background image

esperienza o conoscenze adeguate. Esse possono 
utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisione o dopo 
adeguate istruzioni da parte di una persona responsabile 
della loro sicurezza.

 

-

Verificate sempre che il dispositivo non sia danneggiato 
prima di utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo se 
danneggiato perché potreste ferirvi.

 

-

Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte del 
dispositivo perché potreste ferirvi.

 

-

Non utilizzate il termometro digitale in prossimità di 
forti campi elettrici o magnetici, ad esempio magneti, 
radiotrasmettitori o forni a microonde. Ciò potrebbe 
causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni 
essenziali del termometro digitale.

 

-

Non utilizzate il termometro digitale nel raggio di  
30 cm da un dispositivo a radiofrequenza (ad esempio 
un cellulare, un baby monitor o un telefono DECT). 
Ciò potrebbe causare errori di misurazione e ridurre le 
prestazioni essenziali del termometro digitale.

Precauzioni d‘uso per il termometro digitale

 

-

Il termometro digitale è adatto per l‘uso a una 
temperatura ambiente compresa fra 10 °C (50 °F) e 40 °C 
(104 °F). Se utilizzato al di fuori di questo intervallo, non 
si garantisce l‘accuratezza della misurazione.

 

-

Non fate cadere il termometro digitale e non esponetelo 
ad urti, perché ciò potrebbe danneggiare il dispositivo e 
determinare misurazioni non accurate.

 

-

Non piegate o smontate la punta del termometro digitale.

 

-

Non utilizzate il termometro digitale se sul display 
appare un punto nella parte inferiore destra dello 
schermo. Questo indica che la batteria è scarica e le 
misurazioni non saranno accurate.

 

-

Non mordete la punta di metallo mentre misurate la 
temperatura per via orale. Posizionatela semplicemente 
sotto la lingua.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e 
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.

Misurazione

Per la massima accuratezza, si consiglia di misurare la 
temperatura per via rettale. Le misurazioni effettuate per via 
orale e ascellare sono di solito inferiori di 0,5 °C (0,9 °F) - 1 
°C (1,8 °F) rispetto alla temperatura corporea effettiva.

Rimuovete il cappuccio protettivo dal termometro 
digitale. Verificate che la parte metallica della punta 
flessibile sia fissata saldamente al termometro digitale.

Lubrificate la punta del termometro digitale con un gel 
idrosolubile (solo quando utilizzato per via ascellare o 
rettale).

Premete per accendere il termometro digitale. All‘avvio, 
tutti i settori del display si illuminano e infine viene 
visualizzata l‘ultima temperatura misurata.

Continuate con uno dei passaggi di misurazione come 
indicato di seguito, a seconda della scelta di utilizzo 
(rettale, orale o ascellare) (vedere ‚Tre tipi di misurazione‘).
Nota: Si consiglia di non utilizzare il termometro digitale 
per misurazioni della temperatura per via orale o 
ascellare in bambini di età inferiore a tre anni.

Tenete fermo il termometro digitale finché la misurazione 
non sarà conclusa (quando la spia °C/F° è fissa e il 
termometro emette un segnale acustico). Per conoscere 
il significato dei vari segnali acustici, consultate la 
sezione „Segnali acustici“. In caso di utilizzo orale o 
ascellare, per una misurazione accurata, mantenete la 
punta del termometro in posizione per circa 5 minuti, 
anche se vengono emessi dei segnali acustici.
Nota: se, per qualche motivo, non è possibile misurare 
la temperatura, sul display apparirà la scritta „Lo“ o 
„Hi“, per indicare che la temperatura si trova al di fuori 
dell‘intervallo di temperature misurabili. In tal caso, 
spegnete il termometro digitale, verificate che sia 
correttamente posizionato e riaccendetelo.

Rimuovete il termometro digitale e leggete il valore 
sul display. I risultati possono variare a seconda 
dell‘individuo e del metodo utilizzato.

Premete per spegnere il termometro digitale.

Spegnete il termometro digitale dopo l‘uso. Esso si 
spegne automaticamente dopo 10 minuti.

Pulite il termometro digitale dopo ogni utilizzo. Seguite le 
istruzioni nel capitolo „Pulizia“.

 

-

Ce symbole signifie : le numéro de catalogue du 
fabricant de l‘appareil (Fig. 13).

 

-

Ce symbole signifie : indique une mise en garde. 
L‘utilisateur doit consulter le mode d‘emploi pour des 
informations de mise en garde importantes, telles que 
des avertissements ou des précautions d‘emploi qui ne 
peuvent pas toutes, pour diverses raisons, figurer sur le 
dispositif médical lui-même (Fig. 14).

Recyclage

 

-

Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté 
avec les déchets ménagers (2012/19/EU) (Fig. 20).

 

-

Ce symbole signifie que ce produit contient des piles 
jetables qui ne doivent pas être mises au rebut avec les 
ordures ménagères courantes (2006/66/CE) (Fig. 21).

 

-

Respectez les réglementations de votre pays concernant 
la collecte séparée des piles et des appareils électriques 
et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles 
permet de protéger l‘environnement et la santé.

Retrait des piles jetables

Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de 
ce manuel relatives à l‘insertion et/ou au retrait des piles.

Retirez toujours les piles jetables vides de l‘appareil. 
Prenez toutes les précautions de sécurité requises 
lorsque vous jetez les piles.

Remarque : nettoyez soigneusement le thermomètre 
numérique avant de le mettre au rebut

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d‘une assistance ou d‘informations 
supplémentaires, consultez le site Web 

www.philips.com/

support 

ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

ITALIANO

Introduzione

Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per 
trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, 
registrate il vostro prodotto sul sito 

www.philips.com/ 

welcome

Termometro digitale (SCH420) 

Uso previsto

Il termometro digitale è destinato all‘uso negli ambienti 
domestici e serve a misurare la temperatura corporea vostra 
o del vostro bambino per via rettale (nel retto), ascellare 
(sotto l‘ascella) o orale (in bocca). Nel caso di ragazzi o 
adulti, il termometro digitale può essere anche usato per 
misurare la temperatura per via orale (in bocca)  
o ascellare (sotto l‘ascella).

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente 
queste informazioni importanti e conservatele per eventuali 
riferimenti futuri.

Avvertenze 

 

-

Tenere il dispositivo lontano dalla portata di neonati, 
bambini o animali. Questi prodotti contengono elementi 
con bordi affilati e piccoli componenti. L‘inalazione o 
l‘ingestione di piccole parti può essere pericolosa.

 

-

Rischio di ingestione delle batterie! Il termometro 
digitale include una batteria a bottone. L‘ingestione 
della batteria a bottone può provocare gravi bruciature 
interne in sole 2 ore e può causare la morte. Riposizionate 
sempre correttamente il coperchio del vano batterie del 
termometro digitale, una volta rimosso.

 

-

Pulite tutti i prodotti prima e dopo ogni utilizzo. 
Consultate la sezione „Pulizia“. Dopo aver utilizzato 
il termometro digitale per via rettale o ascellare, non 
utilizzatelo per via orale per ragioni igieniche, neanche 
dopo averlo pulito.

 

-

Le batterie possono esplodere se esposte a elevate 
temperature o gettate nel fuoco. Non conservate e non 
lasciate il prodotto alla luce diretta del sole o vicino a 
una fonte di calore.

 

-

Non tentate mai di ricaricare la batteria.

 

-

Questo dispositivo può essere utilizzato da persone 
con ridotte capacità fisiche o mentali o mancanza di 

Conseil : Nous vous conseillons de couper les ongles du 
bébé après un bain, lorsque les ongles sont mous, ou 
lorsque le bébé dort.

Nettoyage

Essuyez le coupe-ongles et les ciseaux avec un chiffon 
humide et séchez-les.
Remarque : Vous pouvez stériliser le coupe-ongle et les 
ciseaux en essuyant leurs lames avec de l‘alcool.

Limes à ongles

Faites glisser doucement la lime à ongles contre les ongles 
du bébé.

Étui

Rangez tous les éléments dans la trousse et conservez-les 
dans un endroit sec.

Caractéristiques techniques

Thermomètre numérique

Pile

1,5  V (LR41 ou SR41)

Autonomie de 

la pile

> 1000 mesures

Plage de 

mesures

32  °C à 42,9 °C ( 89,6  °F à 109,2  °F)

Précision

±0,1  °C (±0,2  °F) pour 35,5  °C à 42,0  °C 

(95,9  °F à 107,6  °F) ±0,2  °C (±0,4  °F) 

en dehors de ces plages

Conformité

Conforme à la directive 93/42/CEE 

relative aux dispositifs médicaux 

(dispositif médical de classe IIa)

Température 

de stockage

-20  °C à 55  °C/-4  °F à 131  °F

Taux 

d'humidité

HR de 15  % à to 95  %

Pression  

at mo sphé rique

700  hPa - 1 060  hPa 

Durée de vie 

prévue

2 ans. Après cette durée, il est 

impossible de garantir la précision. À 

tout moment, si vous avez un doute sur 

l'exactitude d'une mesure, contactez le 

Service Consommateurs de votre pays.

Explication des symboles

Les symboles et les signes d’avertissement sont 
indispensables pour garantir une utilisation sûre et correcte 
de ce produit, ainsi que pour protéger les utilisateurs. Vous 
trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles 
d’avertissement figurant sur l’étiquette et dans le mode 
d’emploi.

 

-

Ce symbole signifie : lisez ce mode d‘emploi (Fig. 1).

 

-

Ce symbole sert à identifier une partie appliquée de type 
BF en conformité avec la norme IEC 60601-1 (Fig. 2).

 

-

Ce symbole signifie : conforme aux directives UE. CE 
signifie « Conformité européenne ». 0344 est le numéro 
de l‘organisme (Fig. 3) notifié.

 

-

Ce symbole signifie : protégé contre les touchers de 
doigts et d‘objets supérieurs à 12  mm (0,47 po). Protégé 
contre l‘immersion entre 15 cm (0,5 po) et 1 m (39,3 po) 
en profondeur (Fig. 4).

 

-

Ce symbole signifie : température (Fig. 5) de stockage.

 

-

Ce symbole signifie : humidité (Fig. 6) relative.

 

-

Ce symbole signifie : pression (Fig. 7) atmosphérique.

 

-

Ce symbole signifie : le fabricant, conformément à la 
directive européenne 93/42/CEE (Fig. 8).

 

-

Ce symbole signifie : les numéros situés en regard de ce 
logo indiquent le numéro de lot (Fig. 9) du fabricant.

 

-

Ce symbole signifie : le Point vert (« Der Grüne Punkt » 
en allemand) constitue le symbole de licence d‘un 
réseau européen de systèmes financés par l‘industrie 
pour le recyclage des matériaux d‘emballage des 
produits de consommation (Fig. 10).

 

-

Ce symbole signifie : indique qu‘un objet peut être 
recyclé, et non pas qu‘un objet a été recyclé ou sera 
accepté dans tous les systèmes (Fig. 11) de collecte pour 
recyclage.

 

-

Ce symbole signifie : garantie (Fig. 12) Philips de 2 ans.

Summary of Contents for SCH400

Page 1: ... explode if exposed to high temperatures or fire Do not store or leave any product in direct sunlight or near any source of heat Never attempt to recharge the battery This device can be used by persons with reduced physical or mental capabilities or lack of understanding and knowledge They can only use the device under supervision or after instruction by a person responsible for their safety Alway...

Page 2: ...shwasher microwave or sterilizer Storage Put the protection cap on the digital thermometer after use and store it in a clean and dry place Accessories Nasal aspirator Warnings Never use the nasal aspirator in the baby s mouth or ears Never point the tip directly in the center of the nostril 1 Remove the cap of the nasal aspirator 2 Squeeze the aspirator bulb and place the tip gently into the baby ...

Page 3: ... Batterie fast leer ist Messungen würden ungenau ausfallen Beißen Sie nicht auf die Metallspitze während Sie die Temperatur im Mund messen Positionieren Sie die Spitze einfach unter der Zunge Elektromagnetische Felder EMF Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder Messung Um die optimale Genauigkeit zu g...

Page 4: ...zungen zu vermeiden müssen sämtliche Warnzeichen und Symbole beachtet werden Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole Dieses Symbol bedeutet Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Abb 1 Dieses Symbol kennzeichnet ein Geräteteil vom Typ BF gemäß Norm IEC 60601 1 Abb 2 Dieses Symbol bedeutet Entspricht den EU...

Page 5: ...nts est normalement comprise entre 36 5 C 97 7 F et 37 5 C 99 5 F N oubliez pas que la température des enfants varie selon l âge ses activités le moment de la journée etc N oubliez pas que certaines maladies ne s accompagnent pas de symptôme de température élevée La mesure de la température ne doit pas se substituer à la consultation de votre médecin Lorsque vous communiquez la température de votr...

Page 6: ...ce manuel relatives à l insertion et ou au retrait des piles Retirez toujours les piles jetables vides de l appareil Prenez toutes les précautions de sécurité requises lorsque vous jetez les piles Remarque nettoyez soigneusement le thermomètre numérique avant de le mettre au rebut Garantie et assistance Si vous avez besoin d une assistance ou d informations supplémentaires consultez le site Web ww...

Page 7: ...nta lateralmente Prestate attenzione a non inserire l aspiratore troppo in profondità nel naso del bambino 3 Rilasciate la camera lentamente per consentire l aspirazione del muco dal naso del bambino 4 Ripetete il processo nell altra narice Pulizia 1 Smontate tutte le componenti dell aspiratore nasale e lavatele in acqua calda con detergente per piatti 2 Pulite l aspiratore nasale in acqua bollent...

Page 8: ...hoden verder met een van hieronder aangegeven stappen Opmerking U wordt aangeraden om bij kinderen jonger dan drie jaar de digitale thermometer niet te gebruiken voor orale temperatuurmeting of meting onder de oksel 5 Houd de digitale thermometer op zijn plaats tot de meting is voltooid wanneer de indicatie C F stopt met knipperen en de thermometer piept Zie het gedeelte Geluidssignalen voor de be...

Page 9: ...van de fabrikant aan Dit symbool betekent De Groene Punt Der Grüne Punkt in het Duits is het logo voor de licentie van een Europees netwerk van door de branche gefinancierde systemen voor het recyclen van verpakkingsmaterialen van consumptiegoederen Fig 10 Dit symbool betekent dat een voorwerp kan worden gerecycled niet dat het is gerecycled of bij alle inzamelpunten Fig 11 voor recycling wordt ge...

Page 10: ...κών εξαρτημάτων Το θερμόμετρο δεν πρέπει να εμβυθίζεται σε υγρά και ιδιαίτερα σε αλκοόλ Μην καθαρίζετε το θερμόμετρο σε πλυντήριο πιάτων φούρνο μικροκυμάτων ή αποστειρωτή Αποθήκευση Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στον ψηφιακό θερμόμετρο μετά τη χρήση και αποθηκεύστε το σε καθαρό και ξηρό μέρος Εξαρτήματα Ρινικός αποφρακτήρας Προειδοποιήσεις Μην χρησιμοποιείτε τον ρινικό αποφρακτήρα στο στόμα...

Page 11: ...ﺮ ﺇﻟﻰ EC ﺍﻻﺧﺘﺼﺎﺭ ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﻣﻊ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ 3 ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺇﺧﻄﺎﺭﻩ ﺗﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺭﻗﻢ ﻫﻮ 0344 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ 74 0 ﻣﻠﻢ 21 ﻣﻦ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻭﺍﻷﺷﻴﺎء ﺑﺎﻷﺻﺎﺑﻊ ﺍﻟﻠﻤﺲ ﻣﻦ ﻳﹹﺤﻔﻆ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﻋﻤﻖ ﻓﻲ ﺑﻮﺻﺔ 39 3 ﻣﻠﻢ 1 ﻭ ﻳﻮﺻﺔ 0 5 ﺳﻢ 51 ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻐﻤﺮ ﻣﻦ ﻳﹹﺤﻔﻆ ﺑﻮﺻﺔ 4 ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺤﻔﻆ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ 6 ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ 7 ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻮﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ 93 42 EEC ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺗ...

Page 12: ...ﻤﻲ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻏﻄﺎء ﺃﺯﻝ 1 ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻊ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺛﺎﺑﺘﹱﺎ ﻳﺰﺍﻝ ﻻ ﺍﻟﻤﺮﻥ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﻟﻠﺬﻭﺑﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻃﺮﻑ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ ﻗﻢ 2 ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻹﺑﻂ ﺗﺤﺖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺟﻤﻴﻊ ﺳﺘﹹﻀﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﺿﻐﻂ 3 ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﺗﻢ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺁﺧﺮ ﺗﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﹰﺍ ﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺄﻧﻒ 4 ﻗﻴﺎﺱ ...

Reviews: