background image

Problème

Solution

Vérifiez si le tamis est bouché. Si le tamis est bouché, 

utilisez une brosse à vaisselle pour déboucher 

le tamis. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer 

correctement avec la brosse à vaisselle, placez le 

porte-coffee pad dans la cafetière et détartrez la 

cafetière (voir le chapitre « CALC »).
Assurez-vous que la coffee pad a été placée 

correctement au centre du porte-coffee pad.
Vérifiez si la bague d’étanchéité n’est pas bloquée 

sous le disque de distribution d’eau.
Vérifiez si le bec verseur et le récepteur de café sont 

placés correctement.
Dans les autres cas, contactez le Service 

Consommateurs Philips de votre pays.

Je n’arrive pas 

à ouvrir le 

couvercle.

Un vide d’air temporaire s’est formé sous le couvercle. 

Éteignez la cafetière. Levez le levier et attendez 

24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Il se peut que 

vous deviez utiliser un peu de force. Assurez-vous 

toujours que les porte-coffee pads sont propres et 

que le tamis n’est pas obstrué afin d’éviter tout vide.

La cafetière 

produit moins 

de café que 

d’habitude.

Vérifiez si vous avez sélectionné l’intensité du café 

souhaitée avec le bouton de sélection.

Vérifiez le porte-coffee pad. Si le tamis est bouché, 

utilisez une brosse à vaisselle pour le déboucher. Si 

vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec 

la brosse à vaisselle, placez le porte-coffee pad dans la 

cafetière et détartrez la cafetière (voir « CALC »).
Détartrez la cafetière (voir le chapitre « CALC »).

Je ne parviens 

pas à fermer 

correctement le 

couvercle.

Vérifiez s’il n’y a pas une coffee pad collée au disque 

de distribution d’eau. Si c’est le cas, retirez-la.

Vérifiez si vous avez utilisé le porte-coffee pad 

adéquat. Utilisez 2 coffee pads avec le porte-coffee 

pad pour 2 tasses.

Le café SENSEO

®

 

n’est pas 

suffisamment fort.

Appuyez sur le bouton de sélection pour 

sélectionner un café plus fort.

Veillez à placer correctement les coffee pad(s) au 

centre du porte-coffee pad et assurez-vous que le 

café est uniformément réparti dans la coffee pad.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les 

coffee pads SENSEO

®

 avec un arôme plus fort.

Le café SENSEO

®

 

est trop fort.

Appuyez sur le bouton de sélection pour 

sélectionner un café plus doux.
Si vous préférez une saveur plus douce, les coffee pads 

SENSEO

®

 avec un arôme moins fort sont disponibles.

Le café n’est pas 

assez chaud.

N’utilisez pas de tasses trop grandes car le café 

refroidirait plus rapidement. Utilisez des tasses d’une 

capacité d’au moins 150 ml.

L’écran tactile ne 

fonctionne pas.

S’il y a de l’eau sur l’écran tactile, les boutons ne 

fonctionnent pas. Assurez-vous que l’écran tactile est sec 

ainsi que vos mains lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Veillez à appuyer sur le bouton de sélection et non 

sur les symboles situés à gauche du bouton de 

sélection.

La cafetière n’a 

pas été rangée 

dans un endroit 

à température 

ambiante.

Contactez le Service Consommateurs Philips de 

votre pays.

J’active acciden-

tellement l’écran 

tactile lorsque je 

le nettoie.

Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.

Conformité aux normes 

 - Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements 

applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

 - La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure 

à 1 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive 

européenne 2005/32/CE, qui établit un cadre pour les exigences en matière 

d’écoconception applicables aux produits consommateurs d’énergie.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web 

www.shop.philips.com/service

 ou rendez-vous chez votre revendeur 

Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de 

votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 

Recyclage

 - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec 

les ordures ménagères ordinaires (2012/19/UE) (fig. 1).

 - Respectez les réglementations locales pour la collecte séparée des 

produits électriques et électroniques. La mise au rebut correcte permet 

de préserver l’environnement et la santé.

Rangement à température ambiante

Si vous avez déjà utilisé la cafetière et que vous l’avez fait fonctionner à 

l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température 

ambiante pour éviter toute détérioration.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, 

consultez le site Web 

www.philips.com/support 

ou lisez le dépliant 

séparé sur la garantie internationale. 

L’achat de la cafetière SENSEO

®

 de Philips n’annule aucun droit de 

D.E Masterblenders 1753 ou Philips relatif aux brevets et ne confère en 

aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets.

Dépannage

Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez 

rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le 

problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web  

www.philips.com/support

 pour consulter une liste de questions fréquemment 

posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. 

Problème

Solution

Je ne parviens pas 

à lancer le cycle 

de détartrage.

Vous devez appuyer sur le bouton pour 1 tasse et sur 

le bouton pour 2 tasses en même temps. Maintenez-

les enfoncés jusqu’au deuxième signal sonore, puis 

relâchez-les. Le cycle démarre automatiquement.

Le voyant CALC 

clignote.

Vous avez appuyé sur les boutons pour une tasse et 

deux tasses en même temps. Cela a lancé le cycle de 

détartrage. Si vous ne souhaitiez pas lancer le cycle 

de détartrage, appuyez simplement sur le bouton 

marche/arrêt pour éteindre la cafetière. Si vous 

souhaitiez lancer le cycle de détartrage, n’interrompez 

pas le cycle, laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce 

que le réservoir d’eau soit vide.

Le voyant CALC 

ne disparaît 

pas après le 

détartrage.

Le voyant CALC ne disparaît pas si la procédure de 

détartrage n’a pas été réalisée correctement. Veillez à 

ne pas interrompre le cycle de détartrage et à ne pas 

éteindre ou débrancher la cafetière durant ou après le 

cycle de détartrage. Une fois que le cycle de détartrage 

est terminé, vous devez utiliser deux réservoirs d’eau 

froide claire pour réaliser 2 cycles de rinçage.

Ma tasse a 

débordé lorsque 

j’ai utilisé la 

cafetière pour la 

première fois.

Vous n’avez pas rincé la cafetière au préalable. Placez 

un bol de 2 litres sous le bec verseur et appuyez 

simultanément sur les boutons pour 1 tasse et pour 

2 tasses pour lancer le cycle de détartrage.

Lors de la première 

utilisation de la 

cafetière, l’eau a 

continué à s’écouler 

du bec verseur.

La cafetière procédait au cycle de rinçage. Vous devez 

placer un bol de 2 litres sous le bec verseur.

Le bouton marche/

arrêt continue 

à clignoter 

rapidement.

Assurez-vous que le réservoir d’eau contient assez 

d’eau et qu’il a été correctement placé.

L’appareil fuit.

Veillez à ne pas trop remplir le réservoir d’eau. Veillez à 

placer correctement le réservoir d’eau sur l’appareil.

Summary of Contents for SENSEO HD7871

Page 1: ...HD7871 4222 200 0680 1 1 ...

Page 2: ...ion also during transport Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO machine as this causes it to become blocked Always put the machine on a flat and stable surface Do not use the machine in combination with a transformer as this could cause hazardous situations Do not place the appliance on a hotplate directly next to a hot oven heater or similar source of heat Descale the mach...

Page 3: ...me time Keep on pressing until the second beep Then release the buttons and the process will start automatically The CALC light flashes You have pressed the 1 cup button and the 2 cup button at the same time This started the descaling cycle If you did not intend to start the descaling cycle simply press the on off button to switch off the machine If you did intend to start the descaling cycle do n...

Page 4: ...em frostfreien Ort verwenden und aufbewahren um Beschädigungen zu vermeiden DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www philips com welcome SENSEO Kaffeesystem Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss Dieses einzigartige System kombiniert die...

Page 5: ...Rechte von D E Masterblenders 1753 oder Philips hinsichtlich deren Patente Dem Käufer wird auch keine Lizenz im Rahmen dieser Patente übertragen Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt die mit Ihrem Gerät auftreten können Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können besuchen Sie unsere Website unter www philips com s...

Page 6: ...e Höhe des Kaffeeauslaufs lässt sich durch Schieben nach oben oder nach unten verstellen Sie können auch die Auffangschale entfernen wenn Sie höhereTassen verwenden möchten ReinigungVerwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton Entkalken Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk in der Maschine ab Es ist wichtig das Gerät zu en...

Page 7: ...nces en matière d écoconception applicables aux produits consommateurs d énergie Commande d accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange visitez le site Web www shop philips com service ou rendez vous chez votre revendeur Philips Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées Recy...

Page 8: ...inutes environ la cafetière est prête à préparer du café SENSEO Démarrage instantanéVous pouvez sélectionner l intensité du café et le nombre de tasses pendant le processus de chauffe Dès que la cafetière a fini de chauffer elle prépare immédiatement la ou les tasses à l intensité souhaitée PréparationVous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à tout moment en appuyant sur le même bou...

Page 9: ...der 0 C Water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en schade veroorzaken Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon koud water in het waterreservoir Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst voordat u de machine doorspoelt of koffie zet Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik De machine is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels kanto...

Page 10: ...lectieknop om de gewenste koffiesterkte te kiezen Kies het koppictogram met drie balken voor een gewone kop koffie 125 ml Kies het koppictogram met één balk voor een sterke kop koffie 60 ml U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar beneden te schuiven U kunt ook de lekbak verwijderen zodat u hogere koppen onder de tuit kunt plaatsen Schoonmaken Gebruik nooit schuurs...

Page 11: ...2 1 5 8 11 3 6 9 4 7 10 12 13 1 2 1 2 2 1 7 5 8 3 6 4 ...

Page 12: ...1 4 7 10 2 5 8 11 12 3 6 9 15 18 13 16 17 14 ...

Reviews: