background image

6

TV-Wandhalterung

SBC VS300

(für Modelle bis zu 17 Zoll /43 cm)

Herzlichen Glückwunsch

Herzlichen Glückwunsch

Herzlichen Glückwunsch

Herzlichen Glückwunsch

Herzlichen Glückwunsch! Das von Ihnen erworbene Produkt wurde für eine
lebenslange Haltbarkeit entwickelt und aus diesem Grund aus einem
technisch hochentwickelten, ultra leichten Material hergestellt. Bitte lesen
Sie vor der Montage oder bevor Sie mit dem Kundendienst Kontakt
aufnehmen die nachfolgenden Anweisungen durch und bewahren Sie
dieses Heft danach für spätere Bedürfnisse als Referenz.

Achtung

• Das Fernsehgerät darf nicht schwerer als 25 kg sein. Die

Gewichtsangabe bezieht sich nur auf eine Mauer aus Beton
oder Kalksandstein mit einer minimalen Dicke von 10 cm.
Stellen Sie daher sicher, daß die von Ihnen gewählte
Montageposition den Anforderungen entspricht.

• Montieren Sie die Wandhalterung nicht an einer Rigipswand

oder an eine Mauer, die aus einem Material besteht, aus dem
sich die Halterung nach einiger Zeit lösen kann.

• Überlasten Sie die Wandhalterung nicht (siehe Technische

Daten).

• Sorgen Sie dafür, daß die Wandhalterung an allen

Befestigungspunkten fest an der Mauer befestigt ist.

• Der Schwenkbereich des Halters darf sich nicht mit

Verkehrsflächen überschneiden.

Television Support

SBC VS300

 (for models up to 17 inch/43 cm)

Congratulations

Congratulations

Congratulations

Congratulations

Congratulations! The product you have just purchased has
been manufactured from ultra-light high-tech material that is
designed to last a lifetime. Please read the following
instructions before mounting or using the support, and retain
this book for future reference.

Caution

• The weight of the television set must not exceed 25 kg. This

maximum is only valid for full concrete or brick walls with a
minimum thickness of 10 cm. Therefore, ensure with utmost
care that the point chosen for fixing the support is safe.

• Do not mount the support on plaster board or a wall made of

material that could lead to the instability of the mounted
support over time.

• Do not overload the support (see technical features).
• Ensure that the support is rigidly fixed to the wall at each and

every one of its holding points.

GB

Support de téléviseur

SBC VS300

(pour modèles jusqu'à 17 pouces/43 cm)

Félicitations!

Félicitations!

Félicitations!

Félicitations!

Félicitations! Le produit que vous avez acheté a été fabriqué
en matériau de haute technologie ultra-léger conçu pour
durer très longtemps. Lisez les instructions suivantes avant
de monter ou d'utiliser le support et conservez-les pour
consultation ultérieure.

Attention

• Le poids du téléviseur ne peut excéder 25 kg. Ce maximum est

uniquement valable pour les murs en béton pur ou en briques
d'une épaisseur minimum de 10 cm. Assurez-vous par
conséquent avec le plus grand soin que le point de fixation
choisi pour le support est adéquat.

• Ne montez pas le support sur une plaque de plâtre ou un mur

fait d'un matériau qui pourrait au fil du temps entraîner une
instabilité du support monté.

• Ne surchargez pas le support (voir les spécifications

techniques).

• Assurez-vous que le support est solidement fixé au mur en

chacun de ses points d'ancrage.

F

D

TV-steun

SBC VS300

(voor modellen tot 43 cm)

Gefeliciteerd

Gefeliciteerd

Gefeliciteerd

Gefeliciteerd

Gefeliciteerd! Het product, dat u zojuist heeft aangeschaft, is
vervaardigd van een uiterst licht, hightech materiaal en
bedoeld om een leven lang mee te gaan. Leest u eerst de
volgende instructies aandachtig door, voordat u de steun
gaat bevestigen en bewaart u deze handleiding, zodat u deze
later nog eens kunt raadplegen.

Let op

• De TV mag niet zwaarder zijn dan 25 kg. Het maximum gewicht

geldt bovendien alleen voor betonnen of stenen muren met een
minimum dikte van 10 cm. Ga daarom zorgvuldig na of het voor
de steun beoogde bevestigingspunt veilig is.

• Bevestig de steun niet aan gipswanden of aan muren van

materiaal dat na verloop van tijd instabiliteit van de bevestigde
steun kan veroorzaken.

• Belast de steun niet te zwaar (zie technische gegevens).
• Zorg dat de steun bij elk bevestigingspunt stevig vast zit aan de

muur.

NL

31

• Murra nyt kaapelireiät auki ja aseta alempi peitelevy paikalleen

(kuva K).

Þimdi kablo açýklýklarýný ortadan kaldýrýn ve alt kapama

levhasýný yerine yerleþtirin (þekil K).

• Now break out the cable apertures and place the lower closing

plate (figure K).

ÓðÜóôå Ýðåéôá ôá áíïßãìáôá ôùí êáëùäßùí êáé

ôïðïèåôÞóôå ôçí êÜôù ðëÜêá êëåéóßìáôïò (åéêüíá Ê).

• Em seguida rompa as aberturas do cabo e coloque a placa de

fecho inferior (figura K).

• Brisez ensuite les œillets de câble et placez la plaque de

fermeture inférieure (figure K).

• Bryt sedan upp kabelöppningarna och placera den undre

slutplattan (figur K).

• Brechen Sie nun die Kabelaussparungen aus und bringen Sie

die untere Abschlußplatte an (Abbildung K).

• Bryd åbningerne for kablet igennem og sæt den nedre

lukkeplade på (figur K).

• Breek tenslotte de kabelopeningen uit de onderste afdekplaat

en bevestig daarna onderste en bovenste afdekplaat (afb. K).

• Bryt deretter av åpningene for kablene og sett på den nedre

lukkeplaten (figur K).

• Ahora abrir las aperturas de cable y montar la placa de cierre

inferior (figura K).

• Chiudere la finestra passacavi con il coperchietto (figura K).

GB

E

F

I

D

P

NL

S

TR

DK

N

GR

FIN

VS300book.p65

02/11/99, 15:29

4

Summary of Contents for SBC VS300

Page 1: ...ti belgesi year warranty ñüíóò åããýçóç an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia yil garanti ano garantia Type SBC VS300 SERIALNO Date of purchase Date de la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Data d acquisto Data da adquirição Çìåñïìçíßá áãïñÜò Inköpsdatum Anskaffelsesdato Kjøpedato Ostopäivä Satiþ alým tarihi Dea...

Page 2: ...o Video Support Range of Accessories SBC AS200 Speaker Support SBC VS005 Coupling Element B Description figure B A Metal wall plate x1 B Locking block x1 C Pre assembled arm x1 D Upper closing plate x1 E Lower closing plate x1 F Long plastic cover x1 G Platform x1 H Adjustable tilting knob x1 I Tilting knob holder x1 J Safety belt x1 1 Fischer plug S10C x5 2 Bolt 6 5 x 55 x5 3 Socket head screw M6...

Page 3: ...igura B A Placa mural de metal x1 B Bloque de sujeción x1 C Brazo pre montado x1 D Placa de cierre superior x1 E Placa de cierre inferior x1 F Tapa de plástico larga x1 G Plataforma x1 H Botón de inclinación ajustable x1 I Portador del botón de inclinación x1 J Correa de seguridad x1 1 Tapón tipo Fischer S10C x5 2 Perno 6 5x55 x5 3 Tornillo con cabeza hueca M6x14 x3 4 Tuerca M6 x2 5 Llave Allen 5m...

Page 4: ...ngsknapp d Förmonterad arm e Väggplatta av metall f Övre slutplatta g Undre slutplatta h Monteringsmaterial i Säkerhetsrem j I F U försäkringsanvisningar borrmall Beskrivning figur B A Väggplatta av metall 1 B Låsblock 1 C Förmonterad arm 1 D Övre slutplatta 1 E Undre slutplatta 1 F Långt plastskydd 1 G Plattform 1 H Lutningsknapp 1 I Lutningsknapphållare 1 J Säkerhetsrem 1 1 Fischerplugg S10C 5 2...

Page 5: ... x2 11 Unbrakonøkkel 8 mm x1 Pakkauksen sisältö kuva A a Taso b Pitkä muovikansi c Kallistusnuppi d Esikoottu varsi e Metallinen seinälevy f Ylempi peitelevy g Alempi peitelevy h Kiinnitystarvikkeet i Turvahihna j Käyttöohje vakuutusohjeet porausmalli Osat kuva B A Metallinen seinälevy x1 B Lukituskappale x1 C Esikoottu varsi x1 D Ylempi peitelevy x1 E Alempi peitelevy x1 F Pitkä muovikansi x1 G T...

Page 6: ...ez les pour consultation ultérieure Attention Le poids du téléviseur ne peut excéder 25 kg Ce maximum est uniquement valable pour les murs en béton pur ou en briques d une épaisseur minimum de 10 cm Assurez vous par conséquent avec le plus grand soin que le point de fixation choisi pour le support est adéquat Ne montez pas le support sur une plaque de plâtre ou un mur fait d un matériau qui pourra...

Page 7: ...i che il supporto sia saldamente fissato al muro in ciascuno dei punti di sostegno Suporte de televisão SBC VS300 para modelos de até 17 polegadas 43 cm Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns Parabéns O produto que acaba de comprar foi fabricado com material ultraleve de alta tecnologia que foi criado para durar toda uma vida Antes de montar ou usar o suporte leia as instruções abaixo e guarde este l...

Page 8: ...inen Älä kiinnitä telinettä kipsilevyyn tai sellaisesta materiaalista valmistettuun seinään jossa teline ei pysy tukevasti kiinni pitkiä aikoja Älä ylikuormita telinettä katso teknisiä tietoja Varmista että teline on kiinnitetty jokaisesta kiinnityskohdastaan tukevasti seinään TV ställ SBC VS300 för modeller upp till 43 cm Gratulerar Gratulerar Gratulerar Gratulerar Gratulerar Produkten som du jus...

Page 9: ...nun aðýrlýðý 25 kg ý geçmemeli Verilen bu azami yük sýnýrý sadece kalýnlýðý en az 10 cm olan tam beton veya tuðla duvarlar için geçerlidir Bu nedenden dolayý desteðý takacaðýnýz noktanýn emniyetli olmasý açýsýndan bu takma yerinin özenle ve dikkatle seçilmesi gereklidir Desteði karton piyere veya desteðin zamanla dengesiz durabileceði bir maddeden yapýlmýþ duvara takmayýn Desteði fazladan yüklemey...

Page 10: ... supports audio vidéo et éléments de couplage Si vous souhaitez utiliser le support TV en combinaison avec les supports audio vidéo SBC VS010 et les éléments de couplage SBC VS005 il importe de commencer à mesurer et à monter à partir du filet d embase de manière à ce que la hauteur soit toujours correcte voir la figure C D2 et L Utilisez les rondelles en plastique fournies marquées d un S afin qu...

Page 11: ...oblingselementene SBC VS005 er det viktig at du begynner å måle og montere fra gulvlisten og oppover slik at høyden alltid blir riktig se figur C D2 og L Bruk de vedlagte avstandsstykkene i plast merket med S for å sikre at veggplatene alltid monteres i riktig høyde se også bruksanvisningen for SBC VS010 Telineen kiinnitys Kiinnitys audio videotelineiden ja liitososien kanssa Jos haluat käyttää te...

Page 12: ...éêÜ ôïí éìÜíôá áóöáëåßáò ìÝóá áðü ôïí áíôé áëáñùôéêü êýëéíäñï üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá Ç ðåñÜóôå ôïí éìÜíôá áóöáëåßáò ãýñù áðü ôçí ôçëåüñáóç êáé âÜëôå ðÜëé ôï Üêñï óôç ó éóìÞ óôïí áíôé áëáñùôéêü êýëéíäñï ÐñïóÝîôå þóôå ï éìÜíôáò íá ìç äéðëùèåß Þ ìðåñäåõôåß Êüøôå ôï êïììÜôé ôïõ éìÜíôá ðïõ ðåñéóóåýåé áöÞíïíôáò ôïõëÜ éóôï 3 4 cm Óößîôå ôïí éìÜíôá üóï ôï äõíáôü ðåñéóóüôåñï ãõñßæïíôáò ôïí áíôé áëáñùôéê...

Page 13: ...ro certo faça primeiro um orifício pequeno e em seguida alargue o até obter um diâmetro de 10 mm Monte a placa metálica de parede sobre a parede enroscando os pernos nas respectivas âncoras garantindo assim a capacidade de apoio destas figura C Não aperte com força os parafusos B2 mantenha uma distância de 5 mm da parede para que o braço pré montado possa ser fixado com mais facilidade na placa me...

Page 14: ...erat ställets stabilitet håll plattformen horisontellt och placera en TV apparat på plattformen figur G Kontrollieren Sie nach der Montage der Stabilität der Halterung bringen Sie die Stellfläche für das Fernsehgerät in eine horizontale Stellung und stellen Sie den Fernseher auf die Stellfläche Abbildung G Efter at du har forvisset dig om at bæreren er monteret stabilt anbringes platformen horison...

Page 15: ...re kan festes til veggplaten Määritä viiden reiän oikeat paikat porausmallin avulla kuva C Voit määrittää luotiviivan mallin avulla jotta pystysuuntaus tulee oikein Jotta reiästä tulee tarkka poraa ensin pieni reikä ja suurenna se sitten halkaisijaltaan 10 millimetrin suuruiseksi Kiinnitä metallinen seinälevy seinään kiristämällä ruuvit kuva C Älä kierrä ruuveja B2 kireälle vaan jätä 5 millimetrin...

Page 16: ... la manière correcte figure F Montera plattformen på armen genom att sätta fast mellanbrickorna och insexskruvarna Sätt fast remlåshandtaget ordentligt figur F Montieren Sie die Stellfläche mit Hilfe von Inbusschrauben und Unterlegscheiben an den Arm Stecken Sie den Riemensperrhebel korrekt ein Abbildung F Montér platformen på armen ved at fastgøre skiverne og unbrakoskruerne Indsæt armen til låsn...

Page 17: ...sti seinälevyyn ja varmista että seinälevyn lukituskisko menee lukituskappaleen sisään kuvat D1 ja D3 Önceden kurulmuþ kolu duvar levhasýna alttan yukarýya doðru yerleþtirin ve kilitleme blokunun duvar levhasý kapaðýnýn içinden kilitleme hattýnýn üzerinden kaymasýný saðlayýn þekil D1 ve D3 Position the pre assembled arm from below upwards on the wall plate and make sure that the locking block slid...

Page 18: ...antelknop H afb E Spärra armen med insexskruven E3 och dra åt skruvarna B2 ordentligt Montera muttrarna E4 lutningsknapphållaren I och lutningsknappen H figur E Sichern Sie den Arm mit der Inbusschraube E3 und ziehen Sie die Schrauben B2 fest Schrauben Sie die Muttern E4 auf den Knauf der Drehgelenkhalterung I und den einstellbaren Schwenkknauf H Abbildung E Lås armen med med unbrakoskruen E3 og f...

Reviews: