
ğ
lanm
ı
ş
olur.
Koruyucu toprak ba
ğ
lant
ı
s
ı
DIN ray
ı
üzerinden sa
ğ
lan
ı
r.
Özellikle EMI e
ğ
ilimli bir ortamda gürültü ba
ğ
ı
ş
ı
kl
ı
ğ
ı
, üst k
ı
s
ı
mda ek
bir fonksiyonel toprak ba
ğ
lant
ı
s
ı
vidas
ı
üzerinden fonksiyonel
topra
ğ
a yap
ı
lacak ilave bir dü
ş
ük empedansl
ı
ba
ğ
lant
ı
arac
ı
l
ı
ğ
ı
yla
yükseltilebilir.
5. Diyagnostik ve durum göstergeleri
"LINK/ACT" LED'i yan
ı
yorsa, bir ba
ğ
lant
ı
etkin durumdad
ı
r. "LINK/
ACT" LED'i yan
ı
p sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.
5.1
Port LED'leri
5.2
Anahtar LED'leri
Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standard
ı
na göre SELV ve
PELV kullan
ı
m
ı
için tasarlanm
ı
ş
t
ı
r.
Etiket
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
AÇIK
AÇIK
100
kapal
ı
AÇIK
LED
Aç
ı
k
KAPALI
US
Güç mevcuttur
Güç mevcut de
ğ
il
3. Instalacja
3.1
Wyposa
ż
enie (
)
Na
ł
o
ż
y
ć
modu
ł
od góry na uziemion
ą
szyn
ę
no
ś
n
ą
. W tym celu
zastosowa
ć
gniazdo (A). Popchn
ąć
przedni
ą
cz
ęść
modu
ł
u w
kierunku powierzchni monta
ż
owej, a
ż
nast
ą
pi s
ł
yszalne
zatrza
ś
ni
ę
cie (B).
3.2
Demonta
ż
(
)
Chwyci
ć
odpowiednim narz
ę
dziem nak
ł
adk
ę
zacisku mocuj
ą
cego
i poci
ą
gn
ąć
nak
ł
adk
ę
w dó
ł
, a narz
ę
dzie docisn
ąć
do góry (A).
Wysun
ąć
doln
ą
kraw
ę
d
ź
(B) i usun
ąć
nast
ę
pnie modu
ł
z szyny
no
ś
nej.
4. Zasilanie (
-
)
Prze
łą
cznik jest po
łą
czony ze
ź
ród
ł
em napi
ę
cia za pomoc
ą
z
łą
cza
wtykowego Combicon.
Po zamocowaniu na uziemionej szynie no
ś
nej prze
łą
cznik jest
po
łą
czony z
potencja
ł
em masy.
Uziemienie ochronne odbywa si
ę
za pomoc
ą
szyny no
ś
nej.
W otoczeniu szczególnie podatnym na kompatybilno
ść
elektromagnetyczn
ą
mo
ż
na zwi
ę
kszy
ć
odporno
ść
na zak
ł
ócenia.
W tym celu nale
ż
y zastosowa
ć
dodatkowe, niskoimpedancyjne
po
łą
czenie dla uziemienia funkcyjnego w formie dodatkowej
ś
ruby
łą
czeniowej na górze modu
ł
u.
5. Wska
ź
niki stanu i diagnozy
Je
ż
eli dioda LED „Link/ACT”
ś
wieci sie, po
łą
czenie jest dost
ę
pne.
Je
ż
eli dioda LED miga, ma miejsce transmisja danych.
5.1
Diody LED portu
5.2
Diody LED prze
łą
czników
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone do pracy z bardzo niskim
napi
ę
ciem bezpiecznym (SELV) lub bardzo niskim
napi
ę
ciem ochronnym (PELV) zgodnie z norm
ą
IEC 61140/
EN
61140.
Etykiety
10 Mb/s
100 Mb/s
Link/ACT
za
ł
.
za
ł
.
100
nie
ś
wieci
za
ł
.
LED
On
Wy
ł
.
US
Pr
ą
d jest
dost
ę
pny
Brak napi
ę
cia
3.
Монтаж
3.1
Оснащение
(
)
Модуль
установить
сверху
на
заземленную
монтажную
рейку
,
используя
гнездо
(
А
).
Нажать
на
переднюю
сторону
модуля
в
направлении
монтажной
поверхности
до
слышимого
щелчка
(B).
3.2
Демонтаж
(
)
Подходящий
инструмент
вставить
в
планку
несущей
клеммы
и
потянуть
планку
вниз
,
нажимая
при
этом
инструмент
вверх
(
А
).
Вытянуть
нижний
край
(
В
)
и
снять
модуль
с
монтажной
рейки
.
4.
Электропитание
(
-
)
Коммутатор
соединен
с
источником
напряжения
через
штекерный
соединитель
Combicon.
При
установке
на
заземленную
монтажную
рейку
коммутатор
соединяется
с
"
землей
".
Защитное
заземление
осуществляется
через
монтажную
рейку
.
При
работе
в
условиях
высоких
электромагнитных
помех
характеристики
электромагнитной
помехоустойчивости
могут
быть
улучшены
благодаря
дополнительному
соединению
с
низким
сопротивлением
с
функциональным
заземлением
посредством
дополнительного
соединительного
винта
на
верхней
стороне
модуля
.
5.
Индикаторы
диагностики
и
индикаторы
состояния
Если
горит
светодиод
"Link/ACT",
имеется
соединение
.
Если
светодиод
мигает
,
происходит
обмен
данными
.
5.1
Светодиоды
порта
5.2
Светодиоды
коммутатора
Устройство
предназначено
для
работы
в
условиях
безопасного
сверхнизкого
напряжения
(SELV)
или
низкого
защитного
напряжения
(PELV)
согл
.
МЭК
61140/EN 61140.
Этикетка
10
Мбит
/
с
100
Мбит
/
с
Link/ACT
показать
показать
100
не
горит
показать
СИД
Вход
Выкл
.
US
Ток
присутствует
Нет
напряжения
TÜRKÇE
РУССКИЙ
POLSKI
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2658 - J