Phoenix Contact FL SWITCH SFNB 5TX Installation Notes For Electricians Download Page 6

Dane techniczne

Технические

 

характеристики

Teknik veriler

Dane elektryczne

Электрические

 

данные

Elektriksel veriler

Napi

ę

cie zasilania

Электропитание

Besleme gerilimi

24 V DC

Zakres napi

ę

cia zasilania

Диапазон

 

напряжения

 

питания

Besleme gerilim aral

ı

ğ

ı

12 V DC ... 48 V DC

Dane ogólne

Общие

 

характеристики

Genel veriler

Temperatura otoczenia (praca)

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

при

 

эксплуатации

)

Ortam s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 (çal

ı

ş

ma)

-10 °C ... 60 °C

Temperatura otoczenia (sk

ł

adowanie/transport)

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

хранение

/

транспорт

)

Ortam s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 (stok/nakliye)

-20 °C ... 85 °C

Dopuszczalna wilgotno

ść

 powietrza (praca) bez 

kondensacji

Допустимая

 

отн

влажность

 

воздуха

 (

при

 

эксплуатации

)

без

 

выпадения

 

конденсата

İ

zin verilen nem (çal

ı

ş

ma)

yo

ğ

unla

ş

ma yok

5 % ... 95 %

Rodzaj przy

łą

cza

Тип

 

подключения

Ba

ğ

lant

ı

 tipi

Przekrój 

ż

y

ł

y

sztywny  /  gi

ę

tki / AWG

Сечение

 

проводников

жесткий

 / 

гибкий

 / 

AWG

İ

letken kesit alan

ı

Tek telli/çok telli/AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12

moment dokr

ę

cania

Момент

 

затяжки

S

ı

kma torku

0,5 ... 0,6 Nm

Stopie

ń

 ochrony

Степень

 

защиты

Koruma s

ı

n

ı

f

ı

IP20

Zgodno

ść

/homologacje

Соответствия

/

сертификаты

Uygunluk/Onaylar

UL, USA / Kanada

UL, 

США

 / 

Канада

UL, USA / Kanada

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

A

B

B

A

3. Montaj

3.1

Montaj (

)

Modülü toprakl

ı

 bir DIN ray

ı

na slotu kullanarak üstten yerle

ş

tirin 

(A). Modülün ön k

ı

sm

ı

n

ı

 sesli 

ş

ekilde yerine oturana kadar montaj 

yüzeyine do

ğ

ru itin (B).

3.2

Sökme (

)

Tutma kelepçesinin mandal

ı

na uygun bir alet yerle

ş

tirin ve aleti 

yukar

ı

ya iterek mandal

ı

 a

ş

a

ğ

ı

ya do

ğ

ru çekin (A). Alt kenar

ı

 (B) 

çekip ç

ı

kar

ı

n ve modülü raydan sökün.

4. Güç kayna

ğ

ı

 (

 - 

)

Bu 

ş

alter ç

ı

kart

ı

labilen bir Combicon konnektör üzerinden tek bir 

güç kayna

ğ

ı

na ba

ğ

lar.

Anahtar toprakl

ı

 bir raya oturtuldu

ğ

unda toprak potansiyeline 

ba

ğ

lanm

ı

ş

 olur.

Koruyucu toprak ba

ğ

lant

ı

s

ı

 DIN ray

ı

 üzerinden sa

ğ

lan

ı

r.

Özellikle EMI e

ğ

ilimli bir ortamda gürültü ba

ğ

ı

ş

ı

kl

ı

ğ

ı

, üst k

ı

s

ı

mda ek 

bir fonksiyonel toprak ba

ğ

lant

ı

s

ı

 vidas

ı

 üzerinden fonksiyonel 

topra

ğ

a yap

ı

lacak ilave bir dü

ş

ük empedansl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla 

yükseltilebilir.

5. Diyagnostik ve durum göstergeleri

"LINK/ACT" LED'i yan

ı

yorsa, bir ba

ğ

lant

ı

 etkin durumdad

ı

r. "LINK/

ACT" LED'i yan

ı

p sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.

5.1

Port LED'leri

5.2

Anahtar LED'leri

Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standard

ı

na göre SELV ve 

PELV kullan

ı

m

ı

 için tasarlanm

ı

ş

t

ı

r.

Etiket

10 Mbps

100 Mbps

Link/ACT

AÇIK

AÇIK

100

kapal

ı

AÇIK

LED

ı

k

KAPALI

US

Güç mevcuttur

Güç mevcut de

ğ

il

3. Instalacja

3.1

Wyposa

ż

enie (

)

Na

ł

o

ż

y

ć

 modu

ł

 od góry na uziemion

ą

 szyn

ę

 no

ś

n

ą

. W tym celu 

zastosowa

ć

 gniazdo (A). Popchn

ąć

 przedni

ą

 cz

ęść

 modu

ł

u w 

kierunku powierzchni monta

ż

owej, a

ż

 nast

ą

pi s

ł

yszalne 

zatrza

ś

ni

ę

cie (B).

3.2

Demonta

ż

 (

)

Chwyci

ć

 odpowiednim narz

ę

dziem nak

ł

adk

ę

 zacisku mocuj

ą

cego 

i poci

ą

gn

ąć

 nak

ł

adk

ę

 w dó

ł

, a narz

ę

dzie docisn

ąć

 do góry (A). 

Wysun

ąć

 doln

ą

 kraw

ę

d

ź

 (B) i usun

ąć

 nast

ę

pnie modu

ł

 z szyny 

no

ś

nej.

4. Zasilanie (

 - 

)

Prze

łą

cznik jest po

łą

czony ze 

ź

ród

ł

em napi

ę

cia za pomoc

ą

 z

łą

cza 

wtykowego Combicon.

Po zamocowaniu na uziemionej szynie no

ś

nej prze

łą

cznik jest 

po

łą

czony z

 

potencja

ł

em masy.

Uziemienie ochronne odbywa si

ę

 za pomoc

ą

 szyny no

ś

nej.

W otoczeniu szczególnie podatnym na kompatybilno

ść

 

elektromagnetyczn

ą

 mo

ż

na zwi

ę

kszy

ć

 odporno

ść

 na zak

ł

ócenia. 

W tym celu nale

ż

y zastosowa

ć

 dodatkowe, niskoimpedancyjne 

po

łą

czenie dla uziemienia funkcyjnego w formie dodatkowej 

ś

ruby 

łą

czeniowej na górze modu

ł

u.

5. Wska

ź

niki stanu i diagnozy

Je

ż

eli dioda LED „Link/ACT” 

ś

wieci sie, po

łą

czenie jest dost

ę

pne. 

Je

ż

eli dioda LED miga, ma miejsce transmisja danych.

5.1

Diody LED portu

5.2

Diody LED prze

łą

czników

Urz

ą

dzenie jest przeznaczone do pracy z bardzo niskim 

napi

ę

ciem bezpiecznym (SELV) lub bardzo niskim 

napi

ę

ciem ochronnym (PELV) zgodnie z norm

ą

 IEC 61140/

EN

 

61140.

Etykiety

10 Mb/s

100 Mb/s

Link/ACT

za

ł

.

za

ł

.

100

nie 

ś

wieci

za

ł

.

LED

On

Wy

ł

.

US

Pr

ą

d jest 

dost

ę

pny

Brak napi

ę

cia

3.

Монтаж

3.1

Оснащение

 (

)

Модуль

 

установить

 

сверху

 

на

 

заземленную

 

монтажную

 

рейку

используя

 

гнездо

 (

А

). 

Нажать

 

на

 

переднюю

 

сторону

 

модуля

 

в

 

направлении

 

монтажной

 

поверхности

 

до

 

слышимого

 

щелчка

 (B).

3.2

Демонтаж

 (

)

Подходящий

 

инструмент

 

вставить

 

в

 

планку

 

несущей

 

клеммы

 

и

 

потянуть

 

планку

 

вниз

нажимая

 

при

 

этом

 

инструмент

 

вверх

 

(

А

). 

Вытянуть

 

нижний

 

край

 (

В

и

 

снять

 

модуль

 

с

 

монтажной

 

рейки

.

4.

Электропитание

 (

 - 

)

Коммутатор

 

соединен

 

с

 

источником

 

напряжения

 

через

 

штекерный

 

соединитель

 Combicon.

При

 

установке

 

на

 

заземленную

 

монтажную

 

рейку

 

коммутатор

 

соединяется

 

с

 "

землей

".

Защитное

 

заземление

 

осуществляется

 

через

 

монтажную

 

рейку

.

При

 

работе

 

в

 

условиях

 

высоких

 

электромагнитных

 

помех

 

характеристики

 

электромагнитной

 

помехоустойчивости

 

могут

 

быть

 

улучшены

 

благодаря

 

дополнительному

 

соединению

 

с

 

низким

 

сопротивлением

 

с

 

функциональным

 

заземлением

 

посредством

 

дополнительного

 

соединительного

 

винта

 

на

 

верхней

 

стороне

 

модуля

.

5.

Индикаторы

 

диагностики

 

и

 

индикаторы

 

состояния

Если

 

горит

 

светодиод

 "Link/ACT", 

имеется

 

соединение

Если

 

светодиод

 

мигает

происходит

 

обмен

 

данными

.

5.1

Светодиоды

 

порта

5.2

Светодиоды

 

коммутатора

Устройство

 

предназначено

 

для

 

работы

 

в

 

условиях

 

безопасного

 

сверхнизкого

 

напряжения

 (SELV) 

или

 

низкого

 

защитного

 

напряжения

 (PELV) 

согл

МЭК

 

61140/EN 61140.

Этикетка

10 

Мбит

/

с

100 

Мбит

/

с

Link/ACT

показать

показать

100

не

 

горит

показать

СИД

Вход

Выкл

.

US

Ток

 

присутствует

Нет

 

напряжения

TÜRKÇE

РУССКИЙ

POLSKI

© PHOENIX CONTACT 2016

PNR 2658 - J

Reviews: