background image

caratteristiche

selezione di diverse possibilità di riproduzione – mode

è possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o 
l’intero cd e riprodurre i primi secondi dei brani.

1

durante la riproduzione premere mode il numero
di volte necessario per attivare una delle seguenti
‘modalità’. la modalità attiva viene mostrata sul
display.

y

shuffle

tutti i brani del cd vengono riprodotti

in ordine casuale finché non siano stati tutti
riprodotti una volta.

y

shuffle repeat

: tutti i brani vengono 

riprodotti ripetutamente in ordine casuale.

y

repeat

tutto il cd viene riprodotto 

ripetutamente.

y

vengono riprodotti in sequenza i primi 10

secondi di ognuno dei brani restanti.

2

dopo 2 secondi ha inizio la riproduzione nel
modo prescelto.

per tornare alla riproduzione normale, premere mode finché non 
scompare l’indicazione a display.

fehlerbehebung 
warnung:

versuchen sie unter keinen umständen das gerät selbst zu 

reparieren, da die garantie dadurch ihre gültigkeit verliert. wenn ein
fehler auftritt, prüfen sie zuerst die nachstehenden hinweise bevor sie
das gerät zur reparatur bringen. wenn sie ein problem trotz dieser hin-
weise nicht lösen können, wenden se sich an Ihren fachhändler oder
eine service-stelle.

der cd-spieler ist ohne strom, oder die wiedergabe beginnt nicht

• nachprüfen, dass die batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass

sie richtig eingelegt sind, dass die kontaktstifte sauber sind.

• der adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschließen.
• für die benutzung im wagen sicherstellen, dass die zündung

eingeschaltet ist. ferner die batterien des cd-spielers überprüfen.

die anzeige 

erscheint

• nachprüfen, dass die cd sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte

seite oben).

• falls die linse beschlagen ist, ein paar minuten warten, bis der

beschlag verschwunden ist.

die anzeige

erscheint

• die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am

cd-recorder benutzen.

die anzeige 

erscheint, und/oder keine reaktion auf bedienelemente

• falls hold aktiviert ist, dies deaktivieren.
• elektrostatische entladung. stromlos machen oder batterien ein paar

sekunden herausnehmen.

die cd überspringt titel

• die cd ist beschädigt oder verschmutzt. die cd ersetzen oder reinigen.
• resume, shuffle ist aktiv. abschalten, was auch immer eingeschaltet ist.

Kein Klang oder schlechte Klangqualität.

der pause-modus (pause) könnte aktiv sein. 

2;

drücken.

• lose, falsche oder verschmutzte anschlüsse. anschlüsse prüfen und

reinigen.

• lautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. die Lautstärke einstellen.
• starke magnetfelder. position und anschlüsse des cd-spielers über-

prüfen. außerdem aktiven handys fernbleiben.

• für die benutzung im wagen sicherstellen, dass der kassettenadapter

richtig eingelegt ist, die wiedergaberichtung des kfz-kassettengerätes
stimmt (zur änderung autoreverse drücken) und die zigarettenanzün-
derbuchse sauber ist. zeit zur temperaturänderung lassen.

caratteristiche / ricerca guasti

resume e hold

per disattivare resume, portare il cursore su off.

y

resume scompare.

hold – blocco di tutti i tasti
è possibile bloccare i tasti dell’apparecchio portando il cursore su hold. in
questo modo, anche qualora venga premuto un tasto non si verificherà
alcun evento. questa funzione è utile quando, per esempio, il lettore viene
trasportato all’interno di una borsa. l’attivazione della funzione hold
impedisce che altre funzioni vengano attivate accidentalmente.

1

spostare il tasto a scivolamento su hold (o
spostare il tasto a scivolare hold sul 
telecomando) per attivare hold.

y

ora tutti i pulsanti sono bloccati. ogni volta
che si preme un tasto, a display compare

l'indicatore diventa rosso e lampeg-

gia. se l’apparecchio viene spento

viene visualizzato solo quando viene 
premuto

2;

.

2

per disattivare hold, portare il cursore su off

.

(o spostare il tasto a

scivolare hold sul telecomando)

nota: quando si disattiva hold portando il cursore su resume e si
riavvia l’apparecchio, la riproduzione prosegue dal punto in cui era
stata arrestata.

ricerca guasti 

avvertenza :

non si deve cercare in nessun caso di riparare 

personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la
garanzia. se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di
seguito prima di far riparare l’apparecchio. se non si è in grado di risolvere
un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al
centro di assistenza.

Il lettore di cd non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia 

controllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite corretta-
mente, che i piedini di contatto siano puliti.

• Il collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. fissarlo bene.
• per uso in auto, controllare che l'accensione dell'auto sia inserita. control-

lare anche le batterie del lettore.

si visualizza l'indicazione 

controllare che il cd sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta
in alto).

• se la lente si è appannata, attendere alcuni minuti perché si pulisca.

si visualizza l'indicazione 

• CD-RW (CD-R) non è stato registrato correttamente. usare FINALIZE sul

registratore di cd.

si visualizza l'indicazione 

e/o non c'è nessuna reazione ai comandi

se hold è attivato, disattivarlo.

• scariche elettrostatiche. scollegare l'alimentazione o togliere le batterie

per alcuni secondi.

Il cd salta dei brani

Il cd è danneggiato p sporco. sostituire o pulire il cd.

• resume, shuffle è attivo. disinserire quale dei due è inserito.

nessun suono o cattiva qualità di suono.

la modalità di pausa (pause) potrebbe essere attiva. premere

2;

.

collegamenti allentati, errati o sporchi. controllare e pulire i collegamenti.

• Il volume non potrebbe essere regolato correttamente. regolare il volume.
• forti campi magnetici. controllare la posizione ed i collegamenti del 

lettore. Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.

• per uso in auto, controllare che l'adattatore a casetta sia inserito corretta-

mente, che la direzione di riproduzione del lettore di cassette dell'auto
sia corretta (premere autoreverse per cambiarla), e che la spina 
dell'accendisigaro sia pulita. lasciare tempo per il cambio di temperatura.

besonderheiten

wahl verschiedener wiedergabemöglichkeiten – mode

es ist möglich, titel in zufälliger reihenfolge zu spielen, einen titel oder
die ganze cd zu wiederholen und die ersten sekunden eines titels 
anzuspielen.

1

drücken sie während der Wiedergabe so oft wie 
nötig mode um einer der folgenden modi
auszuwählen. der aktivierte modus ersheint auf
der anzeige.

y

shuffle

alle titel der cd werden in zufäl-

liger reihenfolge wiedergegeben, bis alle
einmal gespielt wurden.

y

shuffle repeat

: alle titel der cd werden

wiederholt in zufälliger reihenfolge gespielt.

y

repeat

die ganze cd wird wiederholt

gespielt.

y

die ersten 10 sekunden jedes noch 

verbleibenden titels werden der reihe nach
gespielt.

2

die wiedergabe beginnt nach 2 sekunden in der gewählten 
betriebsart.

• um zur normalen wiedergabe zurückzukehren, drücken sie wiederholt

mode bis die anzeigen erlöschen.

type number - act500

© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2003,

 Nike, Inc. 2003. All rights are reserved.

esp / energiesparende

die wiedergabe eines herkömmlichen tragbaren cd-spielers wird durch vibra-
tionen und erschütterungen oft unterbrochen. die electronic skip protection
(esp), mit der Ihr cd-spieler ausgestattet ist,schützt vor solchen unter-
brechungen.  esp beugt aber nicht unterbrechungen vor, die durch heftige
laufaktivität hervorgerufen werden. es schützt auch nicht vor schäden, die
durch fallenlassen verursacht werden! bei diesem gerät ist energiesparende
standardmäßig eingeschaltet. es ist möglich, esp abzuschalten und zum
energiesparmodus überzugehen. der energiesparmodus hilft, die bat-
terielebensdauer - für längere wiedergabe - zu verlängern.

drücken sie esp (nur am gerät), um in den
energiesparende zu wechseln.

y

powersave wird angezeigt.

drücken sie esp erneut, um zum esp-modus
zurückzukehren.

y

powersave wird nicht mehr angezeigt. 

esp ein

stromsparen

esp ein

resume und hold

sie können die wiedergabe unterbrechen und
dann, bei neuerlichem start, von dieser stelle aus
fortsetzen (resume). sie können auch alle tasten
sperren, so daß keine aktion ausgeführt wird. für
diese funktionen, benutzen sie den
off–resume–hold schieber.

resume – fortsetzen von der stelle, wo die wiedergabe gestoppt wurde

1

stellen sie den schieber während der wiedergabe auf resume, um
resume zu aktivieren.

y

resume erscheint.

2

drücken sie 

9

, wenn sie die wiedergabe 

stoppen wollen.

3

drücken sie

2;

wenn sie die wiedergabe wieder

aufnehmen möchten.

y

resume erscheint und die wiedergabe setzt an
jener stelle fort, an der sie gestoppt wurde.

um resume zu deaktivieren, stellen sie den
schieber auf off.

y

resume erscheint.

1

3

4

5

2;

6

!!!

o f f / r e s u m e / h o l d

o f f / r e s u m e / h o l d

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1

deutsch

bedienungselemente

mitgeliefertes zubehör

– 1 x kopfhörer, HJ050
– 1 x fernbedienung, AY3781
– 1 x 

netzadapter

, AY3170

– 2 x 

AAA-alkalibatterien

– 1 x hand-/trageriemen, AY3293

bedienungselemente (siehe abbildung 

)

1

mode

...................

wählt die verschiedenen wiedergabemöglichkeiten:
shuffle, shuffle repeat, repeat, und 

2

eq

.........................

schaltet die baßverstärkung ein und aus. diese taste
schaltet auch den beepton ein und aus, wenn sie länger
als 2 Sekunden gedrückt wird

3

esp

......................

wechselschalter für die wahl von batteriestromspar-
modus bzw. electronic skip protection (esp). esp
gewährleistet kontinuierliche cd-wiedergabe trotz
vibrationen und erschütterungen

4

p

...........................

3,5 mm kopfhörerbuchse, buchse zum anschließen des
gerätes an den audioeingang eines anderen gerätes,
buchse zum anschließen der fernbedienung 

5

+

+//

........................

regelt die lautstärke

6

5

.........................

pringt und sucht cd-titel rückwärts

7

leuchtet auf

......

rot (batterie leer/stromversorgung unterbrochen), grun
(stromversorgung aktiviert) oder orange (wiedergabe
angehalten)

8

2;

........................

schaltet das gerät ein, startet oder unterbricht das cd
spielen

9

9

...........................

stoppt das cd spielen, löscht ein programm oder
schaltet das gerät aus

0

6

.........................

springt und sucht cd-titel vorwärts

!

DC

........................

buchse für externe stromversorgung

@

off

.........................

schaltet resume und hold aus

resume

................

speichert die zuletzt gespielte stelle eines cd-titels

hold

.....................

sperrt alle tasten

#

.................

öffnet den deckel

portable cd player

psa[

cd

Portable Sport Audio  by 

Philips

SCHNELLSTART

AVVIO RAPIDO

bedienungselemente / zubehör

fernbedienung AY3781 (siehe abbildung

2

)

1

p

...........................

3,5 mm buchse zum anschluss der kopfhörer

2

hold

.....................

sperrt alle tasten

3

stop

......................

stoppt die wiedergabe und schaltet das gerät aus

4

5

6

..................

vor-/zurückspringen zum nächsten/vorherigen stück

5

+

+//

........................

regelt die lautstärke

6

2;

........................

schaltet das gerät ein, startet und unterbricht die
wiedergabe

anschließen der fernbedienung

verwenden sie nur die fernbedienung AY 3781 .

1

drücken sie zweimal 

9

am gerät, um es

auszuschalten.

2

verbinden sie die fernbedienung fest mit 

p

am gerät.

3

verbinden sie die kopfhörer mit der buchse 
an der fernbedienung.

4

halten sie 

2;

an der fernbedienung

1 sekunde lang gedrückt, um das gerät
einzuschalten und die wiedergabe zu starten.

5

stellen sie die gewünschte lautstärke am psa oder mit der fernbedi-
enung ein.

magnet-clips

mithilfe dieser tragbaren magneten können sie fernbedienung und
kopfhörerkabel sicher mit sich führen.

achten sie auf die polarität der zwei 

knopfmagneten. der große knopfmagnet
gehört unter Ihre kleidung.

den kleinen knopfmagneten bringen sie

außen an der kleidung genau darüber an.
jetzt können sie an diesem clip die fernbedi-
enung befestigen.

sichern sie das kopfhörerkabel mit dem

"schmetterlings"-magnet-clip.

HINWEIS:

VERMEIDEN SIE EIN HERUNTER-

SCHLUCKEN DER MAGNETE! WERDEN DIESE NICHT VERWEN-
DET, SOLLTEN SIE AN EINEM SICHEREN ORT AUßERHALB DER
REICHWEITE VON KLEINKINDERN AUFBEWAHRT WERDEN.

– BRINGEN SIE DIE MAGNETEN NICHT IN DIE NAHE VON 

KREDITKARTEN, TONBANDERN UND SONSTWIE MAGNETISCH
EMPFINDLICHEN GEGENSTANDEN.

– WENN SIE EINEN HERZSCHRITTMACHER ODER ANDERE IMPLANTIERTE

GERATE VERWENDEN, SOLLTEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG VON
MAGNETEN ODER GERATEN, DIE ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG
EMITTIEREN, AN IHREN ARZT WENDEN.

zubehör / stromversorgung

hand-/ trageriemen AY3293

der cd-spielers kann beim sport getragen werden, 
indem man ihn am mitgelieferten hand-/ trageriemen befestigt.

öffnen sie die riemenhalterung auf der

rückseite des hand-/ trageriemens und
schieben sie den cd-spielers hinein. stellen
sie sicher, dass sich die buchse für
kopfhörer/verlängerungskabel unter der
entsprechenden öffnung befindet.

tragen sie den beutel in der hand oder am

arm. ziehen sie den riemen durch die
schlaufe und fest an.

möchten sie den psa an der hüfte tragen?

verwenden sie den verlängerungsriemen, um
sich das gerät dort umzuschnallen.

batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)

verwenden sie für dieses gerät entweder:

• alkalibatterien der type AAA (LR03, UM4) oder ECO-PLUS NiMH-batterien.

anmerkung: alte und neue batterien oder verschiedene batterietypen
sollten nicht gemeinsam verwendet werden. entfernen sie die batterien,
wenn sie leer sind oder das gerät für längere zeit nicht verwendet wird.

einlegen von batterien vom

1

bewegen sie den schieber 

, um den

deckel zu öffnen

.

2

öffnen sie das batteriefach und legen sie
entweder 2 x AAA batterien.

batterieanzeige
die ungefähre batteriekapazität erscheint auf der
anzeige. (auf der fernbedienung)

batterie voll

batterie zwei-drittel voll

batterie ein-drittel voll

batterie leer. wenn die batterien leer sind,

blinkt das symbol 

wird

angezeigt und der beepton klingt ununter-

brochen. das anzeigelämpchen leuchtet

orange auf und beep kurz angezeigt. das

anzeigelämpchen leuchtet rot auf, bevor der psa sich abschaltet.

durchschnittliche spieldauer der batterien unter normalen bedingungen

batterietype

esp + stromsparen

normal AAA

3 stunden

alkali AAA

12 stunden

ECO-PLUS NiMH-batterien

10 stunden

stromversorgung / allgemeine informationen

ECO-PLUS NiMH batterieinformation (nur für versionen mit 
der mitgelieferten ECO-PLUS NiMH-batterie AY 3363)

das wiederaufladen funktioniert nur bei geräten mit der mitgelieferten 
wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-batterie AY 3363.

wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-batterien im gerät

1

legen sie die wiederaufladbare ECO-PLUS NiMH-batterie AY 3363 ein.

2

verbinden sie den netzadapter mit der DC-buchse des 
cd-spielers und der steckdose.

y

blinkt.

das wiederaufladen dauert maximal 7 
stunden oder wird beendet, wenn sie die
wiedergabe starten.

3

wenn die batterie vollständig aufgeladen ist,
erscheinen 

in der anzeige.

anmerkung:
– es ist normal, daß sich die batterien

während des ladevorganges erwärmen.

– falls die batterien zu warm werden, wird das aufladen 

für ca. 30 minuten unterbrochen und 

wird angezeigt.

– um einwandfreies wiederaufladen sicherzustellen, achten sie darauf,

daß die kontakte sauber sind und sie nur die ECO-PLUS 
NiMH-batterien AY 3363 verwenden.

handhabung der wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-batterien

• das wiederaufladen von bereits vollen oder zur hälfte aufgeladenen 

batterien verkürzt deren lebensdauer. daher empfehlen wir Ihnen, die
ECO-PLUS NiMH-batterien nur nach vollständigem entladen 
wiederaufzuladen.

• um einen kurzschluß zu vermeiden, sollten die batterien nicht mit

gegenständen aus metall in berührung kommen.

• wenn die batterien nach dem wiederaufladen sehr schnell leer wer-

den, sind die kontakte verschmutzt oder das ende ihrer lebensdauer
ist erreicht.

netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)

verwenden sie nur den AY 3170 adapter (4,5
V/300 mA gleichspannung, pluspol am mittel-
stift). ein anderes produkt kann das gerät
beschädigen.

achten sie darauf, daß die örtliche netzspan-

nung mit der spannung des adapters übere-
instimmt.

verbinden sie den netzadapter mit der 

DC-buchse des cd-spielers und der 
netzsteckdose.

anmerkung: secken sie den adapter immer ab, wenn sie ihn nicht
benutzen.

umweltinformationen

• überflüssiges verpackungsmaterial wurde vermieden. wir haben

unser möglichstes getan, die verpackung in zwei materialien 
trennbar zu machen: wellpappe und polyethylen .

• ihr gerät besteht aus materialien, die von darauf spezialisierten

betrieben wiederverwertet werden können. bitte informieren sie sich
darüber, wie sie verpackungsmaterialien, leere batterien und alte
geräte entsprechend den örtlichen bestimmungen entsorgen können.

allgemeine informationen / 

cd

spielen

wartung des cd-spielers und cd-handhabung

berühren sie die linse 

A

des cd-spielers 

niemals.

• setzen sie das gerät, die batterien oder die cds

nicht feuchtigkeit, regen, sand oder extremer
hitze (verursacht durch heizgeräte oder direkte 
sonneneinstrahlung) aus.

• sie können den cd-spieler mit einem weichen,

feuchten, fusselfreien tuch reinigen. verwenden sie keine reini-
gungsmittel, da diese das gehäuse angreifen können.

• um eine cd zu reinigen, wischen sie mit einem weichen, fusselfreien

tuch geradlinig von der mitte zum rand. ein reinigungsmittel kann die
cd beschädigen! beschriften oder bekleben sie niemals eine cd.

bei einem raschen wechsel von kalter in warme umgebung kann die
linse beschlagen. das abspielen einer cd ist dann nicht möglich.
lassen sie den cd spieler in einer warmen umgebung akklimatisieren,
bis der beschlag verdampft ist.

eingeschaltete mobiltelefone in der nähe des cd-spielers können 
störungen verursachen.

• vermeiden sie es, das gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt

werden kann.

kopfhörer HJ050

• schließen sie die mitgelieferten kopfhörer an

die 

p

-buchse an.

hinweis: 

p

kann auch zum anschließen dieses

gerätes an Ihre stereoanlage verwendet 
werden. zum einstellen des klangs und der
lautstärke verwenden sie die bedienungsele-
mente auf dem angeschlossenen audiogerät
und dem cd-spieler.

vorsicht beim benutzen von kopfhörern

gehörschutz: mittlere lautstärke einstellen - hohe lautstärken im
kopfhörer können zu gehörschäden führen.

verkehrssicherheit: die verwendung von kopfhörern beim auto- oder
radfahren kann zu unfällen führen.

cd

spielen

verwendung im auto (anschlüsse mitgeliefert oder zusätzlich 
erhältlich)

verwenden sie nur den auto-spannungswandler AY 3545 oder AY 3548 (4.5
V gleichspannung, pluspol am mittelstift) und die auto-adapterkassette
AY 3501. andere produkte können das gerät beschädigen.

stellen sie das gerät auf eine horizontale, vibra-

tionsfreie und stabile oberfläche. achten sie
darauf, dass sich das gerät an einem sicheren ort
befindet, wo es weder eine gefahr noch ein
hindernis für fahrer und beifahrer darstellt.

stecken sie den spannungswandler in die 

zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V
autobatterie mit minuspol an masse)
, dann 
verbinden sie das kabelende mit der 4.5V
DC-eingangsbuchse am gerät.

wenn nötig, reinigen sie die zigarettenanzün-

derbuchse, um einen guten elektrischen kontakt zu gewährleisten.

reduzieren sie die lautstärke und verbinden sie die adapterkassette

mit 

p

am gerät.

schieben sie die adapterkassette vorsichtig in das kassettenfach des

autoradios.

vergewissern sie sich, dass sie das verbindungskabel beim fahren nicht 

behindert.

verringern sie gegebenenfalls die lautstarke am gerät. starten sie die

wiedergabe am gerät und regeln sie lautstärke und Klang über Ihr
autoradio.

• entfernen sie den spannungswandler immer von der 

zigarettenanzünderbuchse, wenn sie das gerät nicht benutzen.

anmerkung:falls ihr autoradio eine LINE IN buchse besitzt, so verwenden
sie für den anschluss ans autoradio besser diese anstelle der 
adapterkassette. verbinden sie die LINE IN buchse und 

p

am gerät mit

einem signalkabel.

abspielen einer cd

dieser cd-spieler kann alle arten von audio discs wie 
cd-recordables und cd-rewritables abspielen.
versuchen sie nicht eine cd-rom, CDi, V

CD,

DVD oder computer-cd zu spielen.

1

bewegen sie den schieber 

um den

deckel zu öffnen.

2

legen die eine audio-cd mit der bedruckten
seite nach oben ein, indem sie die cd fest
auf die spindel setzen. 

3

drücken sie auf den deckel, um ihn zu schließen.

4

drücken sie

2;

um das gerät einzuschalten

und die cd-wiedergabe zu starten.

y

die aktuelle titelnummer und die 
verstrichene spielzeit werden angezeigt.
das anzeigelämpchen leuchtet grün auf.

um die wiedergabe zu unterbrechen, drücken
sie 

2;

y

die spielzeit zum zeitpunkt der unterbrechung
blinkt. das anzeigelämpchen blinkt orange
auf.

um die wiedergabe fortzusetzten, drücken sie
nochmals 

2;

.

5

drücken sie

9

um die wiedergabe zu stoppen.

y

die gesamtanzahl der titel und die
gesamte spielzeit der cd werden angezeigt.

6

drücken sie nochmals 

9

,

um das gerät

auszuschalten. das anzeigelämpchen leuchtet
rot auf und verlischt langsam.

um die cd herauszunehmen, fassen sie sie am
rand und drücken sie auf die spindel während
sie anheben.

anmerkung: wenn keine aktivität gesetzt wird,
schaltet sich das gerät nach einiger zeit
automatisch aus, um energie zu sparen.

besonderheiten

informationen zur wiedergabe

wenn eine beschreibbare cd (CD-R) oder eine
wiederbeschreibbare cd (CD-RW) nicht 
ordnungsgemäß aufgenommen wurde, wird

angezeigt. in diesem fall benutzen sie

FINALIZE auf Ihrem cd-rekorder, um die 
aufnahme zu vervollständigen.

• wenn sie eine wiederbeschreibbare cd (CD-RW)

abspielen wollen, dauert es 3–15 sekunden
nach dem drücken von 

2;

bis die wiedergabe

beginnt.

• die wiedergabe wird gestoppt, wenn sie den deckel öffnen.
• während die cd gelesen wird blinkt 

1 -:-

.

lautstärke und baß

lautstärkeeinstellung

regeln sie die lautstärke mit

+

+  //  

  ((

vol

))

.

baßeinstellung

drücken sie eq,(nur am gerät) um die baßver-
stärkung ein- und auszuschalten.

y

dbb erscheint, wenn die baßverstärkung 
aktiviert ist.

einen titel auswählen und suchen

auswahl eines titels während der wiedergabe

drücken sie einmal oder mehrmals kurz 

5

oder

6

, um zum aktuellen, vorhergehenden oder 

nachfolgenden titel zu springen.

y

die wiedergabe setzt mit dem ausgewählten
titel fort und seine nummer wird angezeigt.

auswahl eines titels bei gestoppter wiedergabe

1

drücken sie einmal oder mehrmals kurz

5

oder 

6

.

y

die gewählte titelnummer wird angezeigt.

2

drücken sie

2;

um das abspielen der cd zu starten.

y

die wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten titel.

suche nach einer bestimmten stelle während der wiedergabe

1

halten sie

5

oder 

6

gedrückt, um eine bestimmte 

stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen.

y

die suche beginnt und die wiedergabe wird leise 
fortgesetzt. nach 2 sekunden wird die suche beschleunigt.

2

lassen sie die taste los, wenn sie die gewünschte stelle erreicht
haben.

y

die normale wiedergabe beginnt an dieser stelle.

anmerkungen:
– während der betriebsart 

(siehe das kapitel „mode”) ist das

suchen nicht möglich.

– während der betriebsarten 

shuffle, shuffle repeat

oder 

repeat

(siehe

das kapitel „mode”) kann nur innerhalb des aktuellen titels gesucht
werden.

2

1

2

3

4

5

5

4

6

4,5 V  DC

12 V  DC

esp / modalità di risparmio energetico

Il tradizionali lettori cd portatili se soggetti a urti o vibrazioni durante la
riproduzione saltano spesso parti del cd. la funzione electronic skip 
protection (esp) di cui è dotato il vostro apparecchio impedisce la 
perdita di continuità quando il lettore è soggetto a leggere vibrazioni.
esp non impedisce tuttavia interruzioni della riproduzione causate da
movimenti violenti. analogamente tale funzione non è in grado di 
proteggere l’apparecchio da danni causati da cadute. su quest'apparec-
chio risparmio energetico è attivato di default. è possibile disattivare esp
ed inserire la modalità di risparmi energia. detta modalità aiuta a prol-
ungare la durata della batteria per più lunghe riproduzioni.

premere esp (solo sull'apparecchio) per
accedere alla modalità di risparmio energetico.

y

powersave viene visualizzato..

premere di nuovo esp per tornare alla modalità
esp.

y

powersave scompare. 

esp attivo

risparmio energia

esp attivo

resume e hold

è possibile interrompere la riproduzione e 
continuare (anche dopo un lungo periodo di
tempo) dal punto in cui la riproduzione era stata
interrotta (resume) e bloccare tutti i tasti 
dell’apparecchio in modo tale da impedire 
qualsiasi intervento (hold). utilizzare il cursore
off–resume–hold per queste funzioni.
resume – continua la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta

1

attivare la funzione resume spostando il cursore su resume durante la
riproduzione.

y

compare resume .

2

premere

in qualsiasi momento per arrestare la

riproduzione.

3

premere

2; 

in qualsiasi momento per riprendere

la riproduzione.

y

compare resume e la riproduzione continua
dalla posizione in cui era stata arrestata.

italiano

comandi

accessori in forniti

– 1 x cuffie, HJ050
– 1 x telecomando, AY3781
– 1 x adattatore CA/ CC, AY3170
– 2 x 

batterie alcalina AAA

– 1 x fissaggio per mano / pacco vita, AY3293

comandi ( vedi figura 

)

1

mode

...................

seleziona le diverse possibilità di riproduzione: shuffle,
shuffle repeat ,repeat, 
e

2

eq

.........................

attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. questo tasto
attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale
bip) quando viene premuto per più di 2 secondi

3

esp

......................

muovere per scegliere tra la modalità di risparmio
energetico della batteria, e electronic skip protection
(esp). esp garantisce una riproduzione ininterrotta del cd 
indipendentemente da vibrazioni e urti

4

p

...........................

presa per cuffia 3,5 mm, presa per collegare 
l’apparecchio ad un altro ingresso audio di un 
apparecchio supplementare, presa per telecomando 

5

+

+//

........................

regola il volume

6

5

.........................

salta e ricerca i brani del cd indietro

7

l'indicatore 

.......

si illumina : 

r

osso (batteria scarica / apparecchio

spento), verde (apparecchio acceso) o arancione
(modalita di pausa)

8

2;

........................

accende l’apparecchio, avvia ed interrompe la 
riproduzione di cd

9

9

...........................

arresta la riproduzione di cd, cancella un programma
o spegne l’apparecchio

0

6

.........................

salta e ricerca i brani del cd in avanti

!

DC

........................

presa per alimentatore esterno

comandi / accessori

comandi ( vedi figura 

)

@

off

.........................

disattiva resume e hold

resume

................

memorizza l’ultima posizione riprodotta di un brano
del cd

hold

.....................

blocca tutti i tasti

#

.................

apre il coperchio del vano cd

telecomando AY3781 ( vedi figura 

)

1

p

...........................

presa da 3,5 mm per collegare le cuffie

2

hold

.....................

blocca tutti i pulsanti

3

stop

......................

interrompe la riproduzione e spegne l’apparecchio

4

5

6

..................

sposta all'inizio di un brano precedente/successivo

5

+

+//

........................

regola il volume

6

2;

........................

accende l’apparecchio, avvia la riproduzione e inter-
rompe la riproduzione

collegamento del telecomando

usare soltanto il telecomando AY3781.

1

premere due volte 

9

sull’apparecchio per

spegnere l’apparecchio.

2

collegare saldamente il telecomando a 

p

sull’apparecchio.

3

collegare saldamente le cuffie alla presa sul
telecomando.

4

tenere premuto 

2;

1 secondo sul teleco-

mando per accendere l’apparecchiatura e avviare la riproduzione.

5

regolare il volume sia sul psa che sul telecomando.

magneti a clip

indossare il telecomando e fissare il cavo delle 
cuffie con i magneti che possono essere
indossati.

controllare la polarita dei magneti a 2 bottoni.

inserire il magnete grosso sotto l'abbigliamento.

fissatelo con il magnete piccolo sulla parte

esterna del vostro abbigliamento. fissateci
sopra il telecomando.

fissate il cavo delle cuffie con il magnete a

clip "a farfalla".

NOTA: 

EVITARE CHE VENGANO INGOIATI E

PROVOCHINO IL SOFFOCAMENTO! QUANDO NON VENGONO 
UTILIZZATI, TENETE I MAGNETI IN UN LUOGO SICURO, FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

TENETE I MAGNETI LONTANO DA CARTE DI CREDITO, NASTRI E
QUALSIASI ARTICOLO CHE POSSA ESSERNE SENSIBILE.

CHI USA PACEMAKER O ALTRE PROTESI DOVREBBE CONSULTARE IL
MEDICO PRIMA DI USARE MAGNETI O ALTRI APPARECCHI CHE POSSANO
GENERARE INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA.

accessori / alimentazione

fissaggio per mano / pacco vita AY3293

indossare il lettore cd durante l'attività sportiva assicurandolo al 
fissaggio per mano / pacco vita in dotazione. 

aprire il contenitore sul retro del fissaggio

per mano /pacco vita e far scivolare dentro il
lettore cd. assicurarsi che le cuffie / la presa
a distanza siano allineati al suo foro.

sistematevi la custodia in mano o sul 

braccio. infilate la cinghia per il trasporto e
stringetela saldamente.

volete portare il psa intorno alla vita? usate

l'estensione della cinghia per allacciarlo.

batterie (fornite o disponibili come optional)

con questo apparecchio è possibile utilizzare:

batterie alcaline del tipo AAA (LR03, UM4) o batterie ECO-PLUS NiMH
ricaricabile.

nota:non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure
batterie di tipo diverso. rimuovere le batterie una volta scariche o 
quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per molto tempo.

come inserire le batterie

1

premere 

per aprire il coperchi del

vano cd.

2

aprire il vano batterie e inserire 2 batterie
AAA

indicazione di batteria
Il livello di potenza approssimativo delle 
batterie viene visualizzato sul display. (sul
telecomando)

batteria carica

batteria carica per due terzi

batteria carica per un terzo

batteria esaurita o scarica. quando le 
batterie sono esaurite o scariche, il 
simbolo

lampeggia,

viene

visualizzato e viene ripetutamente emesso
il segnale acustico bip. l'indicatore si 
illumina brevemente in arancione e bip.
l'indicatore si illumina di rosso prima che il psa si spenga.

tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali

tipo di batteria

esp + risparmio energia

normale AAA

3 ore

alcalina AAA

12 ore

batterie ECO-PLUS NiMH 

10 ore

tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere
dispersi in modo idoneo.

alimentazione / informazioni generali

informazioni per batterie ECO-PLUS NiMH (solo per versioni 
fornite con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY 3363)

la ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH 
ricaricabili AY 3363.

ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo

1

inserire la batteria ECO-PLUS NiMH 
ricaricabile AY 3363.

2

collegare l’adattatore di rete alla presa da
DC del lettore ed alla presa a parete.

y

lampeggia.

la ricarica si arresta dopo max. 7 ore, oppure
quando viene avviata la riproduzione.

3

quando la batteria è completamente 
ricaricata,

appaiono nel display.

nota:
– è normale che le batterie si scaldino durante la ricarica.
– se le batterie si surriscaldano, la ricarica viene interrotta per circa

30 minuti e a display compare 

.

– per garantire un’adeguata ricarica a bordo, controllare che i contatti

siano puliti e che si stiano utilizzando solo batterie ECO-PLUS NiMH
ricaricabili AY 3363.

manipolazione della batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile

• se si carica una batteria già carica o semiscarica, se ne diminuisce la

vita utile. pertanto raccomandiamo di far funzionare la batteria ECO-
PLUS NiMH ricaricabile fino a quando è completamente scarica,
prima di ricaricarla.

• per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto

con oggetti metallici.

• quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ciò sig-

nifica che i contatti sono sporchi o che è terminata la loro vita utile.

adattatore di rete (fornito o disponibile come optional)

utilizzare solo l’adattatore AY 3170 (corrente
continua 4,5 V/300 mA, polo positivo al pin
centrale). qualsiasi altro prodotto potrebbe
danneggiare l’apparecchio.

controllare che la tensione locale corrispon-

da alla tensione dell’adattatore di rete.

collegare l’adattatore di rete alla presa da

DC del lettore ed alla presa a parete.

nota: scollegare sempre l’adattatore quando non lo si usa.

informazioni sulla tutela dell’ambiente

• tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. 

abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente 
suddivisibile in due singoli materiali: cartone e polietilene .

• l’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati

se disassemblati da una società specializzata. osservare le leggi
vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio,
delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.

informazioni generali / riproduzione di cd

lettore cd e manipolazione dei cd

• non toccare la lente 

A

del lettore cd. 

• non esporre l’apparecchio, le batterie o i cd a

pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo
(provocato da caloriferi o dalla diretta luce del
sole).

• Il lettore cd può essere pulito con un panno

morbido che non lascia peluzzi, leggermente
inumidito. non usare detergenti, perché potrebbero avere effetto corro-
sivo.

• per pulire il cd, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi

in linea retta dal centro verso il bordo. un detergente può danneggiare
il disco! non scrivere mai su un cd o applicarvi adesivi.

• la lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato

improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In
queste condizioni non è possibile riprodurre un cd. lasciare il cd in un
ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.

• la presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore cd può

provocare disturbi di funzionamento.

• non far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.

cuffia HJ050

collegare la cuffia fornita in dotazione alla
presa 

p

.

nota

p

può anche venire utilizzata per 

collegare questo apparecchio al vostro 
sistema hifi.  per regolare il suono e il 
volume, utilizzare i comandi sulle 
attrezzature radio collegate e sul lettore
cd.

attenzione quando si usano le cuffie
sicurezza per l'udito: 
ascoltate a volume moderato. usare le cuffie
ad alto volume può danneggiare l'udito.

sicurezza nel traffico: non usare le cuffie mentre si guida o si va in
bicicletta perché si può creare un incidente.

informazioni generali / riproduzione di cd

uso in automobile (materiali forniti o disponibili come optional) 

utilizzare esclusivamente il convertitore di tensione per automobile AY 3545
o AY 3548 (4,5 V corrente continua, polo positivo verso il pin centrale) e la
cassetta adattatrice per automobile AY 3501. qualsiasi altro prodotto 
potrebbe danneggiare l'apparecchio.

1

collocare l'apparecchio su una superficie 
orizzontale, non sottoposta a vibrazioni e 
stabile. assicurarsi che l'apparecchio si trovi in
uno spazio sicuro e che non rappresenti un peri-
colo o un ostacolo per il guidatore e i passeggeri.

2

inserire il convertitore di tensione nel portac-
cendisigari dell'abitacolo (solo per batteria auto
da 12 V con messa a terra negativa)
, quindi
collegare l'estremità cablata con la presa di
entrata 4.5V DC del gruppo

.

3

se necessario, pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon
contatto elettrico.

4

abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a

p

sull'apparecchio.

5

inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio.

6

assicurarsi che il filo non ostacoli la guida.

7

se necessario diminuire il volume dell'apparecchio. avviare la 
riproduzione dall'apparecchio e regolare il suono mediante i comandi
dell'autoradio.

• rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa 

dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.

nota: se l'autoradio è dotata di una presa LINE IN, è opportuno utilizzarla
per il collegamento dell'autoradio al posto della cassetta adattatrice. 
collegare il cavo del segnale a questa presa LINE IN e a 

p

sull'apparecchio.

riproduzione di un cd

questo lettore cd è in grado di riprodurre 
qualsiasi tipo di disco audio, come i cd scrivibili
e quelli riscrivibili. non si deve tentare di ripro-
durre cd-rom, CDi, VCD, DVD o cd per computer.

1

premere il cursore 

per aprire il lettore.

2

inserire un cd audio con il lato stampato 
rivolto verso l’alto, premendo il cd sul perno. 

3

chiudere il lettore abbassando il coperchio. 

4

premere

2;

per attivare il lettore e avviare la 

riproduzione.

y

compaiono a display il numero del brano 
corrente e il tempo di riproduzione 
trascorso. l'indicatore si illumina in verde.

per interrompere la riproduzione premere

2;

.

y

a display lampeggia il tempo corrispondente
al momento in cui la riproduzione è stata
interrotta. l'indicatore diventa arancione e
lampeggia.

per proseguire la riproduzione premere di nuovo

2;

.

5

premere

per arrestare la riproduzione.

y

a display compaiono il numero totale di brani
e il tempo di riproduzione totale del cd.

6

premere di nuovo

9

per spegnere l’apparecchio.

l'indicatore si illumina in rosso e gradualmente
si spegne.

p

er togliere il cd, afferrarlo per il bordo e premere

delicatamente sul perno sollevando contempo-
raneamente il cd.

nota: in assenza di qualsiasi attività, dopo un 
determinato periodo di tempo l’apparecchio si
spegne automaticamente per risparmiare energia.

riproduzione di cd / caratteristiche

informazioni sulla riproduzione

se un cd scrivibile (CD-R) o un cd riscrivibile (CD-
RW) non è correttamente registrato, compaiono a
display 

. In tal caso completare la 

masterizzazione usando FINALIZE (finalizza) sul
proprio masterizzatore.

• se si riproduce un cd riscrivibile (CD-RW), dopo

aver premuto

2; 

passeranno da 3–15 secondi

prima che inizi la riproduzione del suono.

• la riproduzione si interrompe se si solleva il coperchio del vano cd.

• durante la riproduzione del cd

1 -:-

lampeggia nel display.

volume e bassi

regolazione del volume

per regolare il volume utilizzare il tasto 

+

+//

.

((

vol)

.

regolazione dei bassi

premere eq (solo sull'apparecchio) per attivare e 
disattivare l’accentuazione dei bassi.

y

quando l’accentuazione bassi è attivata, a dis-
play compare dbb

.

selezione di un brano e ricerca

selezione di un brano durante la riproduzione

premere brevemente 

5

o

6

una o più volte

per saltare al brano corrente, precedente o
seguente.

y

la riproduzione prosegue con il brano 
selezionato e ne viene visualizzato il numero.

selezione di un brano quando la riproduzione è ferma

1

premere brevemente

5

o

6

una o più volte.

y

a display compare il numero del brano selezionato.

2

premere

2; 

per avviare la riproduzione del cd

.

y

la riproduzione inizia con il brano selezionato.

ricerca di un passaggio durante la riproduzione

1

tenere premuto

5

o

6

per trovare un passaggio 

particolare avanti o indietro.

y

la ricerca ha inizio e la riproduzione prosegue a 
basso volume. dopo 2 secondi la ricerca prosegue 
a velocità maggiore.

2

rilasciare il pulsante una volta raggiunto il passaggio 
desiderato.

y

la riproduzione normale prosegue esattamente da 
questa posizione.

nota:

– 

se il lettore si trova in modalità 

(ved. sezione 

mode), la funzione di ricerca non è disponibile.

– nella modalità 

shuffle, shuffle repeat

repeat

(ved. sezione mode), la

ricerca può essere eseguita solo all’interno del brano.

2

1

2

3

4

5

5

4

6

4,5 V  DC

12 V  DC

entsorgungshinweis: bitte werfen sie nur entladene batterien in die 
sammelboxen beim handel oder den kommunen. entladen sind die 
batterien in der regel dann, wenn 
– das gerät abschaltet und/oder in der anzeige ein entsprechender hinweis

erscheint oder 

– nach längerer gebrauchsdauer der batterien das gerät nicht mehr 

einwandfrei funktioniert.

um sicherzugehen, kleben sie die batteriepole z. B. mit einem klebestreifen
ab oder geben sie die batterien einzeln in einen plastikbeutel.
batterien enthalten chemische substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß
entsorgt werden.

CLASS 1

LASER PRODUCT

Meet Philips & Nike on the Internet

http://www.nike-philips.com

3140 115 3073 1

Printed in China

vorsicht
ein anderer gebrauch der bedienelemente oder einstellungen oder
ausführung der vorgänge als in diesem handbuch beschrieben, kann
sie gefährlicher strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren
betrieb führen.

besonderheiten / fehlerbehebung

resume und hold

hold – sperren aller tasten
sie können die tasten des gerätes sperren, indem sie den schieber auf hold
schieben. beim drücken einer taste wird dann keine aktion ausgeführt. die
hold-funktion ist nützlich, wenn sie z.B. den cd-player in einer tasche oder
koffer transportieren. wenn hold aktiviert ist, können sie das zufällige
aktivieren anderer funktionen vermeiden.

1

schieben sie den schalter auf hold (oder
schieben sie hold auf der fernbedienung), um
hold zu aktivieren.

y

alle tasten sind gesperrt. beim drücken
einer taste wird 

angezeigt. das

anzeigelämpchen blinkt rot auf. ist das
gerät ausgeschaltet, wird 

nur beim

drücken von 

2;

angezeigt.

2

um hold zu deaktivieren, stellen sie den schieber
auf off. (oder schieben sie hold auf der fernbedienung)

anmerkungen: wenn sie hold durch stellen des schiebers auf resume
deaktivieren, aktivieren sie zugleich dieresume funktion.

attenzione
l’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da
quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione
pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.

dieses gerät entspricht den funkentstörungsvorschriften der 

Europäischen Gemeinschaft.

das 

typennummer

und die 

fertigungsnummer 

befinden sich 

auf den

deckel

.

questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della

Comunità Europea in materia di radiointerferenze.

la piastrina contenente le indicazioni del modello ed il numero di

produzione si trovano lo sportellino del cd.

ACT500 /00 (deu)   13/6/03  14:29  Page 1

Reviews: