background image

WEITERE EINSTELLUNGEN

Video-Setup

AV AUS

Anpassen des
Videoausgangsformats an
Ihr TV-System

Bildschirmanzeige Einstellen des

Seitenverhältnisses
(Bildschirm)

Vorzugseinstellungen

PBC-Disk

Ein-/Ausschalten der 
PBC-Funktion (ON/OFF)
(AN/AUS)

Kindersicherung

Einstellen der
Kindersicherungsoptionen

Passwort

Ändern des Passworts

STANDARD Wiederherstellen 

der

Werkseinstellungen

Verlassen

Verlassen des Einstellungsmenüs (Setup).

INTRODUCCIÓN

Vídeo Digital

DVD-Video utiliza tecnología punta de compresión de datos MPEG2 para
registrar toda una película en un disco de 12 cm. La compresión 
de tasa de bits variable del DVD, capaz de trabajar hasta a 9,8
Mbits/segundo, captura incluso las imágenes más complejas a su calidad
original.

Su reproductor de DVD portátil

Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con
el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas
con calidad de imagen comparable a la de un cine.

Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la selección de pistas
de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de
nuevo, según el disco) están incluidas.
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus
hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las 
funciones de los controles.

Desembalaje

En primer lugar, compruebe e identifique el contenido de su paquete,
según se indica a continuación:

• Reproductr de DVD portátil 

• Auriculares (AY3806) 

• Batería extraíble (AY4838) 

• Bolsa de transporte 

• Adaptador de CA/CC (AY4113)

• Manual de instrucciones

• Cargador de mechero para vehículos • Cable AV

(AY4114)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Remedio

Completamente distorsionada 

– Puede que la configuración   

/No hay color en la pantalla  

NTSC/PAL no sea la correcta.   

de TV

Adapte la configuración de su TV  
a la del reproductor.

Sin sonido

– Compruebe las conexiones de

audio.  Si está utilizando un
amplificador HiFi, pruebe con
otra fuente de sonido.

El disco no puede reproducirse

– Asegúrese de que la etiqueta del

disco esté mirando hacia arriba.

– Limpie el disco.
– Compruebe si el disco estuviera

defectuoso intentándolo con otro
disco.

Imagen distorsionada o en  

– Utilice discos sólo con formato  

B/N con el DVD

acorde con el sistema de TV 
utilizado (PAL/NTSC).

Español

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Bandeja de disco  ( voir figure 

1

)

1

SETUP / RETURN

........Accede al menú SETUP (CONFIGURACIÓN). 

(CONFIGURAR/VOLVER) Realiza la misma función que la tecla volver 

en discos PBC.

2

9

..............................- Pulse una vez para detener la reproducción.

- Pulse dos veces para apagar el dispositivo

3

Teclas de navegación

2; 

. OK

.................... Play / Pause / OK / Power ON (Reproducir /

Pausa / Aceptar / Encender)

3

/  

4

...................... Cursor Arriba / Abajo o Volumen Arriba / Abajo

durante la reproducción

J( 

§

.................. Cursor Izquierda / Derecha, pista Anterior /

Siguiente o búsqueda rápida hacia atrás / hacia

delante

4

Luz del indicador LED

......Durante la carga,  el LED se encuentra en

ROJO. Cuando el dispositivo está 

completamente cargado, el LED se 

encuentra en verde.

5

Menú en pantalla (OSD)

..Accede a la configuración de la función de

reproducción con menú en pantalla

6

MENÚ

......................Muestra el menú del disco DVD

7

Conexión de auriculares

....Para escuchar a través de los auriculares

8

SALIDA AV

............................Para conexión a TV

9

Liberación de la batería

....Pulse para extraer la batería

0

Baterías recargables

!

Soporte

....................Empuje hacia abajo para colocar el dispositivo

para su visualización

@

OPEN

(ABRIR) ............Abra la compuerta de discos para insertar o

extraer el disco

#

HOLD

................................Bloquee y desbloquee los botones

$

Entrada de CC de 5V 

....Zócalo para fuente de alimentación

OPERACIONES DEL OSD

Repetir AB (películas DVD/VCD/SVCD)

Define la reproducción en ciclo de repetición 

• Pulse varias veces la tecla 

OSD

para seleccionar AB REPEAT

(REPETICIÓN AB): A?. A continuación, pulse 

OK

(ACEPTAR) para

definir el punto de inicio A.

• La pantalla mostrará "REPEAT B?" (REPETIR B?). Pulse 

OK

(ACEPTAR)

para definir el punto B. A continuación, el fragmento definido
empezará a reproducirse repetidamente.

• Para cancela la reproducción en ciclo, pulse varias veces la tecla

OSD

para seleccionar AB REPEAT (REPETIR AB): CANCEL 

(CANCELAR). Pulse 

OK

(ACEPTAR) para confirmar la cancelación o

simplemente pulse 

§

.

Audio (películas DVD/VCD/SVCD) 

•  Pulse varias veces 

OSD

hasta que aparezca AUDIO (AUDIO).

•  Pulse 

3

4

varias veces para cambiar los idiomas/canales de

audio.

Play Mode 

(Modo reproducción) 

(disco CD/MP3/WMA/JPEG)

•  Pulse varias veces 

OSD

hasta que aparezca PLAYMODE (MODO DE

REPRODUCCIÓN).

•  Pulse la tecla 

3

4

para seleccionar los modos de reproducción,

como por ejemplo repeat 1 (repetir 1), repeat all (repetir todo), 
shuffle (al azar), shuffle repeat (repetición al azar), etc.

OPERACIONES DEL OSD

Program 

(Programa) 

(disco CD/MP3/WMA/JPEG)

Pulse varias veces 

OSD

para selec-

cionar PROGRAM (PROGRAMA). A
continuación, pulse 

OK

(ACEPTAR)

para acceder a la 
pantalla de programa.

2

En la parte izquierda de la pantalla
se 
muestra una lista de los archivos del
disco.

3

Utilice 

3

4

para resaltar el archivo.

4

A continuación, pulse  

2; 

. OK 

para seleccionar el archivo de la

lista de programación que se muestra en la parte derecha de la
pantalla.

5

Utilice 

J( 

§

para ir entre la pantalla izquierda y derecha.

6

Cuando desee eliminar el archivo seleccionado, resáltelo en la 
pantalla derecha. A continuación, pulse 

2; 

. OK

para eliminarlo.

7

Resalte 

2

START (INICIAR) en la parte superior derecha de la 

pantalla y pulse 

2; 

. OK

para comenzar la reproducción de 

programación.

8

Pulse 

9

tpara detener la reproducción de programación. Se

mostrará la lista de programas.

9

Para cancelar el programa, pulse 

OSD

varias veces para 

seleccionar Program Clear (Borrar programas).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si parece que el reproductor de DVD-Video presenta fallos, consulte
primero esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por
alto.

ADVERTENCIA
No intente reparar bajo ninguna circunstancia el dispositivo
por sí mismo, ya que de hacerlo invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se
muestran a continuación antes de llevar el dispositivo para su
reparación. Si no puede resolver el problema siguiendo estas
sugerencias, consulte a su distribuidor o al centro de servicio.

Síntoma Remedio

Sin alimentación

– Compruebe que ambas clavijas del

cable de alimentación estén 
correctamente conectadas. 

– Compruebe si hay alimentación en el

enchufe CA conectando otro aparato 
en el mismo.

– Compruebe que las baterías están 

insertadas correctamente.

– Compruebe que el adaptador de coche

esté conectado correctamente.

Imagen distorsionada  

– Compruebe que el disco esté limpio de

manchas de dedos y límpielo con un
paño suave, limpiando desde el centro
hasta los bordes. 

– En ocasiones puede aparecer una

pequeña distorsión en la imagen. Esto
no es un fallo.

INICIO RÁPIDO

Función básica de reproducción

1

Inserte un disco DVD

Deslice el interruptor OPEN (ABRIR) para abrir
la bandeja de disco.

Inserte el disco con la cara impresa hacia
arriba. 

Cierre el compartimento del disco.

2

Power On / Play / Pause (Encender /
Reproducir / Pausa) (

2; 

OK

)

Press 

2; 

OK

para encenderlo e iniciar

la reproducción.

Durante la reproducción, pulse 

2; 

.

OK

para pausar la reproducción del

DVD.

Puede continuar con la reproducción
pulsando 

2; 

OK

de nuevo.

3

Búsqueda rápida hacia atrás y hacia

delante (

J( 

§

)

Pulse brevemente 

J( 

§

una o varias

veces para seleccionar la pista deseada.

Si mantiene pulsada la tecla

J( 

§

,

buscará a rápida velocidad, 2X, 4X, 6X......

Pulse

2; 

OK 

para reanudar la 

reproducción normal.

FUNCIONES AVANZADAS

Configuración

Para maximizar la experiencia con su 
reproductor, utilice SETUP (CONFIGURACIÓN)
para ajustar de forma precisa sus ajustes.

•  Pulse 

SETUP

(CONFIGURACIÓN).

Aparecerá una lista de funciones.

•  Utilice 

3

4

para resaltar su selección.

•  Utilice 

J( 

§

para acceder al sub-

menú de configuración.

•  Cuando el cursor resalta el ajuste,  

pulse 

2; 

. OK

para confirmarlo.

General Setup  

(Configuración general)

OSD Language

Define el idioma del Menú en

(Idioma OSD) 

pantalla (OSD)

Screen Saver

Activa o desactiva el 

(Salvapantallas) salvapantallas
Brightness(Brillo) Define el nivel de brillo de la

pantalla

Color

Define la riqueza de color de
la pantalla

Audio Setup 

(Ajuste de audio)

Equalizer Setup Configura las opciones del 
(Ajuste de 

ecualizador de música

ecualizador)

Configuración 

seleccione las opciones de

Dolby

sonido Dolby

Key Beep

Activa o desactiva el pitido

(Pitido de tecla)

INICIO RÁPIDO

Control de volumen (

3

4

• Durante la reproducción, pulse brevemente 

3

4

o manténgalo pulsado para aumentar

o reducir el volumen del sonido.  

5

Stop/Power off  (Detener / Apagado) (

9

)

•  Durante la reproducción, pulse brevemente

9

para detener la reproducción.

•  Si mantiene pulsado 

9

, apagará el 

dispositivo

INTRODUCCIÓN

Colocación

• Coloque el reproductor en una superficie firme y plana.
• Manténgalo lejos de equipamiento de calefacción doméstica y la luz del sol directa.
• Si el reproductor no puede leer CD/DVD correctamente, pruebe a utilizar un

CD/DVD de limpieza, para limpiar la lente antes de solicitar la reparación del 
reproductor. Otros métodos de limpieza podrían destruir la lente.

• Mantenga siempre la compuerta de disco cerrada para evitar polvo en la lente.
• La lente podría nublarse si el reproductor pasa rápidamente de un entorno frío a uno cáli-

do. En tal caso no es posible reproducir un CD/DVD. Deje el reproductor en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.

Formatos de disco que pueden reproducirse

Además de discos DVD-Video, puede reproducir todos los CD de vídeo y audio
(incluyendo CDR, CDRW, DVD±R /RW).

DVD-Vídeo

Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
etc) estos discos podrían incluir uno o más Títulos, y cada uno
de ellos podría incluir uno o más Capítulos. Para facilitar y hacer
más cómodo el acceso, su reproductor le permite desplazarse
entre Títulos y también entre Capítulos.

Video CD

Según el material del disco (película, clips de vídeo, serie de TV,
etc) estos discos podrían incluir una o más pistas, y cada uno de
ellas podría incluir uno o más índices, tal y como se indica en el
disco. Para facilitar y hacer más cómodo el acceso, su reproductor
le permite desplazarse entre pistas y también entre índices.

Audio CD/MP3/WMA CD

Los CD de audio/MP3/CD VMA contiene sólo pistas musicales que
pueden reproducirse en este reproductor DVD. 
Sin embargo, no es posible reproducir archivos WMA que
están protegidos contra copia.

CD con archivos JPEG

También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.

PREPARACIONES

Carga del reproductor de DVD

1

Instalación de la batería. Conecte la batería a la
parte inferior del dispositivo de DVD.

2

Conexión del adaptador CA/CC

•   El indicador LED ROJO indica que el 

dispositivo está en carga.

•   El LED VERDE indica que el dispositivo está

totalmente cargado.

•   En la primera carga, la batería estará 

totalmente cargada tras 4 horas de carga*.

SUGERENCIA

•   Para evitar daños en el reproductor,

apáguelo antes de conectar o desconectar

el adaptador de ca.

•   El tiempo de carga será mayor cuando se cargue el reproductor durante

la reproducción de películas.

3

Cuando aparezca el icono 

de batería baja en la pantalla, 

cargue el dispositivo.

Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que debería deshacerse de
ellas adecuadamente.
Un uso incorrecto de las baterías puede provocar fugas de electrolitos y 
corrompirá el compartimiento o podría provocar que las baterías se 
incendiaran.
Extraiga la batería si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo 
periodo de tiempo.

PREPARACIONES

Conexión

1

Auricular

Conecte el auricular al conector.

2

Salida TV :

AV OUT

(SALIDA AV)

• Apague su dispositivo antes de conectar cualquier 

equipamiento adicional.

• Puede conectar el reproductor a un TV o amplificador 

para disfrutar del DVD.

Utilización del adaptador de coche

Conecte el adaptador de coche facilitado al 
dispositivo y a la salida de mechero.

SUGERENCIA
• Para evitar daños en el reproductor,

apáguelo antes de conectar o 
desconectar el adaptador para el coche.

• Cuando conecte con el adaptador de coche (mechero),

asegúrese de que el voltaje (12V) de entrada del adaptador
sea idéntica a la del voltaje (12V) del coche.

DATOS TÉCNICOS 

Dimensiones 

14,5 x 15 x 2,7  cm
5,7 x 5,9 x 1 pulgadas

Peso 

0,37 kg / 0.81 lb

Alimentación 5V, 

2A

Consumo eléctrico 

10W

Rango de temperatura de  

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

funcionamiento

Sistema de vídeo  

NTSC / PAL / AUTO

Respuesta de frecuencia 

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

Rango dinámico 

80dB

Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 1V ± 10%
Impedancia de carga: 

10K

Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga: 

75

PHILIPS se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían violar la
autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.

Reservados todos los derechos.

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.

DVD MENU (MENÚ DVD)

Para comprobar el contenido raíz de los discos de vídeo DVD,
pulse ligeramente el botón 

MENU

(MENÚ).

Para comprobar los subcontenidos de los discs de vídeo DVD,
mantenga pulsada la tecla 

MENU

(MENÚ).

La función de menú de DVD contiene una amplia cantidad de 
configuraciones y funciones que le permiten realizar selecciones
diversas como idiomas, capítulos, subtítulos, idiomas hablados,
etc.

Utilice las teclas 

1  

2  

3

4

para resaltar y pulse  

2; 

. OK 

para confirmar la selección.

FUNCIONES AVANZADAS

Video Setup 

(Configuración de vídeo)

SALIDA AV

Configura el formato de sal-
ida de vídeo en el 
sistema de TV

Screen Display

Establecer proporción

(Visualización en 

de visualización de 

pantalla)

pantalla

Preference Setup 

(Configuración de preferencias)

PBC disc

Activa y desactiva la 

(Disco PBC)

función PBC

Prenatal (Paterno)

Define las opciones de
control paterno

Password

Cambia la contraseña

(Contraseña)
PREDETERMINADO  restaurar los ajustes de

fábrica

Salir (Exit)

Abandona el menú SETUP (CONFIGURACIÓN).

INFORMACIÓN GENERAL

Manipulación de discos

• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y

manténgalo alejado de fuentes de calor.

• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo

en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo
y que se ensucie.

• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en 

sentido radial, desde el centro hacia afuera.

Uso de la pantalla LCD

La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

Información de Copyright

Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las 
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.

OPERACIONES DEL OSD

1

Pulse 

OSD

durante la reproducción del disco, se mostrarán las fun-

ciones del control en la pantalla.

2

Pulse de nuevo 

OSD

, se mostrará la función de control siguiente.

Finalmente, salga de la configuración del OSD tras haber pasado

por todas las funciones emergentes.

3

Utilice 

3

4

para ajustar la selección de función OSD y pulse 

2; 

. OK

para confirmar la selección.

4

Estas funciones serán diversas según las diferencias entre el 

contenido de disco. Las funciones de control son:

Time Display

(Visualización de tiempo) 

(disco DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)

•  Activa o desactiva la visualización del 

temporizador.

•  Cuando la visualización de tiempo

está activada, la información de

reproducción se mostrará en la parte

superior de la pantalla, como por

ejemplo tiempo de reproducción,

pista, capítulo, etc.

Subtitle 

(Subtítulos) 

(película en DVD)

• Pulse varias veces la tecla 

OSD

para seleccionar SUBTITLE

(SUBTÍTULOS). 

• En la opción SUBTITLE (SUBTÍTULOS), pulse la tecla 

3

4

varias

veces para seleccionar entre los diferentes idiomas de subtítulos.

Angle

(Ángulo) 

(película en DVD)

• Pulse varias veces la tecla 

OSD

para seleccionar ANGLE (ÁNGULO).

• Pulse la tecla 

3

4

repetidamente para seleccionar ángulos 

distintos.

OPERACIONES DEL OSD

Rotate 

(Rotar)

(disco JPEG)

Gira el ángulo de visualización de la imagen
• Pulse varias veces 

OSD

para seleccionar ROTATE (ROTAR).

• Utilice 

3

4

para rotar la imagen 90° en el sentido de las agujas

del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj.

• Pulse 

2; 

. OK 

para abandonar la rotación y continuar con la 

reproducción.

• O pulse OSD para acceder a otras funciones, como por ejemplo 

Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
(Programa).

OPERACIONES DEL OSD

Zoom (disco JPEG)

Aplica zoom a la imagen 

Pulse varias veces 

OSD

para seleccionar ZOOM (ZOOM).

En la opción Zoom, pulse 

3

para acercar o alejar la imagen.

Pulse  

1  

2  

3

4  

para desplazarse por la película.

Pulse  

2; 

. OK 

para abandonar el zoom y continuar con la 

reproducción.

O pulse 

OSD

para acceder a otras funciones, como por ejemplo

Play Mode (Modo reproducción), Zoom (Zoom) y Program
(Programa).

Input No 

(Número de entrada)

Introduzca el nº de pista para la reproducción de VCD PBC

En la tabla de contenido, utilice 

3

4

para introducir el número

de título que desea reproducir.

Utilice  

J( 

§

para ir a la página anterior y siguiente de 

contenido.

Presione 

2; 

. OK

para reproducir su selección.

Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado

SETUP/RETURN

(CONFIGURACIÓN/VOLVER) para volver a la

tabla de contenido.

PRECAUCIÓN
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de
los procedimientos de forma distinta a la aquí especificada
podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro
tipo de operaciones no seguras.

EINFÜHRUNG

Digital Video (DV)

DVD-Video nutzt die modernste MPEG2-Datenkompressionstechnik, 
mit der ein Spielfilm in voller Länge auf eine einzige 5-Zoll-Disk gespeichert
werden kann. Die variable Bitratenkompression der DVD, die bis zu 9,8
Mbits/Sekunde beträgt, erfasst auch die kompliziertesten Bilder in ihrer
ursprünglichen Qualität.

Ihr tragbarer DVD-Spieler

Dieser tragbare DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks
nach universellem DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können
Sie Spielfilme in voller Länge.

Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video wie zum Beispiel die Auswahl
der Synchron- und Untertitelsprachen und verschiedener
Kameraperspektiven (wiederum von der Disk abhängig) sind alle vorhanden.

Darüber hinaus bietet Ihnen die Kindersicherung die Möglichkeit, zu
entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden
feststellen, dass Ihr Player über die Bedienungstasten und
Steuerungsfunktion kinderleicht zu betreiben ist.

Auspacken

Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers
anhand der folgenden Liste:

• Tragbarer DVD-Spieler  

• Kopfhörer (AY3806)

• Abnehmbarer Batteriesatz (AY4838) • Tragetasche 

• AC / DC Netzadapter (AY4113)

• Bedienungsanleitung

• Autozigarretenadapter (AY4114)

• Audio-Video-Kabel

FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG

Fehlerursache Behebung

Völlig verzerrtes Bild /  

– Falsche Einstellung der   

Keine Farbe (TV-Bildschirm) 

NTSC/PAL-Umschaltung. Passen
Sie die Einstellungen des
Fernsehers denen des Players an.

Kein Ton

– Überprüfen Sie die Audio-

Anschlüsse.  Wenn Sie einen
HiFi-Verstärker benutzen, wählen
Sie eine andere Klangquelle.

Disk kann nicht wiedergegeben

– Vergewissern Sie sich, dass der 

werden

Disk-Aufdruck nach oben zeigt.

– Reinigen Sie die Disk.
– Prüfen Sie, ob die Disk defekt ist,

indem Sie eine andere Disk 
einlegen.

Verzerrtes oder  

– Benutzen Sie nur Disks, die der  

schwarzweißes Bild bei 

Fernsehnorm des benutzten

Wiedergabe von DVDs

Fernsehgerätes (PAL/NTSC).

Deutsch

FUNKTIONSÜBERSICHT

Bendienelemente an Hauptgerät (siehe Abbildung

1

)

1

SETUP / RETURN

......Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs (Setup). Zum

Zurückgehen im PBC-Disk-Modus.

2

9

..................................- Zum Anhalten der Wiedergabe einmal drücken.

- Zum Ausschalten des Gerätes zweimal drücken

3

Navigationstasten

2; 

. OK

...................... Wiedergabe / Pause / OK / Power ON (EIN)

3

/  

4

.......................... Cursorsteuerung Aufwärts / Abwärts oder Lautstärke

Höher / Niedriger während der Wiedergabe

J( 

§

...................... Cursorsteuerung Links / Rechts oder Nächster /

Vorheriger Titel oder Suche Rückwärts / Vorwärts

4

LED-Anzeigenbeleuchtung

....Während des Ladevorganges leuchtet die

LED-Anzeige "RED" (Rot). Ist das Gerät voll

aufgeladen, leuchtet die LED-Anzeige

"GREEN" (Grün).

5

OSD 

............................Zum Gelangen in die Wiedergabefunktionseinstellung

On-Screen-Anzeige (OSD)

6

MENÜ

..........................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs

Kopfhörerbuchse

......Zum Hören über Kopfhörer

AV AUS

........................Für TV-Anschluss

9

Entfernen des Batteriesatzes

....Drücken und Entnehmen des

Batteriesatzes

0

Wiederaufladbarer Batteriesatz

!

Stütze

..........................Zum Aufstellen des Sets und für ein besseres

Seherlebnis herunterziehen

@

ÖFFNEN

......................Öffnen des Diskfaches zum Einlegen oder Entnehmen

von Disks

#

HOLD

..........................Sperren und Freigeben der Tasten

DC EIN 5V 

..................Netzkabelanschluss

OSD-VORGÄNGE

Repeat AB

(Wiederholfunktion AB) 

(DVD/VCD/SVCD-Filme)

Einstellen der Wiedergabe-Wiederholoptionen

• Drücken Sie die Taste 

OSD

wiederholt zum Auswählen von AB

REPEAT: A? (AB Wiederholen: A?). Drücken Sie dann auf 

OK

zur

Bestätigung der Auswahl des Startpunktes A.

• Auf dem Bildschirm wird "REPEAT B?" ("Wiederholen B?") angezeigt.

Drücken Sie dann auf 

OK

zur Bestätigung der Auswahl des

Endpunktes B. Dann wird das Gerät die wiederholte Wiedergabe

beginnen.

• Zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe drücken Sie die Taste

OSD

wiederholt zum Auswählen von AB REPEAT: CANCEL (AB

Wiederholen: Abbruch). Drücken Sie dann auf 

OK

zur Bestätigung

oder drücken Sie einfach auf 

§

.

Audio (DVD-/VCD-/SVCD-Filme) 

•  Drücken Sie wiederholt 

OSD

zum Gelangen in den Menüpunkt

AUDIO (Audio).

•  Drücken Sie wiederholt 

3

4

zum Ändern der

Audiosprachen/Kanäle.

Wiedergabemodus (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)

•  Drücken Sie wiederholt 

OSD

zum Auswählen von PLAYMODE

(Wiedergabemodus).

•  Drücken Sie die Tasten 

3

4

zum Auswählen von Wiedergabemodi

wie Wiederholen, Alle Wiederholen, Shuffle, Shuffle Wiederholen,

usw.

OSD-VORGÄNGE

Programmieren (CD-/MP3-/WMA-/JPEG-Disk)

Drücken Sie wiederholt 

OSD

zum

Auswählen von PROGRAM
(Programmieren). Drücken Sie dann
auf 

OK

zum Aufrufen der

Programmanzeige.

2

Links auf dem Bildschirm werden die
Dateien der Disk aufgelistet.

3

Zum Markieren der Datei verwenden Sie die Tasten 

3

4

.

4

Drücken Sie dann 

2; 

. OK 

zum Auswählen der Datei in der

Programmliste auf der rechten Seite des Bildschirms.

5

Benutzen Sie die Tasten 

J( 

§

zum Wechseln zwischen dem

linken und dem rechten Bildschirm.

6

Wollen Sie die Auswahl einer bestimmten Datei rückgängig
machen, markieren Sie diese Datei in der rechten
Bildschirmanzeige. Drücken Sie dann 

2; 

. OK

zum Löschen der

ausgewählten Datei.

7

Gehen und wählen Sie 

2

START START (Start) rechts oben auf dem

Bildschirm aus und drücken Sie dann 

2; 

. OK

zum Starten der 

programmierten Wiedergabe.

8

Drücken Sie 

9

zum Stoppen der programmierten Wiedergabe. Die

Programmliste wird angezeigt.

9

Zum Abbrechen der Programmierung drücken Sie 

OSD

wiederholt

zum Auswählen von Program Clear (Programmierung löschen).

FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG

Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,
studieren Sie zuerst diese Checkliste. Diese enthält hilfreiche Tipps zur
Fehlerbehebung.

ACHTUNG!
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu
reparieren, da dadurch die Garantie nichtig wird.
Sollte eine Störung auftreten, überprüfen Sie die aufgelisteten
möglichen Ursachen, bevor Sie Ihr Gerät in die Reparatur
geben. Sollten sich Fehler und/oder Störungen dadurch nicht
beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen entsprechen-
den Fachhändler oder das Service-Zentrum.

Fehlerursache Behebung

Kein Strom 

– Prüfen Sie, ob beide Stecker des

Netzkabels ordnungsgemäß
angeschlossen wurden. 

– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom

führt, indem Sie ein anderes Gerät
daran anschließen.

– Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz 

korrekt eingelegt ist.

– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter 

korrekt angeschlossen ist.

Verzerrtes Bild 

– Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke

und reinigen Sie sie mit einem weichen
Tuch, indem Sie geradlinig von der
Mitte zum Rand hin wischen.

– Gelegentlich kann eine kleine

Bildverzerrung auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.

SCHNELLEINFÜHRUNG

Grundfunktionen der Wiedergabe

1

Legen Sie die DVD-Disk ein

• Schieben Sie zum Öffnen des CD-Faches

den Schalter auf OPEN (ÖFFNEN).

• Legen Sie die Disk mit dem Aufdruck nach

oben in die Schublade ein.  

• Schließen Sie das Fach.

2

Power On (Einschalten) / Play
(Wiedergabe) / Pause (Pause) (

2; 

. OK

)

• Drücken Sie

2; 

. OK

zum Einschalten

und Starten der Wiedergabe.

• Während der Wiedergabe drücken Sie

2; 

. OK

zum Anhalten der 

DVD-Wiedergabe.

• Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken

Sie  

2; 

. OK

erneut.

3

Rückwärts- und Vorwärtssuche (

J( 

und 

§

)

• Zur Auswahl eines gewünschten Titels

drücken Sie 

J( 

§

einmal oder mehrmals.

• Drücken Sie

J( 

§

immer wieder,

startet die Schnellsuche zu normaler,
doppelter (2 X), vierfacher (4 X), sechs-
facher (6 X)......Geschwindigkeit

• Drücken Sie

2; 

. OK 

zum Fortsetzen

der normalen Wiedergabe.

WEITERE EINSTELLUNGEN

Setup

Um die Wiedergabe zu optimieren, 
verwenden Sie SETUP (Setup) zum Anpassen
Ihrer Einstellungen.

•  Drücken Sie 

SETUP 

(Setup).  Eine Liste

mit Optionen wird angezeigt.

•  Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe

der Tasten 

3

4

auf die gewünschte

Option.

•  Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe

der 
Tasten 

J( 

§

zum Öffnen eines Untermenüpunktes.

•  Wenn die Einstellungen mit dem Cursor ausgewählt sind, 

drücken Sie 

2; 

. OK

zur Bestätigung der Einstellung.

Setup - Allgemein

OSD-Sprache

Auswählen der Sprache
des Bildschirmmenüs (OSD)

Bildschirmschoner Bildschirmschoner ON/OFF

(AN/AUS)

Helligkeit

Einstellen der
Bildschirmhelligkeit

Farbe

Einstellen der
Bildschirmfarbfülle

Audio-Setup 

Equalizer-Setup

Einstellen der Musik-
Equalizer-Optionen

Einstellung von 

wählen Sie hier die

Dolby Sound

Einstellungsoptionen für
Dolby Sound aus

Kontrollton

Ein-/Ausschalten des
Tastenkontrolltons
(ON/OFF) (AN/AUS)

SCHNELLEINFÜHRUNG

Lautstärkeregelung (

3

4

• Während der Wiedergabe drücken Sie kurz

oder wiederholt auf 

3

4

zum Erhöhen oder

Verringern der Lautstärke. 

5

Stop (Stopp)/Power off (Ausschalten) (

9

)

•  Während der Wiedergabe drücken Sie kurz

9

zum Stoppen der Wiedergabe.

•  Erneutes Drücken von 

9

schaltet das Gerät

aus.

EINFÜHRUNG

Aufstellung

• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter

Sonneneinstrahlung.

• Wenn der DVD-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie zunächst eine

handelsübliche Reingungs-CD/-DVD zur Reinigung der Optik, bevor Sie den DVD-Video-

Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden können die Optik zerstören.

• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik

zu vermeiden.

• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere

Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist einem solchen Fall 

vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Spieler in der warmen Umgebung 

stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.

Wiedergabefähige Diskformate

Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich CDR, CDRW,

DVD±R/RW) wiedergegeben werden.

DVD-Video

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.)

können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder

Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen

einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit,

sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.

Video CD

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.)

können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder

Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie

auf der CD-Box angegeben. Für einen einfachen und bequemen

Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit, sowohl zwischen Titeln und Indexpunkten zu

wechseln.

Audio-CD/MP3-/WMA-CD

Audio-/MP3-/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel.  Auch jene können

Sie mit diesem DVD-Player wiedergeben. 

Kopiergeschützte WMA-Dateien können allerdings nicht

wiedergegeben werden.

CD mit JPEG-Dateien

Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.

VORBEREITUNG

Laden des DVD-Spielers

1

Einlegen des Batteriesatzes. Batteriesatz

auf der Rückseite des DVD-Spielers

anschließen.

2

Anschließen des AC/DC Netzadapters

•   Die rote (RED) LED-Anzeige zeigt den

Ladezustand des Gerätes an.

•   Leuchtet die Anzeige GREEN (grün), ist

das Gerät voll aufgeladen.

•   Nach einer erstmaligen Ladezeit von 4

Stunden ist der Player voll aufgeladen*.

Tipp

•  Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu

vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte

aus, bevor Sie den AC-Netzadapter

anschließen beziehungsweise entfernen.

•  Bei gleichzeitiger Wiedergabe von Filmen während des

Ladevorganges dauert das Laden des Players entsprechend länger.

3

Wird das Symbol

für niedrigen Akkustand angezeigt, laden

Sie das Gerät bitte auf.

Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen 

ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem

Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der

Batterien.
Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht

benutzt wird.

VORBEREITUNG

Anschluss

1

Kopfhörer

Schließen Sie die Kopfhörer an der
Buchse an.

2

TV-Ausgang : 

AV OUT

(AV AUS)

• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte

anschließen.

• Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen

Verstärker anschließen, um DVDs wiederzugeben .

Verwenden des Autoadapters

Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an
das Gerät und die Autozigarettenanzünderbuchse an.

Tipp
• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu

vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte
aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen
beziehungsweise entfernen.

• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter

(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung
(12V) des Adapters mit der des Autos übereinstimmt (12V).

TECHNISCHE DATEN 

Abmessungen 

14,5 x 15 x 2,7  cm
5v7 x 5,9 x 1 Zoll

Gewicht 

0,37 kg / 0,81 lb

Stromversorgung 5V, 

2A

Stromverbrauch 10W
Temperaturbereich (in Betrieb) 

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

Videosystem 

NTSC / PAL / AUTO

Frequenzgang 

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

Dynamikumfang 

80dB

Ausgang
Audio-Ausgang (analog) 

Ausgangspegel: 1V ± 10%

Belastungsimpedanz: 10K

Video-Ausgang: 

1Vp - p ± 20%

Belastungsimpedanz: 75

PHILIPS behält sich das Recht vor, Design und technische Daten zum
Zweck der Produktverbesserung ohne vorausgehende Ankündigung zu
verändern.

Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen
die Betriebserlaubnis erlöschen.

Alle Rechte vorbehalten.

Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen

Union.

DVD-MENÜ

1  

Zum Überprüfen der Inhalte des Hauptmenüs von DVD-Video-
Disks drücken Sie kurz 

MENU

(Menü).

Zum Überprüfen der Unterinhalte von DVD-Video-Disks halten Sie

MENU

(Menü) gedrückt.

Das DVD-Menü bietet Ihnen viele Einstellungs- und
Auswahloptionen. So können Sie aus folgenden Menüpunkten
wählen: Sprachen, Kapitel, Untertitel, Synchronsprache, usw.

Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 

1  

2  

3

und 

4

zum Auswählen und drücken Sie dann 

2; 

OK 

zur

Bestätigung Ihrer Auswahl.

ALLGEMEINER INFORMATION

Umgang mit Discs

• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an

ihr anbringen.

• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht

oder zu starker Wärme aus.

• Die disc stets am Rand anheben und nach

Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um
Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.

• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem

Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig 
von der Mitte zum Rand hin sauber.

LCD-Display verwenden

Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie
sehen jedoch ggf. kleine schwarze und/oder helle Punkte (rot/blau/grün), die
fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des
Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Umweltinformationen

Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr
Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver-
wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von
Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.

Copyright Informationen

Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen
und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /
DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.

OSD-VORGÄNGE

1

Drücken Sie 

OSD

während der Diskwiedergabe. Die

Steueroptionen werden dann auf dem Bildschirm angezeigt.

2

Drücken Sie 

OSD

erneut, wird die nächste Steueroption angezeigt.

Haben Sie alle Optionen des Kontextmenüs durchblättert, verlassen

Sie so das OSD-Setup.

3

Verwenden Sie die Tasten 

3

4

zum Anpassen der 

OSD-Optionsauswahl und drücken 

Sie 

2; 

. OK

zur Bestätigung Ihrer Auswahl.

4

Diese Optionen unterscheiden sich je nach den verschiedenen 

Disk-Inhalten. Zur Verfügung stehen folgende Optionen:

Zeitanzeige (DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA -Disk)

•  Ein-/Ausschalten der Zeitanzeige

(ON/OFF) (AN/AUS).

•  Ist die Zeitanzeige angeschaltet, so

werden Wiedergabeinfomationen wie

Wiedergabezeit, Titel, Kapitel, usw.

oben auf dem Bildschirm angezeigt.

Untertitel (DVD-Film)

• Drücken Sie wiederholt auf die Taste

OSD

zum Auswählen von SUBTITLE (Untertitel). 

• Zur Auswahl verschiedener Untertitelsprachen drücken Sie in der

Menü-Option SUBTITLE (Untertitel) die Taste 

3

4

wiederholt.

Perspektive (DVD-Film)

• Zur Auswahl von ANGLE (Perspektive) drücken Sie die Taste 

OSD

wiederholt.

• Drücken Sie erneut die Taste 

3

4

zum Auswählen von 

verschiedenen Winkeln.

OSD-VORGÄNGE

Drehen (JPEG-Disk)

Drehen der Ansichtsperspektive von Bildern
• Drücken Sie wiederholt 

OSD

zur Auswahl von ROTATE (Drehen).

• Verwenden Sie die Tasten 

3

4

zum 90°-Drehen eines Bildes im

und gegen den Uhrzeigersinn.

• Drücken Sie die Tasten 

2; 

. OK 

zum Beenden der Drehoption und

zur Wiederaufnahme der Wiedergabe.

• Oder drücken Sie OSD für weitere Optionen wie Wiedergabemodus,

Zoom und Programmierung.

OSD-VORGÄNGE

Zoom (JPEG-Disk)

Bilder-Zoom 

Drücken Sie 

OSD

wiederholt zum Auswählen von ZOOM (Zoom).

Befinden Sie sich im Menüpunkt Zoom, können Sie durch Drücken
der Taste 

3

das Bild vergrößern.

Drücken Sie  

1  

2  

3

und 

4  

zum Bewegen des Bildes.

Drücken Sie  

2; 

. OK 

zum Verlassen der Zoom-Funktion und zur

Wiederaufnahme der Wiedergabe.

Oder drücken Sie 

OSD

für weitere Optionen wie

Wiedergabemodus, Zoom und Programmierung.

Nummerneingabe

Eingeben der Tracknummer für PBC-VCD-Wiedergabe

Im Inhaltsverzeichnis steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der
Tasten 

3

4

zur Eingabe der Nummer des zu wiedergebenden

Titels.

Verwenden Sie die Tasten  

J( 

§

zum Gelangen auf die

vorherige bzw. nächste Seite des Listeninhalts.

Drücken Sie die Tasten 

2; 

. OK

zur Wiedergabe der Auswahl.

Um zum Inhaltsverzeichnis zurückzugehen, halten Sie während der
Wiedergabe die Tasten 

SETUP/RETURN

(Setup/Return) gedrückt.

ACHTUNG!
Der Gebrauch von Bedienungselementen oder Einstellungen
bzw. Verfahrensausführungen, die hier nicht ausdrücklich
erwähnt worden sind, kann eine gefährliche
Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur
Folge haben.

NOTES

INFORMACIÓN GENERAL

Fuente de alimentación

Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-

cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.

• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),

asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad

no se utilice durante largos períodos de tiempo.

• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

Seguridad y Mantenimiento

• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones

las debe realizar el personal de servicio cualificado.

• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen

objetos en el interior de la unidad.

• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y

las vibraciones pueden causar averías.

• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de

oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera perma-
nente.

• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la

máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos
reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea
necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para
solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.

• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede

provocar un accidente.

• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la

exposición directa a la luz solar.

• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-

da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.

• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya

que pueden dañar el acabado del reproductor.

• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso

sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).

• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!

Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-

cie se calienta. Esto es normal.

ALLGEMEINER INFORMATION

Stromversorgung

Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederauflad-
baren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung

der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit
beschädigt werden.

• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu

vermeiden.

• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die

Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.

• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die

Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

Sicherheits- und Betriebshinweise

• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in

Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem
Wartungspersonal ausgeführt werden.

• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls

Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.

• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player

fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.

• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch

von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.

• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang):  Philips garantiert hinsichtlich der

maximalen Soundleistung der Audio-Player die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet
werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, sollten Sie sich an Ihren Einzelhändler
wenden, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.

• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie

dadurch Unfälle verursachen könnten.

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter

Sonneneinstrahlung aus.

• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse

oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.

• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial

enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.

• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen

keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, bren-
nende Kerzen).

• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!

Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die
Oberfläche. Dies ist normal.

INFORMACIÓN DE COPYRIGHT

La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y
grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de
propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser 
utilizado para dicho propósito.

Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.

DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de pro-
ductos eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos.  El desecho correcto del producto antiguo
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.

*Las baterías tienen un número de ciclos de carga limitados y podría

ser necesario sustituirlas. 
La vida útil de la batería y el número de ciclos de 
carga varían según el uso y los ajustes de configuración.

COPYRIGHT INFORMATIONEN

Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, 
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und
musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen
und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten
mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden. 

Windows Media und das Firmenzeichen Windows sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder 
verwendet werden können.

Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses
Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen 

zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten 
in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land,
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.  

* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist begrenzt. Daher ist ein 

letztendlicher Austausch der Akkus notwendig. Leistungsdauer und
Anzahl der Ladezyklen der Akkus hängen von Verwendung und
Einstellungen ab.

NOTES

1

pet320_00_A.qxd  11/11/05  5:31 PM  Page 2

Reviews: