background image

54

55

SVENSKA

Problemlösning

*  Med tal- / kontaktfunktionen om antingen föräldra- eller babyenheten överför, då kan den andra
enheten endast mottaga och inte överföra.

Möjlig orsak

Föräldr

Föräldr

Föräldr

Föräldr

Föräldraenhet:

aenhet:

aenhet:

aenhet:

aenhet: enheten är inte

påsatt.

Batterierna är nästan slut.

Bab

Bab

Bab

Bab

Babyyyyyenhet:

enhet:

enhet:

enhet:

enhet: enheten är inte påsatt.

Strömadaptern är inte ansluten eller
batterierna är tomma.

Enheterna står för nära varandra.

Batteriets livslängd är slut.

Volymen på föräldraenheten/babyenheten
är för lågt inställd.

Batterierna är tomma eller nästan
tomma.

Högtalarvolymen på babyenheten är
för låg.

Fel inställningsläge på babyenheten

Mobil- eller trådlösa telefoner är för
nära babymonitorn.

Båda systemen använder samma
frekvens.

Enheterna är utom räckhåll eller det
finns störningar från en annan FM-
källa.

Lösning

Vrid VOLUME ON/OFF-knappen
nedåt.

Ladda batterierna.

Tryck på strömknappen.

Anslut strömadaptern eller byt
batterierna.

Flytta föräldraenheten från
babyenheten.  Vrid VOLUME ON/
OFF-knappen på föräldraenheten
uppåt.

Anslut laddningsstället till elnätet. Byt
batteripaketet.

Vrid VOLUME ON/OFF-knappen

nedåt. Ställ in VOLUME-kontrollen på

Föräldraenhet:- ladda batteripaketet.
Babyenhet:- byt batterierna eller
anslut till elnätet.

Ställ in  VOLUME-kontrollen på

mellanregister.

Sätt lägesbrytaren på babyenheten på 
INTERCOM

Flytta telefonerna bort från
enheterna.

Växla kanaler.

Flytta enheterna närmare varandra
för att återställa länken. Avlägsna den
andra FM-källan.

Problem

Strömindikatorn
lyser inte.

Hög signal.

Föräldraenhetens
batterier laddas inte
upp.

Inget ljud.

Strömindikatorn
blinkar.

Talfunktionen
fungerar inte *.

Kontaktfunktionen
fungerar inte.

Störningar eller dålig
mottagning.

Signaler från en annan
baby monitor.

Kontrollampan
blinkar (rött) /
Kontrollalarm.

Användning av batterier

Sladdlös  användning  av  babyenheten

Avlägsna locket på batterifacket med ett mynt.

Sätt i fyra 1,5V,  LR6 (AA)-batterier och obs och –
markeringarna inuti batterifacket.

Batterier medföljer ej; vi rekommenderar ej uppladdningsbara Philips
Alkaline-batterier.

Sätt tillbaka locket och dra åt med ett mynt.

> Om strömindikatorn blinkar (rött), sätt i nya batterier.
Enheten fungerar upp till 30 timmar på batterier.

Byte  av  batteripaketet  på  föräldraenheten

Öppna locket på föräldraenhetens batterifack.

Frånkoppla och avlägsna det gamla batteripaketet från strömkontakten.

Anslut noggrant det nya batteripaketet till strömkontakten och placera
inuti batterifacket.

Stäng locket på batterifacket.

Kasta  batterierna

Kasta de förbrukade batterierna på ett miljövänligt sätt.

Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer av batterier.
Avlägsna batterierna i babyenheten om babymonitorn inte kommer att
användas under en längre tid.

1

2

3

1

2

3

4

Strömtillförsel:

Användningsområde:

Användningstemperatur:

Digital pilotsignal:

Överföringsfrekvenser :

Tekniska  specifikationer

Batteripaket; uppladdningsbart NiMH för föräldraenhet (medföljer);

Extra batterier 4 x 1,5V; AA alkalin för babyenhet (medföljer ej);

AC-strömadapter 230V AC, 50 Hz (två medföljer): - Utspänning 9V DC, 200mA.

Använd endast AC-strömadaptern som medföljer eller en typ som överensstämmer med

säkerhetsstandard EN60950 och som har följande specifikation: ineffekt 230V AC, 50 Hz;

uteffekt 9 Volt DC / 200mA.

upp till 250 meter under optimala förhållanden (väggar, golv etc. kan begränsa detta avstånd)

10°C till 40°C

Kontinuerlig kommunikationslänk (dold signal hjälper att minska störningar och garanterar en

kontinuerlig länk mellan båda enheterna så att du bara hör ljuden från din baby).

SBC SC467/00:

från 40,695 till 40,675 MHz

SBC SC467/16 (ES):

från 31,000 till 31,350 MHz

SVENSKA

OP

EN

- S

EN

SI

TI

VI

TY

+

4
3

5

-

V

O

LU

ME

+

4

3

5

- S

EN

SI

TI

VI

TY

+

4
3

5

-

V

O

LU

ME

+

4

3

5

mellanregister

.

Fel inställningsläge på babyenheten

Sätt lägesbrytaren på 

babyenheten på MONITOR

Babyenheten är ej påslagen

Tryck på strömknappen.

Ta bort batteripaketet från föräldraenheten om den inte används under en längre tid.

 

Summary of Contents for SBC SC467

Page 1: ...ap Important information Please read this guide carefully before using the baby monitor and keep it for future reference This baby monitor is intended as an aid It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby at least one metre away Never place the Baby unit inside the b...

Page 2: ...les there are in between the shorter the operating range 1 2 3 ENGLISH Talking back to comfort your baby Push the power button on the Baby unit to turn it on The power light lights green Adjust the volume on the Baby unit to about mid range using VOLUME control Later you can adjust the volume of baby unit s loudspeaker to a level you prefer Switch the Parent unit on and adjust the volume to the le...

Page 3: ...ation inside the battery compartment Batteries not included we recommend non chargeable Philips Alkaline batteries Put the cover back in place and secure using a coin If the power light flashes red install new batteries The unit operates for up to 30 hours on batteries Replacing the Parent unit s battery pack Open the Parent unit s battery compartment cover Disconnect the old battery pack from the...

Page 4: ...ment ce manuel avant d utiliser le babyphone et le conserver pour toute consultation future Ce babyphone n est conçu que comme une aide Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable et adulte et ne peut servir à cette fin Vérifiez si l unité bébé et le câble de l adaptateur sont toujours hors portée de bébé à au moins un mètre de lui Ne mettez jamais l unité bébé dans le berceau le lit...

Page 5: ... les vitres réduisent la portée de l appareil Plus il y a d obstacles plus petite sera la portée 1 2 3 FRANÇAIS La fonction parler pour rassurer bébé Poussez sur le bouton d alimentation de l unité bébé pour l allumer Le témoin d alimentation s allume en vert Réglez le volume de l unité bébé approximativement à mi course en utilisant la commandeVOLUME Ultérieurement vous pourrez régler le volume d...

Page 6: ...s polarités et du compartiment des piles Les piles ne sont pas livrées avec l appareil Nous recommandons des piles Philips Alcaline non rechargeables Remettez le couvercle en place et verrouillez le à l aide d une pièce de monnaie Si le témoin d alimentation clignote en rouge installez de nouvelles piles L unité fonctionne jusqu à 30 heures sur piles Comment remplacer le bloc des piles de l unité ...

Page 7: ...amente antes de utilizar el Monitor de Bebé por primera vez y guardarla para su referencia en el futuro Este Monitor de Bebé es pensado como una ayuda No es un substituto para la supervisión adulta responsable y adecuada y no debe ser utilizado como tal Siempre mantener la Unidad de Bebé y el cable del adaptador fuera del alcance de bebé por lo menos a una distancia de 1 metro Nunca colocar la Uni...

Page 8: ...ya entre medias más corto es el alcance operativo 1 2 3 ESPAÑOL Intercomunicación para tranquilizar a su bebé Pulsar el interruptor de alimentación sobre la unidad de Bebé para encenderlo La luz testigo de alimentación se enciende verde Ajustar el volumen de la unidad de Bebé al nivel medio usando el mando de VOLUME Después se puede ajustar el volumen del altavoz sobre la unidad de Bebé al nivel p...

Page 9: ...uncionar la unidad de Bebé sin cordón Retirar la tapa del compartimiento de pilas usando una moneda Insertar cuatro pilas de 1 5V tipo LR6 AA teniendo en cuenta la indicación de configuración de y dentro del compartimiento de pilas Pilas no están incluidas recomendamos las pilas de Alcalina no recargables de Philips Trabar la tapa de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda Si la luz testigo de ...

Page 10: ...llustration auf der Innenseite Wichtige Informationen Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Babyphons sorgfältig durch und bewahren es als Referenz auf Dieses Babyphon ist nur als Hilfsmittel gedacht Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste und korrekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden Das Anschlusskabel des Netzteils niemals in d...

Page 11: ...sicher dass die Kanalwahlschalter an beiden Geräten in derselben Stellung stehen Geräuschlose Babyüberwachung Stellen Sie die Lautstärke am Elterngerät mit Hilfe des kombinierten Lautstärkereglers Ein Aus Schalters auf die niedrigste Stellung nicht ausschalten die Leuchten für das Lautstärkeniveau zeigen Geräusche des Babys an Je lauter das Geräusch von Ihrem Baby desto mehr Leuchten zeigen dies a...

Page 12: ...bis 31 350 MHz DEUTSCH OP E N SENS I T I V I T Y 4 3 5 V O L UME 4 3 5 SENS I T I V I T Y 4 3 5 V O L UME 4 3 5 Bei der Gegensprechen Interkomm Funktion kann wenn ein Gerät sendet das andere nur empfangen und nicht selbst senden DEUTSCH Fehlerbehebung Mögliche Ursache Elter Elter Elter Elter Elterngerät ngerät ngerät ngerät ngerät Gerät ist nicht eingeschaltet Batterien sind schwach Bab Bab Bab Ba...

Page 13: ...SC467 NEDERLANDS Productillustratie op de binnenflap Belangrijke informatie Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de babyfoon in gebruik neemt en bewaar hem voor later gebruik Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel Het apparaat is niet bedoeld als vervanging voor de verantwoordelijkheden en het toezicht van een volwassene en mag dan ook niet als zodanig worden gebruikt Zorg er voor dat ...

Page 14: ...n op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren Zorg er steeds voor dat de kanaalkeuzeknoppen op beide toestellen in dezelfde stand staan Naar uw baby luisteren zonder zelf gehoord te worden Gebruik de volumeregelaar aan uit knop op het oudertoestel om de geluidssterkte in de laagste stand te zetten niet uitschakelen de indicatielampjes volume waarschuwen u visueel wanneer de baby gelu...

Page 15: ... op de positie van de en tekens Batterijen worden niet bijgeleverd wij raden het gebruik van niet oplaadbare Philips Alkaline batterijen aan Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug en draai deze vast met een munt Wanneer het rode indicatielampje voeding begint te knipperen dient u nieuwe batterijen te plaatsen Het toestel werkt maximaal 30 uur op batterijen Vervangen van de batterijen...

Page 16: ...nzione questa guida prima di utilizzare il sistema di monitoraggio bambino e conservatela per necessità future Questo sistema di monitoraggio bambino rappresenta solo un aiuto Non sostituisce in alcun modo un opportuna e responsabile supervisione da parte di un adulto e non deve essere utilizzato come tale Assicurarsi che l unità Bambino e il cavo dell adattatore si trovino sempre fuori della port...

Page 17: ...sorta Pareti soffitti oggetti voluminosi e persino i vetri possono influire sulla portata operativa Quanto maggiore è il numero di ostacoli interposti tanto minore è la distanza utile 1 2 3 ITALIANO Come rispondere al bambino per tranquillizzarlo Premere il tasto di accensione sull unità Bambino l indicatore luminoso verde si accende Regolare il volume sull Unità Bambino intorno ad un valore medio...

Page 18: ...ITALIANO OP E N SENS I T I V I T Y 4 3 5 V O L UME 4 3 5 SENS I T I V I T Y 4 3 5 V O L UME 4 3 5 Causa probabile Unità Genitore Unità Genitore Unità Genitore Unità Genitore Unità Genitore L unità non è accesa Le batterie sono scariche Unità Bambino Unità Bambino Unità Bambino Unità Bambino Unità Bambino L unità non è accesa L adattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche Le...

Page 19: ...s Leia atentamente este guia antes de utilizar o monitor Guarde o guia para consultas futuras Este monitor foi concebido para desempenhar as funções de um dispositivo de auxílio Não substitui a supervisão adequada de um adulto responsável Coloque a unidade do bébé e o cabo do transformador a cerca de um metro de distância do bébé e certifique se de que permanecem fora do alcance do bébé Não coloqu...

Page 20: ...s podem afectar o alcance de funcionamento Quantos mais obstáculos existirem entre as unidades menor será o alcance de funcionamento 1 2 3 PORTUGUÊS Responder para confortar o bébé Prima o botão de ligar desligar na unidade do bébé para a ligar A luz de corrente acende se verde Ajuste o volume na unidade do bébé para um nível intermédio utilizando o controloVOLUME Posteriormente poderá ajustar o v...

Page 21: ... do compartimento das pilhas com a ajuda de uma moeda Introduza quatro pilhas 1 5V LR6 AA de acordo com o esquema de pólos e existente no interior do compartimento das pilhas As pilhas não são fornecidas Recomenda se a utilização de pilhas alcalinas Philips não recarregáveis Volte a colocar a tampa e prenda a utilizando uma moeda Se a luz de corrente ficar intermitente vermelha coloque pilhas nova...

Page 22: ... μια βοήθεια εν είναι υποκατάστατο υπεύθυνης και κανονικής επίβλεψης που ασκεί ένα ενήλικο άτομο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν τέτοιο Βεβαιωθείτε πως η Μονάδα μωρού και το καλώδιο του προσαρμογέα βρίσκονται πάντα αρκετά μακριά ώστε να μην μπορεί να τα φτάνει το μωρό τουλάχιστον ένα μέτρο μακριά Μη βάζετε ποτέ τη Μονάδα μωρού μέσα στο κρεβάτι του μωρού ή το πάρκο του Μην καλύπτετε ποτέ το b...

Page 23: ...ωρίς εμπόδια ανάμεσά τους Τοίχοι οροφές μεγάλα αντικείμενα ακόμα και γυαλί μειώνουν την εμβέλεια Όσο περισσότερα εμπόδια παρεμβάλλονται τόσο μικρότερη είναι η εμβέλεια 1 2 3 Ελληνικά Πώς να μιλάτε στο μωρό σας για να το καθησυχάζετε Πατήστε το κουμπί ισχύος στη Μονάδα μωρού για να την ανάψετε Το φως ισχύος ανάβει πράσινο Ρυθμίστε την ένταση στη Μονάδα μωρού σε μέση περίπου στάθμη χρησιμοποιώντας τ...

Page 24: ... μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται συνιστούμε μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες Philips Ξαναβάλτε το καπάκι στη θέση του και στερεώστε το με τη βοήθεια ενός νομίσματος Αν το φως ισχύος αναβοσβήνει κόκκινο βάλτε καινούργιες μπαταρίες Η μονάδα λειτουργεί μέχρι 30 ώρες με μπαταρίες Πώς να αντικαταστήσετε τη δέσμη μπαταριών της Μονάδας γονιού Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος μπαταριών της Μον...

Page 25: ...NSKA Produktillustration på innerfliken Viktig information Läs denna broschyr noggrant innan du använder babymonitorn och förvara den för framtida referens Denna babymonitor är avsedd som ett hjälpmedel Den är inte någon ersättning för ansvarsfull och ordentlig tillsyn från en vuxen och bör inte användas som sådan Se till att babyenheten och adaptersladden alltid är utom räckhåll för barnet minst ...

Page 26: ...da enheterna är inställda i samma läge Tyst övervakning av babyn Ställ in volymen på föräldraenheten på lägsta nivå med hjälp avVOLUME ON OFF knappen stäng inte av lamporna för ljudnivån anger ljuden från babyn visuellt Ju mer ljud som kommer från babyn desto fler lampor som tänds Kontroll att enheterna står i förbindelse Kontrollera att den digitala SYSTEM CHECK lampan på föräldraenheten lyser ko...

Page 27: ...på batterifacket med ett mynt Sätt i fyra 1 5V LR6 AA batterier och observera och markeringarna inuti batterifacket Batterier medföljer ej vi rekommenderar ej uppladdningsbara Philips Alkaline batterier Sätt tillbaka locket och dra åt med ett mynt Om strömindikatorn blinkar rött sätt i nya batterier Enheten fungerar upp till 30 timmar på batterier Byte av batteripaketet på föräldraenheten Öppna lo...

Page 28: ...gen skal gennemlæses omhyggeligt før babyfonen tages i brug og gemmes til senere brug Denne babyfon er ment som et hjælpemiddel Den kan ikke erstatte forældrenes ansvar og opsyn med barnet og bør ikke bruges som sådan Sørg for at barnet ikke kan nå Baby unitten og adapterledningen Afstanden skal være mindst 1 meter Baby unitten må ikke lægges i barnets seng eller kravlegård Babyfonen må ikke tildæ...

Page 29: ...erferens eller hvis lydmodtagelsen er dårlig kan man prøve at skifte til den anden kanal på begge unitter Sørg altid for at kanalvælgerne på de to unitter er indstillet på samme kanal Lydløs overvågning af barnet Indstil lydstyrken på Forældre unitten på det laveste niveau ved hjælp af knappen VOLUME ON OFF lydstyrke til fra Sluk IKKE Forældre unittens lys for lydniveau gør det muligt at du visuel...

Page 30: ... unitten Fjern dækslet til batterirummet ved hjælp af en mønt Indsæt fire 1 5V LR6 AA batterier i batterirummet Vær opmærksom på polariteten pol og pol i batterirummet Babyfonen leveres uden batterier Vi anbefaler at bruge ikke opladelige Philips alkaline batterier Sæt dækslet tilbage på plads og sikr det ved hjælp af en mønt Indsæt nye batterier hvis power strøm lyset blinker rødt Enheden kan anv...

Page 31: ...kan foldes ut Viktig informasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker barnevakten og gjem den for senere bruk Denne barnevakten er ment som et hjelpemiddel Den kan ikke erstatte ansvarlig og riktig tilsyn fra voksne og må derfor ikke brukes til det Pass på at baby enheten og ledningen fra batterieliminatoren alltid er utenfor babyens rekkevidde minst 1 meter avstand Sett aldri b...

Page 32: ...ltid på at kanalvelgeren står i samme stilling på begge enheter Barnevakt uten lyd Juster volumet på foreldre enheten til laveste nivå ved hjelp avVOLUM PÅ AV kontrollen ikke slå enheten av lydnivå lampen lyser for å varsle om lyder fra babyen Jo kraftigere lyd babyen lager desto flere lamper lyser Kontroll av at enhetene har kontakt Kontroller at den digitale lampen for SYSTEMKONTROLL på foreldre...

Page 33: ...y enheten Fjern lokket til batterirommet med en mynt Sett i fire 1 5V LR6 AA batterier som angitt med og i batterirommet Batterier følger ikke med vi anbefaler å bruke ikke oppladbare Philips Alkaline batterier Sett lokket på plass og lås det med en mynt Sett i nye batterier hvis på lampen blinker rødt Enheten kan brukes i opptil 30 timer på batterier Skifte batteripakken i foreldre enheten Åpne l...

Page 34: ...Tärkeitä tietoja Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä ja pane ohjekirjanen talteen Itkuhälytin on tarkoitettu apuneuvoksi Se ei vastaa vastuuntuntoisten vanhempien valvontaa eikä sitä saa käyttää tämän korvikkeena Varmista että lapsen yksikkö ja verkkolaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin yhden metrin päässä Älä aseta lapsen yksikköä lapsen sänkyy...

Page 35: ...nossa Lapsen tarkkailu ilman ääntä Säädä vanhempien yksikön äänenvoimakkuus yhdistetyn äänenvoimakkuussäätimen ja virtakytkimen avulla alimmalle tasolle katkaisematta virtaa Ääntelyn merkkivalot osoittavat milloin lapsi ääntelee Mitä voimakkaammin lapsi ääntelee sitä useampi valo palaa Yksiköiden välisen yhteyden tarkastaminen Tarkasta että vanhempien yksikön yhteydentarkkailuvalo palaa jatkuvasti...

Page 36: ...isään neljä 1 5 voltin LR6 AA tyyppistä paristoa Tarkasta että navat tulevat paristolokerossa olevien merkkien ja osoittamaan suuntaan Paristoja ei toimiteta laitteen mukana Suosittelemme Philipsin ei ladattavia alkaliparistoja Aseta kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä se kolikon avulla Jos virran merkkivalo vilkkuu punaisena vaihda paristot uusiin Yksikkö toimii paristoilla enimmillään 30 tunti...

Page 37: ...als Accessories dichiara che questo SBC SC467 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 5 CE Português Philips Consumer Electronics B U Peripherals Accessories declara que este SBC SC467 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999 5 CE Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics B U Periphe...

Reviews: