Extra - Pair two SHOQBOX speakers
MODE
Specifications
Especificaciones
Caractéristiques techniques
Amplificador
Potencia de salida:
2 x 3 W / 10% THD (SB7100), 2 x 5 W /
10% THD (SB7300)
Relación señal/ruido:
LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINK-IN:
Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100), 180
mV RMS (SB7300)
Conectividad
Perfiles Bluetooth:
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth:
2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A
Carga
máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de
alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500 mAh (SB7100)
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.300 mAh (SB7300)
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Amplificateur
Puissance de sortie nominale :
2 X 3 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 5 W/ THD 10% (SB7300)
Rapport signal/bruit :
LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINK-IN :
Sensibilité de l’entrée 230mV RMS (SB7100), 180
mV RMS (SB7300)
Connectivité
Profils Bluetooth :
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth :
2.1
Informations générales
Adaptateur secteur
Philips EFA01200500200UL
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
Sortie : CC 5 V 2 A
Charge
max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur
secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement
Alimentation
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
1 500 mAh
(SB7100)
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
1 300 mAh
(SB7300)
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement : < 10 W
Éteindre : ≤ 0,5 W
Amplifier
Rated output power:
2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5
W/ THD 10% (SB7300)
Signal to noise ratio:
LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN:
Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Connectivity
Bluetooth profiles:
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version:
2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7300)
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power.
The
blue light flashes at intervals.
To resume, change the volume or
restart music playback.
15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press down the power button, and then, press the button
again to release it.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15 minutos después de que se apague el amplificador, se
apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el
dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a
continuación, pulse el botón de nuevo para liberarlo.
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est
établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte
s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu clignote
par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le volume ou
redémarrer la lecture de musique. 15 minutes après l'arrêt de
l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant bleu s'éteint. Pour
allumer, appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis réappuyez
sur le bouton pour le déverrouiller.
The first time you connect two speakers, place
them horizontally and together. Switch on the
speakers (Follow Step
a
in
Connect
). Press
MODE
twice to switch on the Smart Sensor.
Start pairing as shown: swipe from left to right
on the left speaker, or swipe from right to left
on the right speaker.
Wait until the you hear
the voice feedback "Left speaker" and "Right
speaker". The two speakers are paired
successfully. Connect your Bluetooth device to
the speakers.
The Left speaker is the master one. With the
volume control on the Left speaker, you can
adjust the volume on both speakers.
If you have connected a SHOQBOX to your
Bluetooth device before the pairing, use the
SHOQBOX as the Left speaker.
To unpair, switch the two speakers off.
La primera vez que conecte los dos altavoces,
colóquelos juntos en posición horizontal.
Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección
Conexión
). Pulse MODE dos veces
para activar el sensor inteligente. Comience el
emparejamiento como se muestra: desplace la
pantalla de izquierda a derecha o de derecha a
izquierda en el altavoz derecho. Espere hasta
que escuche las respuestas de voz "Left
speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker"
(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han
emparejado correctamente. Conecte el
dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el
control de volumen del altavoz izquierdo,
puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Si ha conectado un SHOQBOX al dispositivo
Bluetooth antes del emparejamiento, utilice el
SHOQBOX como altavoz izquierdo.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
Lorsque vous connectez deux enceintes pour la
première fois, placez-les ensemble
horizontalement. Allumez les enceintes
(reportez-vous à l'étape
a
de la section
Connexion
). Appuyez deux fois sur MODE
pour activer le capteur intelligent. Démarrez le
couplage comme illustré : faites glisser votre
doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche
ou de droite à gauche sur l'enceinte droite.
Patientez jusqu'à ce que vous entendiez les
informations vocales « Left speaker » (Enceinte
gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite).
Les deux enceintes sont couplées. Connectez
votre périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le
réglage du volume sur l'enceinte gauche vous
permet de régler le volume des deux enceintes.
Si vous avez connecté un SHOQBOX à votre
périphérique Bluetooth avant le couplage,
utilisez le SHOQBOX comme enceinte gauche.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes
Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Option - Couplage de deux SHOQBOX
Flashing red light:
Power charging ongoing
Red light off:
Power charging complete
Luz roja parpadeante
: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado
: carga de energía completa
Voyant rouge clignotant
: charge en cours
Voyant rouge éteint
: charge terminée
(para cargar)
(for charging)
(pour la charge)
Charge
Carga Mise en charge
MODE:
•
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
•
Voice feedback
Press once to get the voice feedback on battery level.
•
Language options
To select a language, press and hold MODE. When
you hear your language option,press MODE to confirm
your option.
MODE:
•
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
•
Respuesta de voz
Púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de
batería.
•
Opciones de idioma
Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado MODE. Cuando
escuche su opción de idioma, pulse MODE para confirmarla.
MODE:
•
Commande tactile
Appuyez deux fois pour activer ou désactiver le capteur
intelligent.
•
Informations vocales
Appuyez une fois pour obtenir des informations vocales sur
le niveau de batterie.
•
Options linguistiques
Pour sélectionner une langue, maintenez la touche MODE
enfoncée. Lorsque vous entendez votre option de langue,
appuyez sur MODE pour confirmer.
MODE & RESET
RESET