background image

34

 

Het masker is ontworpen voor gebruik met door de gezondheidsdeskundige of 

ademhalingstherapeut aanbevolen CPAP- of bi-niveau-systemen. Dit masker mag alleen worden 

gedragen wanneer het CPAP- of bi-niveau-systeem is aangezet en op de juiste wijze werkt. 

Blokkeer 

de ventilatieopening niet en probeer niet deze af te dichten. 

Uitleg bij de waarschuwing:

 

CPAP-systemen zijn bedoeld voor gebruik met speciale maskers met connectors die zijn voorzien 

van een ventilatieopening waardoor er continu lucht uit het masker kan stromen. Wanneer het CPAP-

apparaat wordt aangezet en goed werkt, spoelt nieuwe lucht van het apparaat de uitgeademde lucht 

via de uitademingspoort van het masker naar buiten. Wanneer het CPAP-apparaat echter niet werkt, 

wordt er niet voldoende verse lucht geleverd door het masker en kan uitgeademde lucht opnieuw 

worden ingeademd. Deze waarschuwing geldt voor de meeste CPAP-systemen.

 

Als er zuurstof wordt gebruikt bij dit apparaat, moet de zuurstoftoevoer worden uitgeschakeld 

wanneer het apparaat niet in gebruik is. 

Uitleg bij de waarschuwing:

 Als de zuurstofstroom aan blijft 

staan terwijl het apparaat niet in gebruik is, kan de zuurstof die in de buis van het beademingsapparaat 

is afgegeven, zich ophopen in de behuizing van het apparaat. Zuurstof die zich in de behuizing van 

het apparaat ophoopt, vormt een brandgevaar.

 

Bij een vaste stroomsnelheid van de aanvullende zuurstofstroom varieert de concentratie van de 

ingeademde zuurstof afhankelijk van de drukinstellingen, het ademhalingspatroon van de patiënt, 

de maskerkeuze en de leksnelheid. Deze waarschuwing geldt voor de meeste CPAP- en bi-niveau-

apparaten.

 

Bij lage CPAP- of EPAP-drukken (Expiratory Positive Airway Pressure) kan de stroming door de 

ventilatieopening ontoereikend zijn om alle uitademingsgassen uit de slang te verdrijven. Er kan 

enige inademing van uitademingsgassen optreden.

 

Wanneer een uitademingshulpmiddel wordt bevestigd, moet het drukniveau van de therapie worden 

aangepast ter compensatie voor verhoogde lekkage. 

Voorzieningen 

A

B

C

D

E

F

G

H

A

 Kroonband hoofdband

B

 Bovenband van hoofdband met lipjes

C

 Onderband van hoofdband met lipjes

D

 Maskerkussen

E

 Klem

F

 Snelvrijgave voor slang

G

 Elleboog met ingebouwde uitademingspoorten (niet blokkeren)

H

 Maskerframe

Summary of Contents for Pico Traditional

Page 1: ...ns or blurred vision Consult an ophthalmologist if symptoms persist Do not block or seal off the exhalation ports Do not overtighten the headgear straps Watch for signs of overtightening such as excessive redness sores or bulging skin around the edges of the mask Loosen the headgear straps to alleviate problems This mask is designed for use with CPAP or bi level systems recommended by your health ...

Page 2: ...Hand wash the entire mask Wash your face Do not use moisturizer lotion on your hands or face Inspect the mask for damage or wear Discard and replace any damaged or worn parts Cleaning Instructions Hand wash the entire mask before first use The non fabric parts should be hand washed daily The fabric parts should be hand washed weekly 1 Hand wash in warm water with a liquid dish soap Cautions Do not...

Page 3: ...the hospital institutional environment use the Disinfection Guide to reprocess the mask between patients These instructions can be obtained online at www healthcare philips com or by contacting Philips Respironics Customer Service at 1 800 345 6443 USA or Canada at 1 724 387 4000 or Respironics Deutschland at 49 8152 93060 Achieving the Right Fit Before Putting on the Mask 1 Sizing The cushion sho...

Page 4: ...ommon mistake is overtightening the headgear The headgear should fit loose and comfortable If your skin bulges around the mask or if red marks appear on your face loosen the headgear Re seat the mask by pulling it directly away from your face and gently setting it back into place Removing the Mask Disconnect a bottom clip or undo a headgear tab Slide the headgear forward over your head Disassembly...

Page 5: ...umidity 15 to 95 non condensing Limited Warranty Respironics Inc warrants that its mask systems including mask frame and cushion the Product shall be free from defects of workmanship and materials for a period of ninety 90 days from the date of purchase the Warranty Period If the Product fails under normal conditions of use during the Warranty Period and the Product is returned to Respironics with...

Page 6: ...ages ou de signes d usure fissure craquelure déchirure etc Jetez et remplacez les composants au besoin Certains utilisateurs peuvent constater l apparition de rougeurs cutanées d irritations ou d une gêne Dans ce cas n utilisez plus le masque et contactez votre professionnel de santé Consultez un médecin ou un dentiste si vous ressentez des douleurs au niveau des dents des gencives ou de la mâchoi...

Page 7: ...ratoire le niveau de pression du traitement doit être réglé afin de compenser l accroissement des fuites Caractéristiques A B C D E F G H A Courroie de tête du harnais B Sangle à languettes supérieure du harnais C Sangle à languettes inférieure du harnais D Coussinet de masque E Attache F Dispositif à déconnexion rapide du tuyau G Coude avec valves d expiration intégrées Ne pas bloquer H Coque du ...

Page 8: ...s par semaine Attention pour laver le masque utilisez exclusivement un détergent pour lave vaisselle sous forme liquide 1 Retirez le harnais Ne passez pas le harnais au lave vaisselle 2 Séparez le coussinet et la coque et lavez les dans le panier supérieur du lave vaisselle 3 Laissez sécher à l air Assurez vous que le masque est sec avant de l utiliser Avertissement vérifiez que le masque ne prése...

Page 9: ... appareil de thérapie sous tension Allongez vous Respirez normalement 12 Essayez différentes positions pour dormir Bougez jusqu à vous sentir à l aise En cas de fuites d air excessives procédez aux derniers réglages La présence de petites fuites est normale Dispositif à déconnexion rapide du tuyau Le coude est équipé d un dispositif à déconnexion rapide du tuyau pour le tuyau PPC Tirez sur le disp...

Page 10: ...urs diffèrent System One n est pas compatible avec les masques nécessitant un dispositif expiratoire séparé Caractéristiques techniques Avertissement les caractéristiques techniques du masque permettent au professionnel de santé de déterminer sa compatibilité avec votre appareil de traitement par PPC ou à deux niveaux S il est utilisé sans respecter ces caractéristiques ou avec des dispositifs non...

Page 11: ...NNÉ EST SPÉCIFIQUEMENT REJETÉE CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES IL EST DONC POSSIBLE QUE CERTAINES DES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES NE VOUS CONCERNENT PAS CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE CERTAINS DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES AUXQUELS PEUVENT S AJOUTER D AUTRES DROITS SELON VOTRE PAYS SPÉCIFIQUE Pour exercer vos droits en vertu de cette garantie limitée contactez votre fou...

Page 12: ...l dispositivo viene utilizzato ossigeno il flusso di ossigeno deve essere spento quando il dispositivo non è in funzione Spiegazione dell avvertenza Quando il dispositivo non è in funzione e il flusso di ossigeno viene lasciato acceso l ossigeno erogato nei tubi del ventilatore potrebbe accumularsi all interno dell alloggiamento del dispositivo comportando un rischio di incendio Ad una velocità fi...

Page 13: ...Asciugare completamente all aria prima dell uso Assicurarsi che la maschera sia asciutta prima dell uso Asciugare i componenti in tessuto su superficie piana o appesi Istruzioni per la lavastoviglie Oltre al lavaggio a mano la maschera può essere lavata in lavastoviglie una volta alla settimana Attenzione Utilizzare solo un detergente per piatti liquido per lavare la maschera 1 Rimuovere il dispos...

Page 14: ...Materiale ammortizzante Posizionare il materiale ammortizzante sul naso 6 Fermaglio Per il collegamento premere sul telaio della maschera 7 Linguetta del dispositivo di fissaggio sul capo Premere la linguetta contro la cinghia del dispositivo di fissaggio sul capo per rifissarla Regolare la maschera 8 Dispositivo di fissaggio sul capo Regolare le cinghie superiori in modo uniforme 9 Dispositivo di...

Page 15: ...ositivo di fissaggio sul capo Staccare le linguette e tirare attraverso le fessure nel telaio della maschera o del fermaglio Rimozione del materiale ammortizzante Allontanare il materiale ammortizzante dal telaio Fissaggio del materiale ammortizzante 1 Allineare il contrassegno delle dimensioni del materiale ammortizzante S M L XL sul fondo del materiale ammortizzante al bordo inferiore del telaio...

Page 16: ... in condizioni di normale utilizzo durante il Periodo di garanzia e il prodotto viene restituito a Respironics entro il periodo di garanzia Respironics sostituirà il prodotto Questa garanzia non è trasferibile e si applica solo al proprietario originario del prodotto La sostituzione di cui sopra sarà l unico risarcimento in caso di violazione della precedente garanzia Questa garanzia non copre i d...

Page 17: ...Zahn Zahnfleisch oder Kieferschmerzen Ihren Arzt oder Zahnarzt Durch die Verwendung der Maske kann eine Verschlimmerung bereits bestehender dentaler Erkrankungen auftreten Wenden Sie sich an einen Arzt wenn bei oder nach der Verwendung der Maske folgende Symptome auftreten Augentrockenheit Augenschmerzen Augeninfektionen oder verschwommene Sicht Konsultieren Sie einen Augenarzt wenn die Symptome f...

Page 18: ...kenhalterung mit Laschen D Maskenpolster E Clip F Schnelllösevorrichtung für Schlauchanschluss G Kniestück mit integrierten Ausatemöffnungen nicht blockieren H Maskenrahmen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung sorgfältig durch Waschen Sie die ganze Maske von Hand Waschen Sie Ihr Gesicht Tragen Sie keine Feuchtigkeitscreme Lotion auf Hände oder Gesicht auf Überprüfen Sie die Maske au...

Page 19: ... Maskenhalterung nicht im Geschirrspüler 2 Nehmen Sie das Polster und den Rahmen ab und waschen Sie sie im oberen Einsatz des Geschirrspülers 3 An der Luft trocknen lassen Sicherstellen dass die Maske vor Gebrauch trocken ist Warnhinweis Die Maske auf Beschädigungen oder Verschleißerscheinungen untersuchen Sprünge Haarrisse Risse etc Teile gegebenenfalls entsorgen und ersetzen Desinfektion in Gesu...

Page 20: ...thalten an das Drehgelenk der Schnelllösevorrichtung an 11 Schalten Sie das Therapiegerät ein Legen Sie sich hin Atmen Sie normal 12 Nehmen Sie verschiedene Schlafpositionen ein Verändern Sie Ihre Position bis Sie bequem liegen Wenn eine größere Leckage vorhanden ist ändern Sie noch einmal die Einstellung Eine gewisse Leckage ist normal Schlauch mit Schnelllösevorrichtung Das Kniestück ist mit ein...

Page 21: ...sollte vom Anbieter eingestellt werden Hinweise Vergleichen Sie die Maske mit dem Gerät Lesen Sie im Gerätehandbuch nach wenn die Werte nicht übereinstimmen System One ist nicht mit Masken kompatibel die eine separate Ausatem Vorrichtung verwenden Spezifikationen Warnhinweis Anhand der technischen Spezifikationen der Maske kann das medizinische Personal erkennen inwieweit die Maske mit dem CPAP od...

Page 22: ...e zutrifft DIESE GARANTIE WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEGEBEN ALLE STILLSCHWEIGENDEN ZUSAGEN EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN EXPLIZIT AUSGESCHLOSSEN IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN SIND AUSSCHLUSSKLAUSELN VON STILLSCHWEIGENDEN ZUSAGEN NICHT ZULÄSSIG SODASS DIE OBEN AUFGEFÜHRTE BESCHRÄNKUNG MÖGLICHERWEISE NICHT A...

Page 23: ...ina CPAP está encendida y funcionando correctamente el aire nuevo procedente de la máquina expulsa el aire espirado a través del conector espiratorio de la mascarilla conectada Sin embargo cuando la máquina CPAP no está funcionando no se proporciona suficiente aire nuevo a través de la mascarilla y el aire espirado podría reinhalarse Esta advertencia se aplica a la mayoría de los modelos de sistem...

Page 24: ...place cualquier componente según sea necesario 2 Aclare a fondo Deje secar al aire totalmente antes de volver a usarlo Asegúrese de que la mascarilla completa esté seca antes de utilizarla Coloque las partes de tela en una superficie plana o séquelas al aire Instrucciones para lavado en lavavajillas Además del lavado a mano la mascarilla se puede lavar en el lavavajillas una vez a la semana Precau...

Page 25: ...do sobre la nariz 6 Presilla para conectarla presione sobre el armazón de la mascarilla 7 Lengüeta del arnés presione la lengüeta contra la correa del arnés para volver a acoplarla Cómo ajustar la mascarilla 8 Arnés ajuste las correas superiores por igual 9 Arnés ajuste las correas inferiores por igual Nota no apriete en exceso el arnés La ubicación de la correa de la coronilla del arnés puede var...

Page 26: ... en su sitio y se oiga un clic Cómo montar el arnés 1 Con la correa de la coronilla hacia arriba junte las correas superiores Nota cuando está correctamente colocado el logotipo de Philips Respironics queda en la parte exterior trasera del arnés 2 Pase las correas superiores a través de las ranuras superiores en el armazón de la mascarilla 3 Pase las correas inferiores a través de las ranuras infe...

Page 27: ...ones normales de uso y según lo estipulado en los términos de la documentación del producto y otros defectos no relacionados con los materiales o la mano de obra Esta garantía no es aplicable a los productos que hayan sido reparados o alterados por cualquier otra entidad que no sea Respironics Respironics no se responsabilizará de ninguna pérdida económica pérdida de ganancias costes indirectos o ...

Page 28: ... faixas do fixador de cabeça Preste atenção nos sinais de aperto demasiado como vermelhidão excessiva dores ou pele inchada ao redor das bordas da máscara Afrouxe as faixas do fixador de cabeça para aliviar os problemas Esta máscara foi desenvolvida para uso com um sistema CPAP ou de nível duplo recomendado pelo seu profissional de saúde ou terapeuta respiratório Não use esta máscara a menos que o...

Page 29: ... mãos ou em seu rosto Inspecione a máscara à procura de danos ou desgaste Descarte ou substitua qualquer peça danificada ou desgastada Instruções de limpeza Lave toda a máscara à mão antes do primeiro uso As peças que não são de tecido devem ser lavadas à mão diariamente As peças de tecido devem ser lavadas à mão semanalmente 1 Lave em água morna com um lava louças líquido Cuidados Não use alvejan...

Page 30: ...uso por diversos pacientes no ambiente institucional hospitalar use o Guia de desinfecção para reprocessar a máscara entre os pacientes Essas instruções podem ser obtidas on line em www healthcare philips com ou entrando em contato com o Serviço de atendimento ao cliente Philips Respironics pelo número 1 724 387 4000 ou Respironics Deutschland pelo número 49 8152 93060 Como obter o ajuste correto ...

Page 31: ... conforto O erro mais comum é apertar demasiadamente o fixador de cabeça O fixador de cabeça deve ficar folgado e confortável Caso sua pele inche ao redor da máscara ou caso marcas vermelhas apareçam no seu rosto afrouxe o fixador de cabeça Recoloque a máscara puxando a para longe do seu rosto e colocando a de volta no lugar delicadamente Remoção da máscara Desconecte um clipe inferior ou solte um...

Page 32: ...00 SLPM Todos os tamanhos 0 4 1 4 Espaço morto S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Níveis sonoros Nível de potência sonora A ponderado 27 dBA Nível de pressão sonora A ponderado a 1 m 19 dBA Descarte Descarte de acordo com as regulamentações locais Condições de armazenamento Temperatura 20 C a 60 C Umidade relativa 15 a 95 sem condensação Garantia limitada A Respironics Inc garante que seus sistemas de más...

Page 33: ...ker dient voor gebruik door slechts één patiënt thuis of voor gebruik door meerdere patiënten in een ziekenhuis instelling Het masker is bedoeld voor gebruik door patiënten 30 kg bij wie CPAP of bi niveau behandeling is voorgeschreven Opmerkingen Dit masker is niet voorzien van een ingebouwde uitademingsvoorziening Er is geen apart uitademingshulpmiddel nodig Dit masker is niet vervaardigd met lat...

Page 34: ...uik is Uitleg bij de waarschuwing Als de zuurstofstroom aan blijft staan terwijl het apparaat niet in gebruik is kan de zuurstof die in de buis van het beademingsapparaat is afgegeven zich ophopen in de behuizing van het apparaat Zuurstof die zich in de behuizing van het apparaat ophoopt vormt een brandgevaar Bij een vaste stroomsnelheid van de aanvullende zuurstofstroom varieert de concentratie v...

Page 35: ...eg en vervang deze 2 Spoel het grondig af Laat het vóór gebruik volledig aan de lucht drogen Verzeker u ervan dat het hele masker droog is voordat u het gebruikt Leg de stoffen onderdelen plat neer of laat deze aan de lijn drogen Vaatwasseraanwijzingen In aanvulling op de handwas kan het masker eenmaal per week in de vaatwasser worden gereinigd Let op Gebruik uitsluitend een vloeibaar vaatwasmidde...

Page 36: ...band Druk het lipje tegen de band van de hoofdband om het weer vast te maken Masker afstellen 8 Hoofdband Stel de bovenste banden gelijkmatig af 9 Hoofdband Stel de onderste banden gelijkmatig af Opmerking Trek de hoofdband niet te strak aan De positie van de kroonband van de hoofdband is afhankelijk van de grootte van het hoofd Plaats de band zo dat het masker comfortabel zit Masker gebruiken 10 ...

Page 37: ... Bij juiste montage bevindt het logo van Philips Respironics zich aan de buitenzijde achter op de hoofdband 2 Voer de bovenste banden door de bovenste opening in het maskerframe 3 Voer de onderste banden door de onderste openingen in het maskerframe of de klemmen 4 Vouw de uiteinden terug en druk de lipjes op de banden Philips Respironics System One weerstandregeling Wanneer dit masker wordt gebru...

Page 38: ... normaal gebruik en in overeenstemming met de bepalingen in de productdocumentatie en andere defecten die geen verband houden met materiaal of vakmanschap Deze garantie heeft geen betrekking op een Product dat is gerepareerd of gewijzigd door een ander dan Respironics Respironics wijst alle aansprakelijkheid af voor economisch verlies winstderving overhead indirecte of gevolgschade bijzondere of i...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...1110081 R03 LZ 04 03 2014 2014 Koninklijke Philips N V All rights reserved ...

Reviews: