Philips SHB1402 User Manual Download Page 7

1

6

EN

 Turn the headset on. | 

ES

 Encender el auricular. | 

FR

 Allumer le casque. | 

ID

 Hidupkan headset. | 

TR

 Kulaklığı 

açın. | 

RU

 Включение гарнитуры. | 

JA

 

ヘッドセットの電源をオンにする

EN

 Press and hold for 5 seconds. | 

ES

 Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | 

FR

 Maintenez le bouton enfoncé 

pendant 5 secondes. | 

ID

 Tekan dan tahan selama 5 detik. | 

TR

 5 saniye boyunca basılı tutun. | 

RU

 Нажмите и 

удерживайте в течение 5 сек. | 

JA

 

5

秒間押し続けます。

EN

 Turn the headset off. | 

ES

 Apagar el auricular. | 

FR

 Éteindre le casque. | 

ID

 Matikan headset. | 

TR

 Kulaklığı kapatın. | 

RU

 Выключение гарнитуры. | 

JA

 

ヘッドセットの電源をオフにする

EN

 Press and hold for 5 seconds. | 

ES

 Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | 

FR

 Maintenez le bouton enfoncé 

pendant 5 secondes. | 

ID

 Tekan dan tahan selama 5 detik. | 

TR

 5 saniye boyunca basılı tutun. | 

RU

 Нажмите и 

удерживайте в течение 5 сек. | 

JA

 

5

秒間押し続けます。

EN

 Answer/hang up a call. | 

ES

 Responder a una llamada/colgar. | 

FR

 Prendre/raccrocher un appel. | 

ID

 Jawab/tutup 

panggilan. | 

TR

 Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. | 

RU

 Прием/завершение вызова. | 

JA

 

着信に応答する/通話を終了

する

EN

 Press once. | 

ES

 Púlselo una vez. | 

FR

 Appuyez une fois. | 

ID

 Tekan sekali. | 

TR

 Bir kez basın. | 

RU

 Нажмите 1 

раз. | 

JA

 

1

回押します。

EN

 Reject an incoming call. | 

ES

 Rechazar una llamada entrante. | 

FR

 Refuser un appel entrant. | 

ID

 Tolak panggilan masuk. | 

TR

 Gelen aramayı reddedin. | 

RU

 Отклонение входящего вызова. | 

JA

 

着信を拒否する。

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Redial the last number. | 

ES

 Volver a llamar al último número marcado. | 

FR

 Rappeler le dernier numéro. | 

ID

 Panggil 

nomor terakhir. | 

TR

 Son aranan numarayı yeniden arayın. | 

RU

 Повторный набор последнего номера. | 

JA

 

リダイ

ヤルする。

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Transfer a call between the mobile phone and headset. | 

ES

 Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el 

auricular. | 

FR

 Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque. | 

ID

 Transfer panggilan antara ponsel dan 

headset. | 

TR

 Cep telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin. | 

RU

 Перевод вызова с 

телефона на гарнитуру, и наоборот. | 

JA

 

通話を携帯電話とヘッドセットの間で転送する

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Voice  dialing  | 

ES

 Marcación por voz | 

FR

 Numérotation vocale | 

ID

 Pemanggilan dengan suara | 

TR

 Sesli arama | 

RU

 Голосовой набор | 

JA

 

音声ダイヤル

EN

 Press and hold. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected. | 

ES

 Mantener 

pulsado. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados. | 

FR

 Maintenir la 

touche enfoncée. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé si 2 téléphones portables 

sont connectés. | 

ID

 Tekan terus. Hanya tersedia untuk ponsel yang dipasangkan pertama jika ada 2 ponsel yang 

tersambung. | 

TR

 Basılı tutun. 2 cep telefonu bağlıysa sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir. | 

RU

 Долгое 

нажатие. Действует только для мобильного телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено 

с 2 телефонами. | 

JA

 

長押し。

2

台の携帯電話が接続されている場合、最初にペアリングされた携帯電話のみ

有効です。

 

2

6

EN

 Turn the headset on. | 

ES

 Encender el auricular. | 

FR

 Allumer le casque. | 

ID

 Hidupkan headset. | 

TR

 Kulaklığı 

açın. | 

RU

 Включение гарнитуры. | 

JA

 

ヘッドセットの電源をオンにする

EN

 Press and hold for 5 seconds. | 

ES

 Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | 

FR

 Maintenez le bouton enfoncé 

pendant 5 secondes. | 

ID

 Tekan dan tahan selama 5 detik. | 

TR

 5 saniye boyunca basılı tutun. | 

RU

 Нажмите и 

удерживайте в течение 5 сек. | 

JA

 

5

秒間押し続けます。

EN

 Turn the headset off. | 

ES

 Apagar el auricular. | 

FR

 Éteindre le casque. | 

ID

 Matikan headset. | 

TR

 Kulaklığı kapatın. | 

RU

 Выключение гарнитуры. | 

JA

 

ヘッドセットの電源をオフにする

EN

 Press and hold for 5 seconds. | 

ES

 Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | 

FR

 Maintenez le bouton enfoncé 

pendant 5 secondes. | 

ID

 Tekan dan tahan selama 5 detik. | 

TR

 5 saniye boyunca basılı tutun. | 

RU

 Нажмите и 

удерживайте в течение 5 сек. | 

JA

 

5

秒間押し続けます。

EN

 Answer/hang up a call. | 

ES

 Responder a una llamada/colgar. | 

FR

 Prendre/raccrocher un appel. | 

ID

 Jawab/tutup 

panggilan. | 

TR

 Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. | 

RU

 Прием/завершение вызова. | 

JA

 

着信に応答する/通話を終了

する

EN

 Press once. | 

ES

 Púlselo una vez. | 

FR

 Appuyez une fois. | 

ID

 Tekan sekali. | 

TR

 Bir kez basın. | 

RU

 Нажмите 1 

раз. | 

JA

 

1

回押します。

EN

 Reject an incoming call. | 

ES

 Rechazar una llamada entrante. | 

FR

 Refuser un appel entrant. | 

ID

 Tolak panggilan masuk. | 

TR

 Gelen aramayı reddedin. | 

RU

 Отклонение входящего вызова. | 

JA

 

着信を拒否する。

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Redial the last number. | 

ES

 Volver a llamar al último número marcado. | 

FR

 Rappeler le dernier numéro. | 

ID

 Panggil 

nomor terakhir. | 

TR

 Son aranan numarayı yeniden arayın. | 

RU

 Повторный набор последнего номера. | 

JA

 

リダイ

ヤルする。

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Transfer a call between the mobile phone and headset. | 

ES

 Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el 

auricular. | 

FR

 Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque. | 

ID

 Transfer panggilan antara ponsel dan 

headset. | 

TR

 Cep telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin. | 

RU

 Перевод вызова с 

телефона на гарнитуру, и наоборот. | 

JA

 

通話を携帯電話とヘッドセットの間で転送する

EN

 Press twice. | 

ES

 Púlselo dos veces. | 

FR

 Appuyez deux fois. | 

ID

 Tekan dua kali. | 

TR

 İki kez basın. | 

RU

 Нажмите 2 раза. | 

JA

 

2

回押します。

EN

 Voice  dialing  | 

ES

 Marcación por voz | 

FR

 Numérotation vocale | 

ID

 Pemanggilan dengan suara | 

TR

 Sesli arama | 

RU

 Голосовой набор | 

JA

 

音声ダイヤル

EN

 Press and hold. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected. | 

ES

 Mantener 

pulsado. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados. | 

FR

 Maintenir la 

touche enfoncée. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé si 2 téléphones portables 

sont connectés. | 

ID

 Tekan terus. Hanya tersedia untuk ponsel yang dipasangkan pertama jika ada 2 ponsel yang 

tersambung. | 

TR

 Basılı tutun. 2 cep telefonu bağlıysa sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir. | 

RU

 Долгое 

нажатие. Действует только для мобильного телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено 

с 2 телефонами. | 

JA

 

長押し。

2

台の携帯電話が接続されている場合、最初にペアリングされた携帯電話のみ

有効です。

 

AR

.سأرلا ةعامس ليغشت

AR

.سأرلا ةعامس ليغشت فاقيإ

AR

. ٍناوث 5 ةدمل رارمتساب طغضلا

AR

. ٍناوث 5 ةدمل رارمتساب طغضلا

AR

.ةملاكم ءاهنإ/ىلع ّدرلا

AR

.ةدحاو ةرم طغضلا

AR

.ةدراو ةملاكم ضفر

AR

.نيترم طغضلا

AR

.نيترم طغضلا

AR

.نيترم طغضلا

AR

.سأرلا ةعامسو لومحملا فتاهلا نيب ةملاكم ليوحت

AR

يتوصلا بلطلا

AR

 ليصوت مت لاح يف طقف لولأا نرتقملا لومحملا فتاهلل رفوتم .رارمتساب طغضا

.نيلومحم نيفتاه

AR

.ريخلأا مقرلا بلط ةداعإ

Summary of Contents for SHB1402

Page 1: ... المستخدم دليل SHB1402 Register your product and get support at www philips com support User manual Manual del usuario Mode d emploi Panduan cepat Kullanım kılavuzu Руководство пользователя ユーザー マニュアル ...

Page 2: ...cense from Koninklijke Philips N V 05 EN EN Function button ES Botón de función FR Bouton de fonction IDTombol fungsi TR Fonksiyon düğmesi RU Функциональная кнопка JA 機能ボタン EN Microphone ES Micrófono FR Microphone ID Mikrofon TR Mikrofon RU Микрофон JA マイク EN Charging port ES Puerto de carga FR Port de mise en charge ID Port pengisian daya TR Şarj portu RU Разъем для зарядки JA 充電ポート EN Ear cap ES...

Page 3: ...2 2 h EN Sold separately ES Se vende por separado FRVendue séparément ID Dijual terpisah TR Ayrı olarak satılır RU Продается отдельно JA 別売 AR منفصلة ُباع ت ...

Page 4: ...tooth ID Profil Bluetooth TR Bluetooth profili RU Профиль Bluetooth JA Bluetooth プロファイル HSP HFP EN Operation range ES Rango de funcionamiento FR Portée de fonctionnement ID Rentang pengoperasian TR Çalışma aralığı RU Рабочий диапазон JA 動作範囲 10 m ENTalk time ESTiempo de conversación FR Autonomie en conversation ID Waktu bicara TR Konuşma süresi RU Время работы в режиме разговора JA 通話時間 5 h EN Sta...

Page 5: ...4 EN Fit your headset ES Ajuste auriculares FR Réglage du casque ID Pasang headset Anda TR Kulaklığın takılması RU Наденьте гарнитуру JA ヘッドセットの装着 1 3 2 AR الرأس سماعة مالءمة ...

Page 6: ...5 EN Retract the cable ES Retraer el cable FR Rétracter le câble ID Menarik kabel TR Kabloyu geri sarın RU Уберите кабель JA ケーブルを撤回 AR الكابل سحب ...

Page 7: ...ığı açın RU Включение гарнитуры JA ヘッドセットの電源をオンにする EN Press and hold for 5 seconds ES Manténgalo pulsado durante 5 segundos FR Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes IDTekan dan tahan selama 5 detik TR 5 saniye boyunca basılı tutun RU Нажмите и удерживайте в течение 5 сек JA 5 秒間押し続けます ENTurn the headset off ES Apagar el auricular FR Éteindre le casque ID Matikan headset TR Kulaklığı kapat...

Page 8: ...aktu pengisian TR Şarj olma süresi RU Продолжительность зарядки JA 充電時間 1 5 h EN Dimensions ES Dimensiones FR Dimensions ID Dimensi TR Boyutlar RU Размеры JA サイズ 47x26x 15 mm EN Weight ES Peso FR Poids ID Berat TR Ağırlık RU Вес JA 重量 13 g будет установлено вы услышите звуковой сигнал Светодиодный индикатор будет мигать синим светом JA ペアリングが成功すると 点滅が青色 LED SHB1402 ENTechnical data ES Datos técnic...

Page 9: ...482 2014 WOOX Innovations Limited All rights reserved Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N V and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N V ...

Reviews: