background image

2.

Drücken

Sie

zum

Aktivieren

des

Abgleich-Modus

die

Multifunktionstaste

S1,

bis

die

LED

abwechselnd

rot

und

grün

blinkt.

Das

Headset

verbleibt

4

M

inuten

lang

im

Abgleich-Modus.

W

enn

Sie

nach

Ablauf

dieser

Zeit

den

V

organg

wiederholen

möchten,

führen

Sie

die

obigen

Schritte

erneut

aus.

3.

Beginnen

Sie

den

Abgleich

gemäß

der

Bedienungsanleitung

ihres

Mobiltelefons.

Normalerweise

müssen

Sie

dabei

ein

Menü

namens

„Einstellungen“,

„Bluetooth“

oder

V

erbindung“

öf

fnen

und

dort

die

Suche

nach

Bluetooth-Geräten

aktivieren.

Nach

einigen

Sekunden

sollte

Ihr

T

elefon

anzeigen,

dass

das

„Philips

SHB1300”

gefunden

wurde.

4.

Nach

der

Auswahl

des

Headsets

auf

Ihrem

Mobiltelefon

müssen

Sie

in

der

Regel

den

Abgleich

bestätigen

und

einen

Passkey

oder

eine

PIN

eingeben.

Geben

Sie

als

PIN

für

das

Headset

bitte

(vier

Nullen)

ein.

0000

Die

LED

am

Headset

blinkt

alle

3

S

ekunden

grün,

um

einen

erfolgreichen

Abgl-

eich

anzuzeigen.

W

enn

Ihr

Mobiltelefon

Ihnen

die

Option

gibt,

die

Bezeichnung

des

Headset

zu

ändern,

können

Sie

„Philips

SHB1300”

als

Namen

bestätigen

oder

den

Namen

nach

Belieben

ändern.

Ihr

Headset

ist

jetzt

einsatzbereit!

W

enn

der

Abgleich

nicht

wie

erwartet

verläuft,

schalten

Sie

das

Headset

und

das

Mobiltelefon

aus

und

warten

Sie

10

Sekunden.

Schalten

Sie

dann

die

Geräte

wieder

ein

und

wiederholen

Sie

die

Schritte

1-4.

Headset

einschalten

Halten

Sie

am

ausgeschalteten

Headset

die

Multifunktionstaste

gedrückt,

bis

die

LED

1

S

ekunde

lang

grün

aufleuchtet

und

ein

tiefer

T

o

n

e

rklingt.

Das

Headset

ist

jetzt

eingeschaltet.

Im

eingeschalteten

Zustand

des

Headsets

blinkt

die

grüne

LED

alle

3

S

ekunden.

Headset

ausschalten

Halten

Sie

am

eingeschalteten

Headset

3

S

ekunden

lang

die

T

a

ste

S1

gedrückt.

Es

erklingt

ein

hoher

,

dann

ein

tiefer

T

on.

Das

Headset

ist

jetzt

ausgeschaltet.

Die

LED

leuchtet

rot,

bis

Sie

die

T

a

ste

S1

loslassen.

Bluetooth-Headset

anschließen

Das

Headset

muss

nur

ein

Mal

vor

der

ersten

Inbetriebnahme

mit

dem

Mobilte-

lefon

abgeglichen

werden.

Danach

können

Sie

das

Headset

ganz

einfach

an

Ihr

Mobiltelefon

anschließen:

V

e

rgewissern

Sie

sich,

dass

die

Bluetooth-Funktion

in

Ihrem

Mobiltelefon

frei-

geschaltet

ist.

Schalten

Sie

das

Headset

ein.

Nach

einigen

Sekunden

ist

die

V

erbindung

zwischen

dem

Headset

und

dem

Mobiltelefon

hergestellt.

W

enn

Sie

gefragt

werden,

ob

die

V

e

rbindung

mit

dem

Headset

aufgebaut

werden

soll,

bestätigen

Sie

bitte

die

Bluetooth-V

erbindung.

Ihr

Headset

ist

jetzt

einsatzbereit!

Bedienung

Ihres

Headset

Anrufe

annehmen

Bei

eingehenden

Anrufen

klingelt

das

Headset.

Drücken

Sie

die

Multifunktions-

taste

S1,

um

das

Gespräch

entgegenzunehmen.

Während

des

Gespräches

blinkt

die

grüne

LED

schnell

(ein

Mal

pro

Sekunde).

Anrufe

umleiten

(falls

Ihr

Mobiltelefon

diese

Funktion

unterstützt)

Während

eines

Anrufes

kann

das

Gespräch

vom

Bluetooth-Mobiltelefon

auf

das

Headset

und

zurück

gelegt

werden.

Befolgen

Sie

die

Bedienungsanleitung

Ihres

T

elefons,

um

Anrufe

vom

Headset

auf

das

Bluetooth-Mobiltelefon

zu

legen.

Um

Anrufe

vom

Bluetooth-Mobiltelefon

auf

das

Headset

zu

legen,

drücken

Sie

ein

Mal

S1.

Der

Anruf

wird

nun

umgeleitet.

Mikrofon

stumm

schalten

Um

das

Mikrofon

während

eines

Gespräches

stumm

zu

schalten:

Halten

Sie

die

beiden

Lautstärketasten

S2

und

S3

etwa

eine

Sekunde

lang

gleichzeitig

gedrückt.

Solange

das

Mikrofon

stumm

geschaltet

ist,

ertönt

in

regelmäßigen

Intervallen

ein

Piepton

.

Um

die

Stummschaltung

aufzuheben:

Drücken

sie

die

beiden

Lautstärketasten

S2

und

S3

gleichzeitig.

Der

Piepton

ertönt

nicht

mehr

.

Anrufe

beenden

Drücken

Sie

S1,

um

einen

Anruf

zu

beenden.

Nach

dem

Ende

des

Anrufs

blinkt

die

grüne

LED

alle

drei

Sekunden.

Sprachsteuerung

(V

oice

Dialing)

1.

V

e

rgewissern

Sie

sich,

dass

die

Sprachsteuerung

in

Ihrem

Mobiltelefon

rich-

tig

eingestellt

ist.

2.

Drücken

Sie

kurz

die

Multifunktionstaste

S1

am

Headset.

3.

Nach

dem

Signal

für

die

Sprachsteuerung

(vier

Töne,

in

aufsteigender

T

onh-

öhe)

sagen

Sie

den

Namen

des

Gesprächpartners,

wie

er

in

Ihrem

Mobiltele-

fon

aufgezeichnet

ist.

Der

gewünschte

Gesprächspartner

wird

innerhalb

eini-

ger

Sekunden

angewählt.

14

15

Summary of Contents for SHB1300

Page 1: ...arks are the property of Koninklijke Philips Electronics N V or their respective owners 2006 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved www philips com SHB1300 Bluetooth headset User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale d uso 2 11 19 27 35 43 GB D F E I NL ...

Page 2: ......

Page 3: ...nnect your Bluetooth headset to your mobile phone Make sure Bluetooth is enabled on your mobile phone Turn on the headset After a few seconds the connection between your headset and mobile phone will be established If prompted by your mobile phone whether to accept the conne ction with the headset please confirm in order to establish the Bluetooth link You are now ready to talk Bluetooth mono head...

Page 4: ...imum or minimum 6 7 Answering incoming calls The HS will ring when a call comes in Press the multi function button S1 to answer the call The green LED will flash fast once a second while the call is in progress Transferring calls Available if supported by your mobile phone During your call calls can be transferred from the Bluetooth phone to the HS and from the HS to the Bluetooth phone To transfe...

Page 5: ... cannot find headset Headset may not be in pairing mode HS stays in pairing mode for 4 min Put HS in pairing mode as described above Pairings may have been reset Start the pairing process as describe above Redialing does not work Your mobile phone may not support this feature Voice dialing does not work Your mobile phone may not support this feature Please visit www philips com support for additio...

Page 6: ......

Page 7: ...in eine Steckdose und verbinden Sie das Ladekabel mit der DC Buchse Ihres Headset Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist erlischt die LED In der Regel dauert ein kompletter Ladevor gang 3 Stunden Bei niedrigem Ladezustand des Akkus blinkt die LED am Headset rot statt grün und es ertönt ein kurzer Piepton im Abstand von einigen Minuten Beenden Sie das...

Page 8: ...ebnahme mit dem Mobilte lefon abgeglichen werden Danach können Sie das Headset ganz einfach an Ihr Mobiltelefon anschließen Vergewissern Sie sich dass die Bluetooth Funktion in Ihrem Mobiltelefon frei geschaltet ist Schalten Sie das Headset ein Nach einigen Sekunden ist die Verbindung zwischen dem Headset und dem Mobiltelefon hergestellt Wenn Sie gefragt werden ob die Verbindung mit dem Headset au...

Page 9: ...m Kabel des Ohrstöpsels abnehmen Unter www philips com support erhalten Sie weitere technische Unterstützung Größe des Tragebands anpassen Öffnen Sie den Clip S4 Bewegen Sie den Schieber S5 am Kabel nach oben oder unten Fixieren Sie das Trageband in der gewünschten Länge mit dem Clip S4 Für optimalen Tragekomfort können Sie die für Sie am besten geeignete Gummikappe auswählen und auf den Ohrstöpse...

Page 10: ......

Page 11: ...que d écoute Branchez l adaptateur c a sur une prise secteur et l extrémité de son câble sur l entrée c c du casque d écoute Le témoin DEL s allume avec une lumière rouge et reste allumé tout le temps du chargement Il s éteint lorsque le chargement est terminé Un chargement complet nécessite environ 3 heures Lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant le témoin DEL du casque d écoute clig...

Page 12: ...La synchronisation du casque d écoute à votre téléphone ne se fait que la prem ière fois que vous voulez utiliser ces deux appareils ensemble Ensuite pour connecter votre casque d écoute Bluetooth à votre téléphone mobile procédez simplement comme suit Vérifiez que la fonction Bluetooth est active sur votre téléphone mobile Allumez le casque d écoute Utilisation de votre casque d écoute Quelques s...

Page 13: ...ur S2 et relâchez pour augmenter le volume du haut parleur appuyez sur S3 et relâchez pour diminuer le volume de haut parleur Un bip de touche vous indique la variation du volume du haut parleur Un bip de signal plus aigü retentit lorsque vous atteignez le volume maximal ou minimal Options d ajustement sur le casque d écoute Vous pouvez attacher votre casque d écoute Bluetooth à vos vêtement à l a...

Page 14: ......

Page 15: ...ricular Si utiliza otro cargador puede dañar o destruir su auricular Enchufe el adaptador CA al tomacorriente y conecte el cable del cargador al enchufe de CC de los auriculares Durante la recarga el indicador LED mostrará una luz roja estable La carga está completa una vez que se apaga el LED Típicamente una carga completa lleva 3 horas El LED del auricular destellará de color rojo en lugar de ve...

Page 16: ...lamente una vez para la configuración inicial Luego de la sincronización inicial siga estos pasos simples para con ectar su auricular Bluetooth a su teléfono celular Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono celular Encienda el auricular Luego de pocos segundos se establecerá la conexión entre su auricular y su teléfono celular Si su teléfono celular le pide aceptar la conexión co...

Page 17: ... tapón para el oído en cualquier momento Para ajustar el tamaño de la banda para el cuello Abra el broche S4 Mueva el control deslizable S5 hacia arriba o hacia abajo en el cable del tapón para oído Fije la longitud preferida con el broche S4 Resolución de problemas y soporte Problema Causa posible El auricular Bluetooth no se enciende La pila está baja Sin conexión al teléfono celular Bluetooth d...

Page 18: ......

Page 19: ...ik van een andere oplader kan uw koptelefoon beschadigen Sluit de wisselstroomadapter aan op het stopcontact en verbind het oplaadsnoer met de wisselstroomaan sluiting van de koptelefoon Tijdens het opladen zal de LED indicator ononderbroken rood oplichten Het opladen is voltooid wanneer de LED uitdooft De gem iddelde oplaadtijd duurt ongeveer 3 uur De LED op de koptelefoon zal rood knipperen i p ...

Page 20: ...rdt losgelaten Uw Bluetooth koptelefoon aansluiten U dient de koppeling slechts eenmaal uit te voeren tijdens de initiële instelling Na de initiële koppeling volgt U deze eenvoudige stappen om uw Bluetooth koptelefoon aan te sluiten op uw GSM Zorg ervoor dat de Bluetooth functie is ingeschakeld op uw GSM Schakel de koptelefoon in Na enkele seconden zal te verbinding tussen de koptelefoon en de GSM...

Page 21: ...positie van het schuifblokje door de klem S4 te bevestigen aan de koptelefoonkabel U kan het neksnoer altijd van de koptelefoonkabel loskoppelen Bezoek voor bijkomende ondersteuning www philips com support Problemen oplossen support Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Bluetooth koptelefoon schakelt niet in Batterij is bijna leeg Laad de Bluetooth koptelefoon op Geen verbinding met de GSM De Bl...

Page 22: ......

Page 23: ... danneggiare o distruggere il prodotto Inserire l adattatore AC nella presa di corrente e collegare il cavo del caricabatterie alla presa DC dell auricolare Durante la ricarica l indicatore LED mostrerà una luce rossa fissa La ricarica sarà comp letata quando il LED si spegne In genere una ricarica completa impiega 3 ore Il LED dell auricolare lampeggia di rosso invece che di verde quando la batte...

Page 24: ... dell auricolare Bluetooth L accoppiamento deve essere effettuato solo una volta per l impostazione iniziale Dopo l accoppiamento iniziale seguire questi semplici punti per collegare l auri colare Bluetooth al cellulare Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sul telefono cellulare Accendere l auricolare Dopo alcuni secondi il collegamento tra l auricolare e il cellulare verrà stabilito Se il cell...

Page 25: ...lips com support per ulteriore assistenza Per regolare le dimensioni della tracolla Aprire la clip S4 Spostare il cursore S5 su o giù sul cavo del tappo auricolare Fissare alla lunghezza desiderata usando la clip S4 Per un comfort ottimale scegliere una delle tre prot ezioni per l orecchio in gomma fornite in dotazione che meglio si adatta al proprio orecchio e collocarla sul tappo auricolare Riso...

Page 26: ......

Reviews: