background image

English

general description (Fig. 1)

A

  Lid release lever 

B

  Lid 

C

  Spout

D

  Double-action scale filter 

E

  Water level indicator

F

  Power-on light

G

  Temperature knob

H

  Base

I

  On/off switch 

J

  Cord winder 

K

  Mains cord

important

Read this user manual carefully before you use the 

appliance and save it for future reference.

Danger

Do not immerse the appliance or the base in water 

or any other liquid.

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before you 

connect the appliance.

Do not use the appliance if the plug, the mains cord, 

the base or the appliance itself is damaged.

If the mains cord is damaged, you must have it 

replaced by Philips, a service centre authorised by 

Philips or similarly qualified persons in order to avoid 

a hazard.

This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

Keep the mains cord out of the reach of children. 

Do not let the mains cord hang over the edge of 

the table or worktop on which the appliance stands. 

Excess cord can be stored in or around the base of 

the appliance.

Hot water can cause serious burns. Be careful when 

the kettle contains hot water.

Do not touch the body of the kettle during and 

some time after use, as it gets very hot. Always lift 

the kettle by its handle.

Never fill the kettle beyond the maximum level 

indication. If the kettle has been overfilled, boiling 

water may be ejected from the spout and cause 

scalding.

Do not open the lid while the water is heating up. Be 

careful when you open the lid immediately after the 

water has boiled: the steam that comes out of the 

kettle is very hot.

This rapid-boil kettle can draw up to 13 amps from 

the power supply in your home. Make sure that the 

electrical system in your home and the circuit to 

which the kettle is connected can cope with this level 

of power consumption. Do not let too many other 

appliances draw power from the same circuit while 

the kettle is being used.

Only use the kettle in combination with its original 

base.

Caution

Always place the base and the kettle on a dry, flat 

and stable surface. 

The kettle is only intended for boiling water. Do not 

use it to heat up soup or other liquids or jarred, 

bottled or tinned food. 

Depending on the hardness of the water in your 

area, small spots may appear on the heating element 

of your kettle when you use it. This phenomenon is 

the result of scale build-up on the heating element 

and on the inside of the kettle over time. The harder 

the water, the faster scale builds up. Scale can occur 

in different colours. Although scale is harmless, too 

much scale can influence the performance of your 

kettle. Descale your kettle regularly by following the 

instructions given in chapter ‘Descaling’.

Some condensation may appear on the base of the 

kettle. This is perfectly normal and does not mean 

that the kettle has any defects.

Do not let any water run into the temperature knob.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Boil-dry protection

This kettle is equipped with boil-dry protection. This 

device automatically switches off the kettle if it is 

accidentally switched on when there is no water or not 

enough water in it. The on/off switch goes to ‘off’ position 

and the power-on light goes out. Let the kettle cool down 

for 10 minutes. Then lift it from its base to reset the boil-

dry protection. The kettle is now ready for use again. 

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards 

regarding electromagnetic fields (EMF). If handled 

properly and according to the instructions in this user 

manual, the appliance is safe to use based on scientific 

evidence available today.

Before first use

  1 

 Place the base on a dry, flat and stable surface.

  2 

  To adjust the length of the cord, push part of it into 

the cord slot in the base.  (Fig. 2)

  3 

 Rinse the kettle with water.

  4 

 Fill the kettle with water up to the 1.2-litre 

level and let it boil once (see chapter ‘Using the 

appliance’).

  5 

 Pour out the hot water and rinse the kettle once 

more.

Using the appliance

  1 

 Fill the kettle with water. You can fill the kettle 

either through the spout or through the open 

lid.  (Fig. 3)

To ensure that the kettle heats the water to the set 

temperature, fill the kettle to the 1.2-litre level. 

  2 

 Close the lid.

Make sure that the lid is properly closed to prevent the 

kettle from boiling dry.

  3 

 Place the kettle on its base and put the plug in the 

wall socket. 

  4 

 Turn the temperature knob to set the desired 

temperature (Fig. 4).

To boil water, set the temperature knob to 

MAX (Fig. 5).

  5 

 Push the on/off switch down to switch on the 

kettle. 

The power-on light goes on and the kettle starts 

to heat up.

The kettle automatically switches off and the 

power-on light goes out when the water reaches 

the set temperature. 

To interrupt the boiling or heating process, switch off the 

kettle.

Cleaning

Always unplug the appliance before you clean it.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. 

to clean the appliance.
Never immerse the kettle or its base in water.

  1 

 Clean the outside of the kettle with a soft cloth 

moistened with warm water and some mild 

cleaning agent.

Scale is not harmful to your health but it may give your 

drink a powdery taste. The scale filter prevents scale 

particles from ending up in your drink. Clean the scale 

filter regularly. 

You can clean the filter in three ways:

leave the filter in the kettle when you descale the 

whole appliance (see chapter ‘Descaling’);

take the filter out of the kettle and gently brush it 

with a soft nylon brush under a running tap; (Fig. 6)

take the filter out of the kettle and clean it in the 

dishwasher.

  2 

  After you have cleaned the filter under the tap 

or in the dishwasher, push the filter back into the 

spout until it clicks into place (Fig. 7).

Descaling

To prolong the life of the kettle, descale it regularly.

In case of normal use (up to 5 times a day), we 

recommend the following descaling frequency:

Once every 3 months for soft water areas (up to 

18dH).

Once every month for hard water areas (more than 

18dH).

-

,

,

,

,

,

-

-

  1 

  Fill the kettle with approx. 900ml water.

  2 

 Set the temperature knob to MAX and switch on 

the kettle.

  3 

 After the kettle switches off, add white vinegar (8% 

acetic acid) to the 1.2-litre level. 

  4 

 Leave the solution in the kettle overnight.

  5 

 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.

  6 

 Fill the kettle with fresh water and boil the water.

  7 

 Empty the kettle and rinse it with fresh water again.

Repeat the procedure if there is still some scale in the 

kettle.

Tip: You can also use an appropriate descaler. In that case, 

follow the instructions on the package of the descaler.

Replacement

You can purchase a new double-action scale filter (type 

number HD4983) at your Philips dealer or at a Philips 

service centre.

If the kettle, the base or the mains cord of the appliance 

is damaged, take the base or the kettle to a service 

centre authorised by Philips for repair or replacement 

of the cord to avoid a hazard.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal 

household waste at the end of its life, but hand it in 

at an official collection point for recycling. By doing 

this, you help to preserve the environment (Fig. 8).

guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please 

visit the Philips website at 

www.philips.com

 or contact 

the Philips Customer Care Centre in your country 

(you find its phone number in the worldwide guarantee 

leaflet). If there is no Customer Care Centre in your 

country, go to your local Philips dealer or contact the 

Service Department of Philips Domestic Appliances and 

Personal Care BV.

-

4222.002.6877.1

2/8

Summary of Contents for SoundHub CSS9211

Page 1: ...HD4678 1 3 4 5 6 7 8 2 ...

Page 2: ...manual the appliance is safe to use based on scientific evidence available today Before first use 1 Place the base on a dry flat and stable surface 2 To adjust the length of the cord push part of it into the cord slot in the base Fig 2 3 Rinse the kettle with water 4 Fill the kettle with water up to the 1 2 litre level and let it boil once see chapter Using the appliance 5 Pour out the hot water a...

Page 3: ... kuivale tasasele ja kindlale pinnale 2 Toitejuhtme pikkuse saate parajaks reguleerida kui lükkate liigse osa alusel olevasse juhtmepilusse Jn 2 3 Loputage kannu veega 4 Täitke kann 1 2 liitri tasemeni veega ja laske korraks keema minna vt pt Seadme kasutamine 5 Valage tuline vesi välja ja loputage kannu veelkord Seadme kasutamine 1 Täitke kann veega Kannu saate täita kas tila kaudu või läbi avatu...

Page 4: ...денным в руководстве пользователя применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Перед первым использованием 1 Установите подставку чайника на сухую ровную и устойчивую поверхность 2 Для установки необходимой длины шнура пропустите его через одно из отверстий подставки Рис 2 3 Сполосните чайник водой 4 Залейте чайник водой до отметки 1 2 л и один раз вскипятите воду...

Page 5: ...miantis dabartine moksline informacija jį yra saugu naudoti Prieš pirmąjį naudojimą 1 Pastatykite stovą ant kieto plokščio stabilaus paviršiaus 2 Norėdami sureguliuoti laido ilgį dalį jo sustumkite į pagrinde esančią angą Pav 2 3 Virdulį praskalaukite vandeniu 4 Pripildykite virdulį vandeniu iki 1 2 litrų lygio žymos ir leiskite jam kartą užvirti žr skyrių Prietaiso naudojimas 5 Išpilkite karštą v...

Page 6: ...enas plakanas un stabilas virsmas 2 Lai piemērotu vada garumu ievietojiet tā daļu vada novietnē tējkannas pamatnē Zīm 2 3 Izskalojiet tējkannu ar ūdeni 4 Piepildiet tējkannu ar ūdeni līdz 1 2 litru līmenim un ļaujiet tam vienreiz uzvārīties skatiet nodaļu Ierīces lietošana 5 Izlejiet karsto ūdeni un izskalojiet tējkannu vēlreiz Ierīces lietošana 1 Piepildiet tējkannu ar ūdeni Varat piepildīt tējka...

Page 7: ...dłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy Przed pierwszym użyciem 1 Ustaw podstawę na suchej płaskiej i stabilnej powierzchni 2 Aby dostosować długość przewodu sieciowego wepchnij jego część do otworu na przewód znajdującego się w podstawie urządzenia rys 2 3 Opłucz czajnik pod w...

Page 8: ...ých poznatkov Pred prvým použitím 1 Podstavec položte na suchý rovný a stabilný povrch 2 Aby ste nastavili dĺžku kábla zatlačte časť kábla do priečinku na kábel v podstavci Obr 2 3 Kanvicu vypláchnite vodou 4 Kanvicu naplňte vodou až po značku hladiny 1 2 litra a vodu nechajte raz zovrieť pozrite si kapitolu Použitie zariadenia 5 Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz vypláchnite Použitie zariaden...

Reviews: