Philips SBCTT750/05 Instructions For Use Manual Download Page 6

Sluit de antennekabel aan op de antenne-ingang van de
televisie. Als er al een videorecorder op de televisie
aangesloten is, sluit de antennekabel dan aan op de antenne-
ingang van de videorecorder.
Als u een kabelnetaansluiting gebruikt, trek de stekker van het
kabelnet dan uit de televisie of videorecorder en sluit hem aan
op de ingang aan de achterkant van de antenne (EXT. ANT).
Steek de stekker van de voedingskabel van de antenne in een
stopcontact voor 230-240 VAC. NB: de antenne is ook voorzien
van een aansluiting voor 12 VDC voeding voor gebruik in
caravans, campers, boten enz.
Druk op AAN/UIT (rechter knop) van de antenne. De rode en
groene LEDs lichten op. Wanneer een kabelnet is aangesloten
op de EXT-ANT connectorbus van de antenne, dan zal de
antenne nu het kabelnetsignaal doorgeven aan uw televisie. Ga
verder bij 6 en 7.
Wanneer u de antenne wilt gebruiken zonder dat daarop een
kabelnet is aangesloten, druk dan op ‘INTERN’ (linker knop). De
groene LED wordt nu oranje en de antenne is in bedrijf. Uw
televisie krijgt nu rechtstreeks signaal van de antenne 

TT750 zelf.

Zie de gebruiksaanwijzing bij uw televisie voor het instellen van
de diverse kanalen. Draai de parabolische UHF-antenne (afb. 2)
en de regelknop van de antenneversterker (afb. 3) om de
signaalversterking af te stellen op een zo goed mogelijke
ontvangstkwaliteit.
Voor de beste ontvangst van VHF-signalen kunnen de lengte en
de hoek van de telescopische antennes worden gewijzigd.

5

NL

Gefeliciteerd!

 U heeft zojuist een product gekocht

dat u een ontvangst van buitengewoon hoge
kwaliteit biedt. Leest u eerst de volgende
aanwijzingen voordat u de antenne in gebruik
neemt en bewaar dit boekje zodat u het later nog
eens kunt raadplegen.

Versterkte universele binnenantenne
SBC TT750

Gebruiksaanwijzing

12

Opmerkingen:

De antenne staat aan zodra de netstekker in een 230 - 240 V AC
contactdoos wordt gestoken. Om de antenne spanningsloos te
maken, dient de netstekker uit de contactdoos te worden
getrokken.

Onder de antennevoet zijn vier rubber voetjes aangebracht. Deze
zorgen voor een optimale stabiliteit op alle mogelijke oppervlakken.

De sticker met technische gegevens bevindt zich op de
antennevoet.

Technische gegevens

• Versterkingsfactor (a versterker):

• Voeding:

230-240 VAC 50-60 Hz
12 VDC voor gebruik in caravans, campers,
boten etc.

• Stroomverbruik:

3VA

• Impedantie:

75 Ohm

• Versterkingsregeling voor een zo hoog mogelijke beeldkwaliteit
• Voldoet aan EN 60065

���

���

���

���

���

���

���

���

Afstellen digitale ethersignalen (DVB-T).
Voor een betere ontvangst van digitale ethersignalen dienen er zo 
weinig mogelijk obstakels te zijn tussen de zender en de antenne 
(hoge bomen, gebouwen enz.).
Plaats de antenne dicht bij een raam.
Draai de regelknop op nul en verhoog de signaalversterking totdat
u de best mogelijke ontvangst hebt verkregen.

1

1

UHF/VHF 40 

±

2 db 

SBC

(Zie ook de illustraties op blz. 15.)

FIN

Käyttöohjeet

Huomaa:

Antenniin kytkeytyy virta heti, kun se yhdistetään 230-240 voltin
verkkojännitteeseen. Jos haluat katkaista virran antennista
kokonaan, irrota pistotulppa pistorasiasta.

Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitävät antennin
tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.

Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.

Tekniset ominaisuudet

• Vahvistus (a vahvistin): 
• Syöttöjännite: 230-240 V 50-60 Hz, vaihtovirta

12 V, tasavirta käytettäessä matkailuvaunussa,
-autossa, veneessä jne.

• Tehontarve:

3VA

• Impedanssi:

75 ohmia

• Vahvistuksen säätö kuvanlaadun parantamiseksi
• EN 60065 -turvallisuusmääräysten mukainen

UHF/VHF 40 

±

2 db 

Yhdistä antennin johto television antenniliitäntään. Jos
televisioon on jo kytketty kuvanauhuri, yhdistä antennijohto
kuvanauhurin antenniliitäntään.
Jos käytät kaapeliverkkoliitäntää, irrota kyseinen johto
televisiosta tai kuvanauhurista ja yhdistä se antennin takana
olevaan liitäntään (EXT. ANT).
Yhdistä antennin verkkojohto 230-240 V:n pistorasiaan
(vaihtovirta). Huom: Antennissa on myös liitäntä 12 V:n
tulojännitteelle (tasavirta), jos antennia halutaan käyttää
matkailuvaunussa tai -autossa, veneessä tms.
Paina antennin virtapainiketta (oikeanpuoleinen kytkin). Punainen
ja vihreä merkkivalo syttyvät. Jos antennin EXT-ANT-liitäntä on
yhdistetty kaapelitelevisioverkkoon,  antenni on nyt toiminnassa
ja televisio vastaanottaa signaaleja ulkoisesta kaapeliverkosta.
Jatka kohdista 6 ja 7.
Jos haluat käyttää antennia ilmaan kaapelitelevisioliitäntää,
paina painiketta Intern (vasemmanpuoleinen kytkin). Vihreä
merkkivalo muuttuu oranssiksi merkkinä siitä, että antenni on
toiminnassa. Televisio vastaanottaa nyt signaaleja suoraan 

TT750 -antennista.

Viritä eri kanavat television käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Käännä parabolista UHF-lautasta (katso kuvaa 2) ja säädä
signaalin vahvistusta vahvistinsäätimellä (kuva 3), kunnes
vastaanotto on mahdollisimman hyvä.
Säädä VHF-signaalien vastaanotto mahdollisimman hyväksi
muuttelemalla teleskooppiantennien pituutta ja kulmaa.

���

���

���

���

���

���

���

���

Liitä maanpäälliset signaalit (DVB-T).
Jotta saavutetaan paras mahdollinen digitaalisten maanpäällisten 
signaalien vastaanotto, on huolehdittava siitä, että lähettimen ja 
antennin välissä on mahdollisimman vähän esteitä (suuria puita, 
rakennuksia, jne). Suositellaan, että antenni sijoitetaan ikkunan 
läheisyyteen. Aseta vahvistuksen säätimen kiertonappula 
nolla-asentoon ja lisää vahvistuksen säätöä, kunnes saavutetaan 
paras mahdollinen vastaanotto

SBC

Tämä on vahvistimella varustettu sisäkäyttöön
tarkoitettu yleisantenni ja se antaa erittäin
korkealuokkaisen vastaanoton. Lue seuraavat ohjeet
ennen sisäantennin käyttöä ja pane tämä lehtinen
talteen vastaisen varalta.

Aktiivinen sisäantenni
SBC TT750

(Katso myös kuvia sivulla 15.)

Summary of Contents for SBCTT750/05

Page 1: ... you obtain optimum signal reception To obtain the best reception for VHF signals vary the length and angle of the telescopic aerials Instructions for use Universal amplified indoor aerial SBC TT750 Congratulations The product you have just purchased offers you exceptionally high quality reception Please read the following instructions before using the indoor aerial and retain this booklet for fut...

Page 2: ...40 2 db Félicitations Le produit que vous venez d acquérir vous assurera une réception de qualité exceptionnelle Lisez attentivement le mode d emploi ci joint avant d utiliser cette antenne intérieure et conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure Antenne intérieure amplifiée universelle SBC TT750 Voir aussi les illustrations à la page 15 N Bruksanvisning Tilkople antenneledningen til T...

Page 3: ...3 för att få bästa mottagning av signalerna Variera längden och vinkeln på teleskopantennerna för bästa mottagning av VHF signalerna 11 6 Gratulerar Du har anskaffat en produkt som ger mottagning av utomordentligt hög kvalitet Läs nedanstående anvisningar innan du börjar använda inomhusantennen och spara denna broschyr för framtida referens Universell förstärkt inomhusantenn SBCTT750 Bruksanvisnin...

Page 4: ...1 Es aconsejable colocar la antena cerca de una ventana Coloque la rueda del mando del control de ganancia en la posición cero y vaya aumentando la ganancia de la señal hasta que logre una buena recepción Véanse también las ilustraciones sobre página 15 UHF VHF 40 2 dB 8 9 P lnstruções de utilização Ligue o cabo da antena à tomada de antena do televisor Se já tiver um gravador de video instalado l...

Page 5: ...nta arancione per indicare che l antenna è operativa Il televisore riceve ora i segnali direttamente dall antenna SBC TT750 Riferirsi al manuale in dotazione con il televisore per sintonizzare i vari canali Far girare il piatto parabolico UHF cfr Fig 2 e girare il potenziometro di amplificazione Fig 3 per far variare il guadagno fino ad ottenere una ricezione ottimale del segnale Per ottimizzare l...

Page 6: ... verhoog de signaalversterking totdat u de best mogelijke ontvangst hebt verkregen 1 1 UHF VHF 40 2 db SBC Zie ook de illustraties op blz 15 FIN Käyttöohjeet Huomaa Antenniin kytkeytyy virta heti kun se yhdistetään 230 240 voltin verkkojännitteeseen Jos haluat katkaista virran antennista kokonaan irrota pistotulppa pistorasiasta Antennin pohjassa on neljä kuminappia jotka pitävät antennin tukevast...

Page 7: ...kabel bitte an die Antennenbuchse des Videorecorders an Wenn Sie einen Kabelanschluß verwenden ist der Stecker des Kabels aus dem Fernsehgerät oder dem Videorecorder herauszuziehen und in die auf der Rückseite der Antenne befindlichen Buchse mit der Aufschrift EXT ANT zu stecken Schließen Sie den Stecker des Anschlußkabels der Antenne in eine mit 230 240 V Wechselstrom gespeiste Wandsteckdose Hinw...

Reviews: