background image

POlsKi

Opis ogólny (rys. 1)

A

  Dźwignia zwalniająca pokrywkę 

B

  Pokrywka 

C

  Dziobek

D

  Filtr o podwójnym działaniu zapobiegający osadzaniu 

się kamienia 

E

  Wskaźnik poziomu wody

F

  Wskaźnik zasilania

G

  Pokrętło temperatury

H

  Podstawa

I

  Wyłącznik 

J

  Uchwyt do nawijania przewodu sieciowego 

K

  Przewód sieciowy

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się 

dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na 

wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Niebezpieczeństwo

Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy w wodzie 

ani innym płynie.

Ostrzeżenie

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy 

napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z 

napięciem w sieci elektrycznej.

Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, 

przewód sieciowy, podstawa lub samo urządzenie.

Ze względów bezpieczeństwa wymianę 

uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić 

autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy 

Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 

osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami 

fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a 

także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w 

użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one 

nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat 

korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

Przechowuj przewód sieciowy w miejscu 

niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód 

sieciowy zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na 

którym ustawione jest urządzenie. Zbędny fragment 

przewodu sieciowego można przechowywać 

wewnątrz podstawy urządzenia lub nawinąć go 

wokół podstawy.

Gorąca woda może spowodować poważne 

oparzenia. Zachowaj ostrożność, gdy w czajniku 

znajduje się gorąca woda.

Nie dotykaj obudowy w trakcie ani przez pewien 

czas po użyciu czajnika, ponieważ nagrzewa się ona 

do wysokiej temperatury. Zawsze podnoś czajnik, 

korzystając z uchwytu.

Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika 

maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego 

napełnienia czajnika wrząca woda może wydostać się 

przez dziobek i spowodować oparzenia.

Nie podnoś pokrywki czajnika podczas gotowania 

wody. Przy unoszeniu pokrywki tuż po zagotowaniu 

wody zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca się z 

czajnika para jest bardzo gorąca.

Ten szybki czajnik może pobierać do 13 A prądu 

z instalacji elektrycznej. Sprawdź, czy instalacja 

elektryczna w domu oraz obwód, do którego 

czajnik jest podłączony, są przystosowane do takiego 

poziomu poboru mocy. Nie włączaj zbyt wielu 

urządzeń, korzystających z tego samego obwodu co 

czajnik.

Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.

Uwaga

Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej, płaskiej i 

stabilnej powierzchni. 

Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do gotowania 

wody. Nie używaj go do podgrzewania zup i innych 

płynów, ani też żywności przechowywanej w słoikach, 

butelkach lub puszkach. 

W zależności od twardości wody po pewnym 

czasie na elemencie grzejnym czajnika mogą pojawić 

się małe plamy. Jest to wynik osadzania się, wraz z 

upływem czasu, kamienia wapiennego na elemencie 

grzejnym i wewnątrz czajnika. Im twardsza woda, tym 

szybciej osadza się kamień, który może być różnego 

koloru. Mimo że jest on nieszkodliwy, jego zbyt duża 

ilość może negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

czajnika. Regularnie usuwaj kamień wapienny, 

postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi 

w rozdziale „Usuwanie kamienia”.

Na dnie czajnika może zbierać się skroplona para 

wodna. Jest to zupełnie normalne zjawisko, które nie 

świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia.

Uważaj, aby woda nie dostała się do pokrętła 

temperatury.

Zabezpieczenie przed włączeniem pustego 

czajnika

Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed 

włączeniem pustego czajnika. Mechanizm samoczynnie 

wyłącza czajnik, jeżeli został on przypadkowo włączony 

bez wody lub ze zbyt małą ilością wody. Czajnik wyłącza 

się, a wskaźnik zasilania gaśnie. Poczekaj 10 minut, aż 

czajnik ostygnie. Następnie zdejmij czajnik z podstawy, 

aby wyłączyć zabezpieczenie. Czajnik będzie ponownie 

gotowy do użycia. 

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy 

dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku 

prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi 

w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, 

co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień 

dzisiejszy.

Przed pierwszym użyciem

  1 

 Ustaw podstawę na suchej, płaskiej i stabilnej 

powierzchni.

  2 

  Aby dostosować długość przewodu sieciowego, 

wepchnij jego część do otworu na przewód 

znajdującego się w podstawie urządzenia.  (rys. 2)

  3 

 Opłucz czajnik pod wodą.

  4 

 Napełnij czajnik wodą do maksymalnego poziomu 

1,2 l i zagotuj w nim wodę jeden raz (patrz „Zasady 

używania”).

  5 

 Wylej gorącą wodę i ponownie opłucz czajnik.

Zasady używania

  1 

 Napełnij czajnik wodą, wlewając ją przez dziobek 

lub przez otwartą pokrywkę.  (rys. 3)

Aby mieć pewność, że czajnik podgrzeje wodę dokładnie 

do określonej temperatury, napełnij go do poziomu 1,2 l. 

  2 

 Zamknij pokrywkę.

Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo zamknięta. 

W przeciwnym razie woda może się wygotować i 

wyparować z czajnika.

  3 

 Przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego 

umieść czajnik na podstawie. 

  4 

 Ustaw pokrętło temperatury na wymaganą 

temperaturę (rys. 4).

Aby zagotować wodę, ustaw pokrętło temperatury w 

położeniu „MAX” (rys. 5).

  5 

 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć czajnik. 

Wskaźnik zasilania zapali się, a czajnik zacznie się 

nagrzewać.

Czajnik wyłącza się automatycznie, a wskaźnik 

zasilania gaśnie, gdy woda osiąga ustawioną 

temperaturę. 

Aby przerwać proces gotowania lub podgrzewania, wyłącz 

czajnik.

Czyszczenie

Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij 

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać 

żadnych płynnych środków ściernych lub środków do 

szorowania.
Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie.

  1 

 Obudowę czajnika można czyścić miękką szmatką 

zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego 

środka myjącego.

Kamień nie jest szkodliwy dla zdrowia, ale może 

nadawać napojom proszkowy posmak. Filtr zapobiega 

przedostawaniu się cząsteczek kamienia do napojów. 

Należy go regularnie czyścić. 

Filtr można czyścić na trzy sposoby:

zostaw filtr w czajniku podczas usuwania kamienia 

z całego urządzenia (patrz część „Usuwanie 

kamienia”);

-

-

-

,

,

,

wyjmij filtr z czajnika i delikatnie wyczyść go 

miękką, nylonową szczoteczką pod bieżącą 

wodą; (rys. 6)

wyjmij filtr z czajnika i umyj go w zmywarce.

  2 

  Po wyczyszczeniu filtra pod bieżącą wodą lub w 

zmywarce umieść go z powrotem w dziobku, aż 

zablokuje się na swoim miejscu (rys. 7).

Usuwanie kamienia

Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres eksploatacji 

czajnika.

W przypadku normalnej eksploatacji (do 5 razy dziennie) 

kamień należy usuwać:

co trzy miesiące w przypadku wody miękkiej (do 

18 dH);

co miesiąc w przypadku wody twardej (powyżej 

18 dH).

  1 

  Napełnij czajnik wodą o objętości około 900 ml.

  2 

 Ustaw pokrętło temperatury w położeniu „MAX” i 

włącz czajnik.

  3 

 Po wyłączeniu się czajnika dodaj octu (8% kwasu 

octowego), tak aby poziom cieczy sięgał oznaczenia 

poziomu 1,2 l. 

  4 

 Zostaw ten roztwór w czajniku na noc.

  5 

 Opróżnij czajnik i dokładnie go wypłucz.

  6 

 Nalej do czajnika czystą wodę i zagotuj ją.

  7 

 Ponownie opróżnij czajnik i wypłucz czystą wodą.

Jeśli w czajniku nadal widać kamień, powtórz całą 

procedurę.

Wskazówka: Możesz również użyć odpowiedniego środka 

do usuwania kamienia. W tym przypadku postępuj zgodnie 

z instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu.

Wymiana

Nowy filtr o podwójnym działaniu zapobiegający 

osadzaniu się kamienia (numer HD4983) można kupić 

u sprzedawcy produktów firmy Philips lub w centrum 

serwisowym firmy Philips.

Jeśli czajnik, jego podstawa lub przewód sieciowy 

ulegną uszkodzeniu, należy je zanieść do naprawy w 

autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips; 

uszkodzony przewód sieciowy musi zostać wymieniony 

na nowy, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

Ochrona środowiska

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z 

normalnymi odpadami gospodarstwa domowego 

— należy oddać je do punktu zbiórki surowców 

wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego 

zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 8).

Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy 

odwiedzić naszą stronę internetową 

www.philips.com

 lub 

skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips 

(numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli 

w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc 

należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips 

lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic 

Appliances and Personal Care BV.

,

,

-

-

-

4222.002.6877.1

7/8

Summary of Contents for SoundHub CSS9211

Page 1: ...HD4678 1 3 4 5 6 7 8 2 ...

Page 2: ...manual the appliance is safe to use based on scientific evidence available today Before first use 1 Place the base on a dry flat and stable surface 2 To adjust the length of the cord push part of it into the cord slot in the base Fig 2 3 Rinse the kettle with water 4 Fill the kettle with water up to the 1 2 litre level and let it boil once see chapter Using the appliance 5 Pour out the hot water a...

Page 3: ... kuivale tasasele ja kindlale pinnale 2 Toitejuhtme pikkuse saate parajaks reguleerida kui lükkate liigse osa alusel olevasse juhtmepilusse Jn 2 3 Loputage kannu veega 4 Täitke kann 1 2 liitri tasemeni veega ja laske korraks keema minna vt pt Seadme kasutamine 5 Valage tuline vesi välja ja loputage kannu veelkord Seadme kasutamine 1 Täitke kann veega Kannu saate täita kas tila kaudu või läbi avatu...

Page 4: ...денным в руководстве пользователя применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Перед первым использованием 1 Установите подставку чайника на сухую ровную и устойчивую поверхность 2 Для установки необходимой длины шнура пропустите его через одно из отверстий подставки Рис 2 3 Сполосните чайник водой 4 Залейте чайник водой до отметки 1 2 л и один раз вскипятите воду...

Page 5: ...miantis dabartine moksline informacija jį yra saugu naudoti Prieš pirmąjį naudojimą 1 Pastatykite stovą ant kieto plokščio stabilaus paviršiaus 2 Norėdami sureguliuoti laido ilgį dalį jo sustumkite į pagrinde esančią angą Pav 2 3 Virdulį praskalaukite vandeniu 4 Pripildykite virdulį vandeniu iki 1 2 litrų lygio žymos ir leiskite jam kartą užvirti žr skyrių Prietaiso naudojimas 5 Išpilkite karštą v...

Page 6: ...enas plakanas un stabilas virsmas 2 Lai piemērotu vada garumu ievietojiet tā daļu vada novietnē tējkannas pamatnē Zīm 2 3 Izskalojiet tējkannu ar ūdeni 4 Piepildiet tējkannu ar ūdeni līdz 1 2 litru līmenim un ļaujiet tam vienreiz uzvārīties skatiet nodaļu Ierīces lietošana 5 Izlejiet karsto ūdeni un izskalojiet tējkannu vēlreiz Ierīces lietošana 1 Piepildiet tējkannu ar ūdeni Varat piepildīt tējka...

Page 7: ...dłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy Przed pierwszym użyciem 1 Ustaw podstawę na suchej płaskiej i stabilnej powierzchni 2 Aby dostosować długość przewodu sieciowego wepchnij jego część do otworu na przewód znajdującego się w podstawie urządzenia rys 2 3 Opłucz czajnik pod w...

Page 8: ...ých poznatkov Pred prvým použitím 1 Podstavec položte na suchý rovný a stabilný povrch 2 Aby ste nastavili dĺžku kábla zatlačte časť kábla do priečinku na kábel v podstavci Obr 2 3 Kanvicu vypláchnite vodou 4 Kanvicu naplňte vodou až po značku hladiny 1 2 litra a vodu nechajte raz zovrieť pozrite si kapitolu Použitie zariadenia 5 Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz vypláchnite Použitie zariaden...

Reviews: