background image

- Za punjenje baterije koristite isključivo

punjač HX6100 koji ste dobili uz AirFloss
Ultra.

- Ako je aparat na bilo koji način oštećen

(AirFloss Ultra mlaznica, drška i/ili punjač),
prestanite ga upotrebljavati. 

- Aparat ne sadrži dijelove koje je potrebno

servisirati. Ako je uređaj oštećen,
kontaktirajte Centar za korisničku podršku u
Vašoj državi (pogledajte poglavlje ‘Jamstvo i
podrška').

- Punjač nemojte upotrebljavati na

otvorenom ili blizu zagrijanih površina.

- Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8

godina i starija, osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te one koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom. Djeca ne smiju obavljati čišćenje
i korisničko održavanje.

- Djeca se ne smiju igrati aparatom.

37

Hrvatski

Summary of Contents for HX8438/01

Page 1: ...AirFloss Ultra ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 3 4 5 6 8 9 1 7 1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...English 6 Čeština 16 Eesti 26 Hrvatski 36 Latviešu 46 Lietuviškai 56 Magyar 66 Polski 77 Română 88 Shqip 98 Slovenščina 106 Slovensky 115 Srpski 125 Български 133 Македонски 145 Українська 154 ...

Page 6: ...ty information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference Danger Keep the charger away from water Do not place or store it over or near water contained in a bathtub washbasin sink etc Do not immerse the charger in water or any other liquid After cleaning make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains Warning T...

Page 7: ...ntry see chapter Warranty and support Do not use the charger outdoors or near heated surfaces This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge under supervision Cleaning and user maintenance shall not be made by children Children shall not play with the appliance This appliance sh...

Page 8: ...e bleeding occurs after using this appliance or if bleeding continues to occur after 4 weeks of use If you have medical concerns consult your doctor before you use this appliance This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices If you have a pacemaker or other implanted device contact your physician or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior...

Page 9: ...eye or other sensitive area Do not clean the AirFloss Ultra nozzle the handle the charger the water reservoir and its cover in the dishwasher or a microwave To avoid an ingestion hazard do not put isopropyl alcohol or other cleaning fluids in the reservoir The AirFloss Ultra is a personal care appliance and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution Electromag...

Page 10: ...ours before first use 1 Put the plug of the charger in the electrical outlet 2 Place the handle on the charger Fig 2 Charging process Fig 3 1 green LED 33 charged 2 green LEDs 66 charged 3 green LEDs 100 charged Note When it is fully charged AirFloss Ultra has an operating time of up to 11 days when it is used in triple burst mode and up to 33 days when it is used in single burst mode Note When th...

Page 11: ...hwash that contains isopropyl myristate e g Dentyl Active or high concentrations of essential oils as it may damage the appliance This includes all mouthwash sold in glass and ceramic packaging 4 Close the cover of the reservoir by pressing click Fig 7 5 Press the power mode button to switch on the appliance Fig 8 The LEDs illuminate 6 Press and hold the activation button until spray comes out of ...

Page 12: ...along the gum line until you feel it settle between the next two teeth 5 Continue this procedure for all spaces between your teeth including behind your back teeth Fig 15 Note Refill the reservoir as needed Auto burst function Hold the activation button to deliver bursts continuously approximately one second between set of bursts Automatic shut off function The AirFloss automatically turns off if ...

Page 13: ...ig 19 Storage If you are not going to use AirFloss Ultra for an extended period of time follow the steps below 1 Open the cover of the reservoir and empty it 2 Press the activation button until no more spray comes out of the nozzle 3 Unplug the charger 4 Clean AirFloss Ultra nozzle handle and charger Refer to chapter Cleaning 5 Store AirFloss Ultra in a cool dry place away from direct sunlight Rec...

Page 14: ...d amount of physical force The top and bottom half of the handle should be separated once you snap the handle 5 Remove the bottom half of the handle Fig 24 6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors Fig 25 7 Completely pull apart the internal component from the top part of the handle Fig 26 8 The battery is located inside the top half of the handle Remove the battery and dispose of ...

Page 15: ... Normal wear and tear including chips scratches abrasions discoloration or fading 15 English ...

Page 16: ...nformace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití Nebezpečí Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku v blízkosti vody například u vany s napuštěnou vodou umyvadla dřezu apod Neponořujte nabíječku do vody ani jiné kapaliny Před připojením nabíječky k napájení se ujistěte že je po čiš...

Page 17: ...části Pokud dojde k poškození přístroje obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi viz kapitolu Záruka a podpora Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů Tento přístroj mohou bezpečným způsobem používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem Děti nesmí provádět čiš...

Page 18: ...ebo v posledních dvou měsících podstoupili extenzivní zákroky případně pokud máte podezření na problémy zubního charakteru plomby korunky atd poraďte se před použitím přístroje se svým zubním lékařem Pokud po použití přístroje dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po čtyřech týdnech používání obraťte se na svého zubního lékaře Máte li zdravotní pochybnosti obraťte se před použi...

Page 19: ...liš netlačte Neplňte nádržku horkou vodou mohlo by dojít ke zranění Do nádržky nevkládejte cizí předměty Přístroj AirFloss Ultra používejte pouze k účelu uvedeném v uživatelské příručce Tryskou nemiřte pod jazyk do ucha nosu očí nebo dalších citlivých oblastí mohlo by dojít ke zranění Nečistěte trysku rukojeť nabíječku nádržku na vodu nebo kryt přístroje AirFloss Ultra v myčce nebo mikrovlnné trou...

Page 20: ...jí kryt 5 Rukojeť 6 Kontrolky režimů nabíjení a dávkového režimu Jedna dávka 1 LED Dvojitá dávka 2 LED diody Trojitá dávka 3 LED diody 7 Tlačítko napájení režimu 8 Odnímatelný držák trysky pouze vybrané modely 9 Nabíječka Poznámka Obsah balení se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu Nabíjení Před první použitím nabíjejte přístroj AirFloss Ultra 24 hodin 1 Zapojte zástrčku nabíječky do elek...

Page 21: ...měňte ji i v případě pokud je uvolněná nebo ji nelze nasadit na rukojeť Poznámka Přístroj AirFloss Ultra podporuje pouze trysky AirFloss Ultra Nepokoušejte se na rukojeť přístroje AirFloss Ultra nasazovat jiné trysky 2 Otevřete kryt nádržky ozve se zaklapnutí obr 5 3 Naplňte nádržku ústní nebo obyčejnou vodou obr 6 Tip Nejlepších výsledků a osvěžení dosáhnete pokud v přístroji AirFloss Ultra budet...

Page 22: ...ždy připraven ho znova použít Pokud bude přístroj AirFloss Ultra zcela vybitý vrátí se po nabití zpět do výchozího režimu trojité dávky 2 Vložte konec trysky mezi dva zuby na úrovni dásně Jemně sevřete rty kolem trysky abyste zabránili vystřikování obr 13 3 Stisknutím aktivačního tlačítka uvolníte 1 3 dávky podle vybraného režimu vzduchu a mikrokapek ústní vody nebo vody mezi zuby obr 14 4 Posunuj...

Page 23: ...yste odstranili usazeniny obr 17 Tip K vyčištění nádržky a odstranění usazenin můžete použít také bavlněný hadřík Poznámka Neponořujte rukojeť do vody Poznámka Pokud nebudete odstraňovat usazeniny z trysky a nádržky může vzniknout nehygienické prostředí 3 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem obr 18 Nabíječka 1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě 2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým had...

Page 24: ...ikvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví Vyjmutí akumulátoru Upozorňujeme vás že tento postup je nevratný 1 Chcete li vybít akumulátor opakovaně mačkejte aktivační tlačítko dokud z přístroje AirFloss nepřestane vycházet vzduch obr 20 2 Sejměte trysku AirFloss z rukojeti obr 21 3 Pevně uchopte rukojeť jednou rukou nahoře a druhou dole obr 22 4 Rozlomte ruko...

Page 25: ...tností Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující Tryska AirFloss Ultra poškození způsobené neoprávněnou výměnou součástí poškození způsobené nesprávným použitím úmyslné poškození nedostatečná péče úpravy nebo neoprávněné opravy běžné opotřebení například odštípnutí škrábance oděrky odbarvení nebo vyblednutí 25 Čeština ...

Page 26: ... vähendada Tähtis ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles Oht Ärge tehke laadijat märjaks Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses näiteks vett täis vanni pesukausi valamu vms kohal Ärge kunagi kastke laadijat vette ega mingisse muusse vedelikku Pärast puhastamist veenduge et laadija oleks täiesti kuiv enne vooluvõrku ühendamist Hoiat...

Page 27: ...skeskusega vt peatükk Garantii ja tugi Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade läheduses Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste vaimsete või meelepuuetega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada Lapsed ei tohi seadmega mängida Seda seadet tohib kasutada ainult külma või kuuma v...

Page 28: ...ma hambaarstiga kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast neljandat kasutusnädalat Kui teil on meditsiinilisi küsimusi võtke enne seadme kasutusse võtmist ühendust oma arstiga Käesolev Philipsi seade vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele Juhul kui te kasutate südamestimulaatorit või mõnda teist meditsiinilist se...

Page 29: ...endi kohaselt Füüsiliste vigastuste vältimiseks ärge suunake otsakut keele alla kõrva ninna silma või mujale tundlikkusse piirkonda Ärge puhastage AirFloss Ultra otsakut käepidet laadijat veepaaki ega selle kaant nõudepesumasinas või mikrolaineahjus Kahjulike ainete manustamise vältimiseks ärge asetage isopropüülalkoholi ega teisi puhastusvedelikke reservuaari AirFloss Ultra on personaalne hügieen...

Page 30: ...tud mudelid 9 Laadija Märkus Karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetud mudelile Laadimine Enne esmakordset kasutamist laadige AirFloss Ultra t 24 tundi 1 Pange laadija pistik elektripistikupessa 2 Asetage käepide laadijale joon 2 Laadimine joon 3 1 roheline LED 33 laetud 2 rohelist LED i 66 laetud 3 rohelist LED i 100 laetud Märkus Täislaetud akuga on AirFloss Ultra tööaeg kuni 11 päeva kui sed...

Page 31: ...agi kaas kostab klõpsatus joon 5 3 Täitke paak suuvee või veega joon 6 Nõuanne Parima tulemuse ja värkema tunde saavutamiseks soovitame teil kasutada AirFloss Ultra ga suuvett Märkus Ärge kasutage suuvett mis sisaldab isopropüülmüristaati nt Dentyl Active või kõrges kontsentratsioonis eeterlikke õlisid sest see võib seadet kahjustada Siia alla käivad kõik suuveed mida müüakse klaasist või keraamil...

Page 32: ...ete vältimiseks kergelt kinni joon 13 3 1 3 sõltuvalt valitud režiimist õhuvoo ja suuvee või veepiisakeste purske suunamiseks hammaste vahele vajutage aktiveerimisnupule joon 14 4 Libistage otsaku tippu igemepiiri mööda kuni tunnete et see jääb järgmise kahe hamba vahele pidama 5 Jätkake tegevust kuni kõik hambavahed kaasa arvatud tagumiste hammaste omad on üle käidud joon 15 Märkus Vajaduse korra...

Page 33: ...damata jätmine võib muuta seadme kasutamise ebahügieeniliseks 3 Pühkige kogu käepideme pind üle niiske lapiga joon 18 Laadija 1 Enne laadija puhastamist võtke laadija seinakontaktist välja 2 Pühkige kogu laadija pind üle niiske lapiga joon 19 Hoiundamine Kui teil ei ole plaanis AirFloss Ultra t pikemat aega kasutada toimige alljärgnevalt 1 Avage veepaagi kaas ja tühjendage paak 2 Vajutage aktiveer...

Page 34: ...Eemaldage AirFlossi otsak käepideme küljest joon 21 3 Haarake ühe käega kindlalt käepideme ülemisest ja teise käega selle alumisest osast joon 22 4 Tõmmake kergelt painutades käepideme üks osa teise küljest lahti joon 23 Märkus See toiming nõuab küllaltki palju jõudu Käepideme ülemine ja alumine osa peaksid käepideme kergelt painutades üksteise küljes lahti tulema 5 Eemaldage käepideme alumine poo...

Page 35: ...k Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud kahjustused Kahju mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine hooldamata jätmine kohandamine või lubamatu parandamine Normaalne kulumine ja kahjustumine sealhulgas täkked kriimud hõõrdumine värvimuutused või luitumine 35 Eesti ...

Page 36: ...ne sigurnosne informacije Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe Opasnost Punjač držite dalje od vode Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi umivaoniku sudoperu itd Punjač nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu Nakon čišćenja provjerite je li punjač potpuno suh prije nego što ga ukopčate u napajanje Upozorenje...

Page 37: ...oštećen kontaktirajte Centar za korisničku podršku u Vašoj državi pogledajte poglavlje Jamstvo i podrška Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima te one koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom Djeca ne smiju obavljati čiš...

Page 38: ...li ste opsežne popravke u prethodna 2 mjeseca ili imate određenih poteškoća s popravcima zuba plombama krunicama itd prije uporabe ovog aparata obratite se svom stomatologu Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe ovog aparata ili ako se krvarenje nastavi i nakon 4 tjedna uporabe Ako vas brinu zdravstvene posljedice prije uporabe ovog aparata obratite se svom liječniku 38 Hrv...

Page 39: ...itiskati vrh mlaznice Da biste izbjegli ozljedu nemojte puniti spremnik toplom vodom Ne stavljajte strana tijela u spremnik AirFloss Ultra upotrebljavajte isključivo u svrhe kojima je namijenjen na način opisan u korisničkom priručniku Kako biste izbjegli ozljede mlaz nemojte usmjeravati ispod jezika niti u uši nos oči ili druga osjetljiva područja AirFloss Ultra mlaznicu dršku punjač spremnik za ...

Page 40: ...magnetskim poljima Vaš Philips AirFloss Ultra Slika 1 1 Vrh mlaznice 2 AirFloss Ultra mlaznica 3 Gumb za aktivaciju 4 Spremnik i vrata spremnika 5 Drška 6 Indikatori punjenja i mlaza Jedan mlaz 1 LED Dvostruki mlaz 2 LED lampice Trostruki mlaz 3 LED lampice 7 Gumb za uključivanje isključivanje i način rada 8 Odvojivi držač za mlaznicu određeni modeli 9 Punjač Napomena Sadržaj kutije može varirati ...

Page 41: ... mlaznicu HX8032 HX8033 svakih 6 mjeseci Također zamijenite mlaznicu ako postane previše labava ili ako više ne klikne u ručku Napomena AirFloss Ultra podržava samo AirFloss Ultra mlaznice Ne pokušavajte koristiti mlaznice koje nisu AirFloss Ultra na AirFloss Ultra ručki 2 Otvorite poklopac spremnika klik sl 5 3 Napunite spremnik tekućinom za ispiranje usta ili vodom sl 6 Savjet Za najbolje rezult...

Page 42: ...jedeću uporabu Ako se Vaš AirFloss Ultra isprazni do kraja vratit će se u zadani način rada s tri mlaza kada se napuni 2 Stavite vrh mlaznice između dva zuba na liniji Vaših desni Lagano zatvorite svoje usne preko mlaznice kada je na mjestu da izbjegnete prskanje sl 13 3 Pritisnite tipku za aktivaciju da biste dobili 1 3 mlaza ovisno o odabranom načinu rada zračnih ili mikro kapljica sredstva za i...

Page 43: ...e sl 17 Savjet Spremnik možete obrisati i štapićem s pamučnim vrhovima kako biste uklonili ostatke Napomena Dršku nemojte uranjati u vodu Napomena Ako ne uspijete ukloniti ostatke s mlaznice ili spremnika to može negativno utjecati na higijenu 3 Obrišite cijelu površinu ručke mokrom krpom sl 18 Punjač 1 Iskopčajte punjač prije čišćenja 2 Obrišite površinu punjača mokrom krpom sl 19 Pohrana Ako Air...

Page 44: ...ožete vratiti u prvotno stanje 1 Da ispraznite bateriju pritišćite tipku za aktivaciju dok AirFloss više ne bude davao mlaz zraka sl 20 2 Uklonite AirFloss mlaznicu s ručke sl 21 3 Čvrsto uhvatite ručku jednom rukom na vrhu i jednom rukom na dnu sl 22 4 Razdvojite ručku na dva dijela sl 23 Napomena Za ovaj korak je potrebna određena fizička sila Gornja i donja polovica drške se trebaju odvojiti ka...

Page 45: ...ovlaštenim zamjenskim dijelovima Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem lošim korištenjem zanemarivanjem izmjenama ili neovlaštenim popravkom Uobičajeno habanje uključujući otkrhnuća ogrebotine guljenje gubitak boje ili izblijeđenost 45 Hrvatski ...

Page 46: ...bo smaganu veselību Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk Bīstami Sargiet lādētāju no ūdens Nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas mazgājamās bļodas izlietnes un citiem ar ūdeni pildītiem traukiem Neiegremdējiet lādētāju ūdenī vai citā šķidrumā Pēc tīrī...

Page 47: ...nu Šajā ierīcē nav daļu kuru apkopi var veikt lietotājs Ja ierīce ir bojāta sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī skatiet nodaļu Garantija un apkope Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzra...

Page 48: ...ana vai radušās problēmas ar zobu labošanu plombām kronīšiem u c Konsultējieties ar zobārstu ja pēc šīs ierīces lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 4 nedēļu ilgas lietošanas Ja jums radušās medicīniska rakstura šaubas pirms šīs ierīces lietošanas konsultējieties ar ārstu Šī Philips ierīce atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem Ja jums ir elektrokardios...

Page 49: ...rāmatā Lai novērstu traumu gūšanas risku nevirziet strūklu zem mēles vai ausī degunā acī vai citā jutīgā vietā Neievietojiet AirFloss Ultra uzgali rokturi lādētāju ūdens tvertni un vāciņu trauku mazgāšanas mašīnā vai mikroviļņu krāsnī Lai novērstu iekšķīgu saindēšanos nelejiet tvertnē izopropilspirtu vai citus tīrīšanas līdzekļus AirFloss Ultra ir personīgās higiēnas ierīce un tā nav paredzēta lie...

Page 50: ... Lādētājs Piezīme Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa Uzlāde Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet AirFloss Ultra 24 stundas 1 Pievienojiet lādētāja kontaktdakšu elektriskajā ligzdā 2 Uzlieciet rokturi uz lādētāja att 2 Uzlādes process att 3 1 zaļa LED lampiņa 33 uzlādēts 2 zaļas LED lampiņas 66 uzlādēts 3 zaļas LED lampiņas 100 uzlādēts Piezīme Kad ierīce ir pilnībā u...

Page 51: ...labāko rezultātu un svaiguma sajūtu ieteicams izmantot mutes dobuma skalošanas līdzekli kopā ar AirFloss Ultra Piezīme Neizmantojiet mutes skalošanas līdzekli kura sastāvā ir izopropila miristāts piemēram Dentyl Active vai augsta ēterisko eļļu koncentrācija jo varat sabojāt ierīci Tas ietver visus mutes skalošanas līdzekļus kas tiek pārdoti stikla un keramikas iepakojumā 4 Aizveriet nodalījuma vāc...

Page 52: ...rībā no izvēlētā režīma ar gaisu un mutes skalošanas līdzekļa vai ūdens pilieniem att 14 4 Virziet uzgaļa galu gar smaganu līniju līdz sajūtat ka tas apstājas starp nākamajiem diviem zobiem 5 Turpiniet šo procedūru visām zobstarpām arī aiz aizmugurējiem zobiem att 15 Piezīme Ja nepieciešams uzpildiet nodalījumu Automātiskās strūklas funkcija Turiet nospiestu aktivizācijas pogu lai strūklas tiktu p...

Page 53: ...mu ar mitru drānu att 18 Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas 2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu att 19 Glabāšana Ja neplānojat izmantot AirFloss Ultra ilgāku laika periodu izpildiet tālāk norādītās darbības 1 Atveriet nodalījuma vāciņu un iztukšojiet nodalījumu 2 Nospiediet aktivizēšanas pogu līdz no uzgaļa vairs nešļācas strūkla 3 Atvienojiet lādētāju 4 Notīriet...

Page 54: ... 2 Noņemiet AirFloss uzgali no roktura att 21 3 Stingri satveriet rokturi ar vienu roku augšgalā un ar otru roku apakšā att 22 4 Sadaliet rokturi divās daļās att 23 Piezīme Lai veiktu šo darbību nepieciešams fizisks spēks Roktura augšējai un apakšējai daļai jāatdalās 5 Noņemiet roktura apakšējo daļu att 24 6 Ar šķērēm pārgrieziet visus 6 vadiņus no iekšējās detaļas att 25 7 Pilnībā izvelciet ārā i...

Page 55: ...šies nepareizas ļaunprātīgas lietošanas nolaidības modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi piemēram robi skrāpējumi švīkas krāsas izbalēšana vai izmainīšanās 55 Latviešu ...

Page 56: ...ugos informacija Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją nes jos gali prireikti ateityje Pavojus Saugokite įkroviklį nuo vandens Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios praustuvo plautuvės ir pan Nemerkite įkroviklio į vandenį ar kitokį skystį Nuvalę įsitikinkite kad įkroviklis yra visiškai sausas ir tik tada junki...

Page 57: ... skyrių Garantija ir pagalba Nenaudokite įkroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių Šiuo prietaisu gali naudotis 8 metų ir vyresni vaikai bei žmonės kurių fiziniai jutimo arba protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kuriems trūksta patirties ir žinių jei jie prižiūrimi Vaikai negali valyti ir vykdyti vartotojo atliekamos priežiūros Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu Šis prietaisas tur...

Page 58: ... odontologu Jei panaudojus šį prietaisą vyksta intensyvus kraujavimas arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 4 savaites pasikonsultuokite su odontologu Jei jums kilo su medicina susijusių klausimų prieš naudodami šį prietaisą pasikonsultuokite su gydytoju Šis Philips prietaisas atitinka elektromagnetinių prietaisų saugos standartus Jei jums implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas ...

Page 59: ... ar kitą jautrią vietą Nevalykite AirFloss Ultra antgalio rankenos įkroviklio vandens talpyklos ir jos dangtelio indaplovėje ar mikrobangų krosnelėje Kad nenurytumėte pavojingų medžiagų nepilkite izopropilo alkoholio ar kitų valymo skysčių į talpyklą AirFloss Ultra yra asmeninė priežiūros priemonė kuri nėra skirta naudoti keliems asmenims stomatologinės praktikos ar kitose įstaigose Elektromagneti...

Page 60: ...uo nupirkto modelio Įkrovimas Prieš pirmą kartą naudodami AirFloss Ultra prietaisą kraukite jį 24 valandas 1 Įkiškite kroviklio kištuką į elektros tinklo lizdą 2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio pav 2 Įkrovimo procesas pav 3 1 žalias šviesos diodas 33 įkrauta 2 žali šviesos diodai 66 įkrauta 3 žali šviesos diodai 100 įkrauta Pastaba Visiškai įkrautas ir trijų pliūpsniu režimu naudojamas AirFloss ...

Page 61: ... nemėginkite naudoti ne AirFloss Ultra antgalių 2 Atidarykite talpyklos dangtelį pasigirs spragtelėjimas pav 5 3 Pripildykite talpyklą burnos skalavimo skysčio arba vandens pav 6 Patarimas Geresnių rezultatų pasieksite ir jausite didesnę gaivą jei su AirFloss Ultra naudosite burnos skalavimo skystį Pastaba Nenaudokite burnos skalavimo skysčio kurio sudėtyje yra izopropilo miristato pvz Dentyl Acti...

Page 62: ...oks režimas buvo parinktas vėliausiai ir jis paruoštas kitam naudojimui Jei jūsų AirFloss Ultra visiškai iškraunamas vėl įkrovus jis vėl veikia numatytuoju trijų pliūpsnių režimu 2 Nustatykite antgalio galiuką tarp dviejų dantų ties savo dantenų linija Tada lūpas priglauskite prie antgalio kai jis vietoje kad išvengtumėte taškymo pav 13 3 Nuspauskite suaktyvinimo mygtuką kad įjungtumėte 1 3 oro ir...

Page 63: ...uosėdų 2 Atidarykite talpyklą ir ją išskalaukite po vandentiekio čiaupu kad pašalintumėte nuosėdas pav 17 Patarimas Talpyklai valyti ir likusioms nuosėdoms pašalinti galite naudoti ir medvilnės tamponą Pastaba Nemerkite rankenos į vandenį Pastaba Nepašalinus nešvarumų nuo antgalio ar iš talpyklos galima nehigieniška būklė 3 Nuvalykite visą rankenėlės paviršių drėgna šluoste pav 18 Įkroviklis 1 Pri...

Page 64: ...iomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Atminkite kad šis veiksmas negrįžtamas 1 Jei norite išeikvoti bateriją kelis kartus paspauskite aktyvinimo mygtuką kol iš AirFloss nustos veržtis oro ...

Page 65: ...support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos AirFloss Ultra antgalis apgadinimams kurie įvyko naudojant nepatvirtintas atsargines dalis apgadinimams dėl netinkamo naudojimo piktnaudžiavimo nerūpestingumo keitimo ar neteisėto remonto įprastam nusidėvėjimui įskaitant nuskilimus įbrėžimus nutrynimus spalvos pakitimą...

Page 66: ...ötti lepedék eltávolítását Fontos biztonságossági tudnivalók A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat és őrizze meg későbbi használatra Veszély Tartsa a töltőt víztől távol Ne helyezze vízzel teli fürdőkád mosdókagyló mosogató stb közelébe vagy fölé Ne merítse a töltőt vízbe vagy más folyadékba Tisztítás után hálózatra való csatlakoztatás előtt ellenőrizze hogy a tö...

Page 67: ...a az Ön országában illetékes vevőszolgálattal lásd a Jótállás és támogatás fejezetet Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett A tisztítást és a felhasználó által i...

Page 68: ...n az elmúlt 2 hónapban nagyobb fogászati kezelésben részesült vagy problémái akadtak a fogászati kezeléssel kapcsolatban tömések koronák stb a készülék használata előtt kérje ki fogorvosa tanácsát Forduljon fogorvosához ha a készülék használata során túlzott vérzés jelentkezik vagy ha a vérzés 4 hét használat után sem szűnik meg Ha egészségügyi aggálya merül fel a készülék használata előtt fordulj...

Page 69: ... ajánlott kiegészítőkkel használja a készüléket Ügyeljen rá hogy ne gyakoroljon túlzott nyomást a fúvókacsúcsra Testi sérülés elkerülése érdekében ne használjon forró vizet a tartály feltöltéséhez Ne tegyen semmilyen idegen tárgyat a tartályba Az AirFloss Ultra készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt rendeltetésszerű célra használja A testi sérülés elkerülése érdekében ne irányítsa a ...

Page 70: ... több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben Elektromágneses mezők EMF Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel A Philips AirFloss Ultra 1 ábra 1 Fúvókacsúcs 2 AirFloss Ultra fúvókafej 3 Bekapcsológomb 4 Tartály és tartályajtó 5 Markolat 6 Töltés és fújás üzemmód kijelzése Egy fújás 1 db LED Két f...

Page 71: ...legfeljebb 3 alkalommal használható Előkészítés a használatra 1 Úgy állítsa be a fejet és nyomja le a markolatra a fejet kattanás hallható ábra 4 Megjegyzés Javasoljuk hogy a készülék fúvókacsúcsát a képen látható módon a fogantyúval szembe helyezve illessze rá A fúvóka mindkét módon ráhelyezhető anélkül hogy befolyásolná a működést Tegyen próbát mindkét opcióval és tapasztalja ki melyik a legmegf...

Page 72: ...tra készülék be van kapcsolva Ha ki van kapcsolva a tápellátás üzemmód gomb megnyomásával majd felengedésével kapcsolja be a készüléket ábra 8 A kívánt számú fújás eléréséhez minden alkalommal módosítani tudja az üzemmódokat amikor megnyomja a bekapcsológombot ábra 9 Az optimális eredmény érdekében fogai külső és belső oldalán is használja a három fújás üzemmódot alapértelmezett beállítás Az üzemm...

Page 73: ...ekkel érkező fújások érdekében tartsa lenyomva a bekapcsológombot Automatikus kikapcsolás Az AirFloss készülék automatikusan kikapcsol ha egy percig nem használták Tisztítás Az AirFloss Ultra eltömődésekor vagy belsejének tisztításakor töltse fel a tartályt meleg vízzel és tartsa nyomva a bekapcsológombot amíg a tartály ki nem ürül Ne tisztítsa a fejet a nyelet vagy a töltőt mosogatógépben A készü...

Page 74: ...éseket 1 Nyissa ki a tartály fedelét és ürítse ki 2 Nyomja a bekapcsológombot addig amíg már nem jön ki permet a fejből 3 Húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból 4 Tisztítsa meg az AirFloss Ultra fejet a nyelet és a töltőt Tekintse meg a Tisztítás című szakaszt 5 Az AirFloss Ultra készüléket hűvös száraz közvetlen napfénytől védett helyen tárolja Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelen...

Page 75: ... 22 4 Pattintsa szét a nyelvet két részre ábra 23 Megjegyzés Ehhez a művelethez nagy erőkifejtés szükséges A markolat felső és alsó részének ketté kell válnia amint szétpattintja a markolatot 5 Távolítsa el a markolat ábra 24 alsó felét 6 Vágja el a belső alkotóelemen lévő 6 vezetéket egy ollóval ábra 25 7 Teljesen húzza szét a belső alkatrészt a markolat ábra 26 felső részétől 8 Az akkumulátor a ...

Page 76: ...yezett cserealkatrészek használatából eredő kár Helytelen használatból rongálásból gondatlanságból módosításból vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár Normális elhasználódás letörés karcolás kopás elszíneződés vagy színvesztés 76 Magyar ...

Page 77: ...ą w trudno dostępnych miejscach przyczyniając się do poprawy kondycji dziąseł Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia zapoznaj się dokładnie z podanymi informacjami które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji Niebezpieczeństwo Trzymaj ładowarkę z dala od wody Nie kładź jej ani nie przechowuj w pobliżu wanny miski zlewu lub innego pojemn...

Page 78: ...a akumulatora używaj wyłącznie ładowarki HX6100 dostarczonej z urządzeniem AirFloss Ultra Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone nasadka AirFloss Ultra uchwyt lub ładowarka nie używaj go To urządzenie nie zawiera elementów które można wymienić lub naprawić Jeśli urządzenie jest uszkodzone skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju zob rozdział Gwarancja i wsparcie Nie u...

Page 79: ...u Dzieci nie powinny bawić się sprzętem Sprzęt powinien być użytkowany wyłącznie z zastosowaniem zimnej lub ciepłej wody lub z zastosowaniem płynów określonych w instrukcji użytkowania Uwaga Przed pierwszym użyciem urządzenia skonsultuj się ze stomatologiem w przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł albo skomplikowanych zabiegów dentystycznych w ciągu ostatnich 2 miesięcy chronicznych prob...

Page 80: ...nie firmy Philips spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne urządzenie przed użyciem skontaktuj się z lekarzem lub producentem wszczepionego urządzenia Nie używaj innych nasadek niż zalecane przez producenta Nie naciskaj zbyt mocno na końcówkę nasadki Aby uniknąć uszkodzenia ciała nie napełniaj zbiornika gorącą ...

Page 81: ...dopuścić do połknięcia nie wlewaj do zbiornika alkoholu izopropylowego lub innych środków czyszczących AirFloss Ultra to urządzenie do higieny osobistej które nie jest przeznaczone do użytku przez większą liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach stomatologicznych Pola elektromagnetyczne EMF To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi nara...

Page 82: ...ono naładowane w 33 2 wskaźniki LED świecące na zielono naładowane w 66 3 wskaźniki LED świecące na zielono naładowane w 100 Uwaga w pełni naładowane urządzenie AirFloss Ultra może działać do 11 dni w trybie potrójnego strumienia i do 33 dni w trybie pojedynczego strumienia Uwaga gdy wskaźniki ładowania migają na żółto akumulator jest rozładowany z urządzenia można skorzystać mniej niż 3 razy i na...

Page 83: ...lejków eterycznych ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie Dotyczy to wszystkich płynów do płukania ust sprzedawanych w szklanych lub ceramicznych opakowaniach 4 Zamknij pokrywkę zbiornika usłyszysz kliknięcie rys 7 5 Naciśnij przycisk zasilania trybu aby włączyć urządzenie rys 8 Wskaźniki LED zaświecą się 6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk aktywacji aż z końcówki nasadki zacznie wypływać płyn rys 9...

Page 84: ...ię między kolejnymi dwoma zębami 5 Kontynuuj tę czynność dla wszystkich przestrzeni międzyzębowych również tych między zębami trzonowymi rys 15 Uwaga napełnij zbiornik wody w razie potrzeby Funkcja automatycznego wyzwalania strumienia Przytrzymaj przycisk aktywacji aby wyzwalać strumienie w sposób ciągły około 1 sekundy między seriami strumieni Funkcja automatycznego wyłączania Urządzenie AirFloss...

Page 85: ... wtyczkę z gniazdka elektrycznego 2 Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką rys 19 Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia AirFloss Ultra przez dłuższy czas postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami 1 Otwórz pokrywkę i opróżnij zbiornik 2 Naciśnij przycisk aktywacji i przytrzymaj go aż cały płyn wydostanie się z nasadki 3 Wyjmij wtyczkę ładowarki 4 Wyczyść urządzenie AirFloss U...

Page 86: ...awartość niebezpiecznych substancji mieszanin oraz części składowych W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do podmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrum serwisowego firmy Philips Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych w tym recyklingu zużytego sprzętu Na tym etapie kształtuje się postawy które ...

Page 87: ...a Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji odwiedź stronę www philips com support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje Nasadka AirFloss Ultra Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z niezatwierdzonych części zamiennych Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem brakiem konserwacji przeróbkami lub n...

Page 88: ...nţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi le pentru consultare ulterioară Pericol Feriţi încărcătorul de contactul cu apa Nu îl aşezaţi sau păstraţi deasupra sau în apropierea apei din cadă lavoar chiuvetă etc Nu scufundaţi încărcătorul în apă sau în orice alt lichid După curăţare asiguraţi vă că încărcătorul este complet uscat înainte de a l cone...

Page 89: ...rul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs consultaţi capitolul Garanţie şi asistenţă Nu utilizaţi încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani și de către persoane care au capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experiență și cunoștințe sub supraveghere Curățarea și întreține...

Page 90: ... dacă suferiţi în prezent de o afecţiune dentară sau vi s au făcut lucrări dentare de amploare în ultimele 2 luni sau dacă suspectaţi că există probleme legate de lucrările dvs dentare plombe coroane etc Consultaţi medicul stomatolog dacă după utilizarea acestui aparat constataţi apariţia sângerărilor sau dacă acestea continuă să se producă după 4 săptămâni de utilizare Dacă aveţi probleme medical...

Page 91: ...esivă pe vârful capului de curăţare Pentru a evita rănirea nu umpleţi rezervorul cu apă fierbinte Nu puneţi obiecte străine în rezervor Utilizaţi AirFloss Ultra numai în scopul pentru care a fost creat aşa cum este descris în acest manual de utilizare Pentru a evita rănirea nu direcţionaţi jetul pulverizat sub limbă sau în ureche nas ochi sau alte zone sensibile Nu curăţaţi capul de curăţare AirFl...

Page 92: ...uri electromagnetice Philips AirFloss Ultra Fig 1 1 Vârf cap de curăţare 2 Cap de curăţare AirFloss Ultra 3 Buton de activare 4 Rezervor şi clapetă rezervor 5 Mâner 6 Indicatori mod Încărcare şi jet Un singur jet 1 LED Jet dublu 2 LED uri Jet triplu 3 LED uri 7 Buton de pornire mod 8 Suport cap de curăţare detaşabil anumite modele 9 Unitate de încărcare Notă Conţinutul cutiei poate varia în funcţi...

Page 93: ...otriveşte mai bine pentru rutina dvs de igienă orală Notă Pentru rezultate optime înlocuiţi capul de curăţare HX8032 HX8033 la fiecare 6 luni De asemenea înlocuiţi capul de curăţare dacă de slăbeşte sau nu mai auziţi un clic la fixarea în mâner Notă AirFloss Ultra acceptă numai capete de curăţare AirFloss Ultra Nu încercaţi să utilizaţi capete de curăţare diferite de AirFloss Ultra pe mânerul AirF...

Page 94: ... reţine ce mod a fost selectat ultima dată şi este pregătit pentru următoarea utilizare În cazul în care AirFloss Ultra este complet descărcat acesta revine la modul implicit cu jet triplu odată ce a fost reîncărcat 2 Aşezaţi vârful capului de curăţare între doi dinţi la linia gingiei Închideţi uşor buzele peste capul de curăţare atunci când acesta este în poziţie pentru a evita stropirea Fig 13 3...

Page 95: ... reziduurile rămase Fig 16 2 Deschideţi rezervorul şi clătiţi l la robinet pentru a elimina reziduurile Fig 17 Sugestie Puteţi utiliza de asemenea un beţişor din bumbac pentru a şterge rezervorul şi a scoate reziduurile rămase Notă Nu scufundaţi mânerul în apă Notă Dacă nu curăţaţi reziduurile din capul de aspirare sau din rezervor acestea pot deveni neigienice 3 Ştergeţi întreaga suprafaţă a mâne...

Page 96: ...a separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor reîncărcabile Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Vă rugăm să reţineţi că acest proces nu este reversibil 1 Pentru a descărca bateria apăsaţi în mod repetat butonul de activare până când AirFloss nu mai eliberează niciun je...

Page 97: ...ormaţii sau de asistenţă vă rugăm să vizitaţi www philips com support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele Cap de curăţare AirFloss Ultra Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate Deteriorare cauzată de utilizare greşită abuz neglijenţă modificări sau reparaţii neautorizate Uzura...

Page 98: ...të plotësisht i thatë përpara ta lidhni në prizë Paralajmërim Kordoni elektrik nuk mund të ndërrohet Nëse kordoni elektrik dëmtohet hidheni ngarkuesin Për të shmangur rrezikun ndërrojeni gjithmonë ngarkuesin me një ngarkues tjetër origjinal Për të ringarkuar baterinë përdorni vetëm ushqyesin e llojit HX6100 që vjen me AirFloss Ultra Nëse ndonjë pjesë e pajisjes është e dëmtuar grykëza doreza dhe o...

Page 99: ...Nëse keni stimulues kardiak ose pajisje tjetër të implantuar kontaktoni mjekun ose prodhuesin e pajisjes së implantuar përpara përdorimit Mos përdorni aksesorë të ndryshëm nga ato që rekomandohen nga prodhuesi Mos ushtroni presion të tepërt në majën e grykëzës Për të shmangur lëndimin fizik mos e mbushni rezervuarin me ujë të nxehtë Mos vendosni objekte të huaja në rezervuar Përdoreni pajisjen Air...

Page 100: ...m Përmbajtjet e kutive mund të ndryshojnë në varësi të modelit të blerë Ngarkimi Ngarkojeni AirFloss Ultra për 24 orë para përdorimit të parë 1 Vendoseni spinën e ngarkuesit në prizën elektrike 2 Vendosni dorezën në ngarkues Fig 2 Procesi i ngarkimit Fig 3 1 llambë e gjelbër 33 e ngarkuar 2 llamba të gjelbra 66 e ngarkuar 3 llamba të gjelbra 100 e ngarkuar Shënim Kur ngarkohet plotësisht koha e pë...

Page 101: ...3 Mbusheni rezervuarin me shpëlarës goje ose me ujë Fig 6 Këshillë Për rezultatin më të mirë dhe përvojë më të freskët ju këshillojmë të përdorni shpëlarës goje me AirFloss Ultra Shënim Mos përdorni shpëlarës goje me përmbajtje miristat izoproili p sh Dentyl Active ose me përqendrim të lartë vajrash esenciale pasi kështu pajisja mund të dëmtohet Këtu përfshihen të gjithë shpëlarësit e gojës që shi...

Page 102: ...rim për të shmangur spërkatjen Fig 13 3 Shtypni butonin e aktivizimit për të arritur 1 3 fuqi shpërthimi në varësi të modalitetit të zgjedhur të ajrit dhe mikropiklave të shpëlarësit të gojës ose ujit mes dhëmbëve Fig 14 4 Rrëshqisni majën e grykëzës përgjatë vijës së mishit të dhëmbëve derisa të ndjeni se është vendosur mes dy dhëmbëve vijues 5 Vazhdoni me këtë procedurë për të gjitha hapësirat m...

Page 103: ... i mbetjeve nga grykëza ose rezervuari mund të shkaktojë gjendje johigjienike 3 Fshijeni të gjithë sipërfaqen e dorezës me leckë të njomë Fig 18 Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni 2 Fshijeni të gjithë sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë Fig 19 Ruajtja Nëse nuk do ta përdorni AirFloss Ultra për një periudhë të zgjatur kohe ndiqni hapat e mëposhtëm 1 Hapni kapakun e...

Page 104: ... Heqja e baterisë së ringarkueshme Vini re se ky proces është i pakthyeshëm 1 Për të shkarkuar baterinë shtypni vazhdimisht butonin e aktivizimit derisa AirFloss të mos prodhojë më fuqi shpërthimi të ajrit Fig 20 2 Hiqni grykëzën e AirFloss Ultra nga doreza Fig 21 3 Kapeni fort dorezën me një dorë në pjesën e sipërme dhe me dorën tjetër në pjesën e poshtme Fig 22 4 Ndajeni dorezën në dy pjesë Fig ...

Page 105: ... e garancisë Kushtet e garancisë ndërkombëtare nuk mbulojnë sa më poshtë Grykëzën e AirFloss Ultra Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve të paautorizuara të ndërrimit Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi abuzimi pakujdesia modifikimi ose riparimi i paautorizuar Konsumimin e zakonshëm duke përfshirë ciflosjet gërvishtjet gërryerjet çngjyrimin ose zbehjen 105 Shqip ...

Page 106: ...informacije Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo Nevarnost Polnilnika ne hranite blizu vode Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo z vodo ali blizu nje blizu umivalnika odtoka ipd Polnilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino Po čiščenju se prepričajte da je polnilnik popolnoma suh preden ga priključite na napajanje Opozorilo...

Page 107: ...lavje Garancija in podpora Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevalnih teles Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če jih nadzoruje odgovorna oseba Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata Otroci naj se ne igrajo z aparatom Ta aparat se lahko...

Page 108: ...vitev ali se krvavitev pojavlja tudi po štirih tednih uporabe se posvetujte s svojim zobozdravnikom Če imate medicinske zadržke se pred uporabo aparata posvetujte z zdravnikom Ta Philipsov aparat ustreza varnostnim standardom za elektromagnetne naprave Če imate srčni spodbujevalnik ali kateri drug vsadek se pred začetkom uporabe obrnite na zdravnika ali proizvajalca vsadka Uporabljajte samo nastav...

Page 109: ...tra ročaja polnilnika zbiralnika za vodo in njegovega pokrova ne čistite v pomivalnem stroju ali mikrovalovni pečici V zbiralnik ne dodajajte izopropilnega alkohola ali drugih čistilnih tekočin da jih ne bi zaužili Aparat AirFloss Ultra je namenjen osebni negi in ne uporabi več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi Elektromagnetna polja EMF Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim s...

Page 110: ...odstotna napolnjenost 2 zeleni lučki 66 odstotna napolnjenost 3 zelene lučke 100 odstotna napolnjenost Opomba Povsem napolnjen aparat AirFloss Ultra lahko uporabljate do 11 dni v načinu s tremi curki in do 33 dni v načinu z enim curkom Opomba Ko indikatorji polnjenja utripajo rumeno je baterija šibka in jo morate napolniti zadostuje še za manj kot 3 uporabe Priprava za uporabo 1 Nastavek poravnajt...

Page 111: ...stnih vod ki so naprodaj v stekleni in keramični embalaži 4 S pritiskom zaprite pokrov posode zasliši se klik Sl 7 5 Pritisnite gumb za vklop izbiro načina da vklopite aparat Sl 8 Lučke zasvetijo 6 Pritisnite in pridržite gumb za vklop dokler iz konice nastavka Sl 9 ne pride curek Uporaba aparata 1 Prepričajte se da je aparat AirFloss Ultra vklopljen Če je izklopljen pritisnite in spustite gumb za...

Page 112: ...imi zobmi Sl 15 Opomba Po potrebi napolnite posodo Funkcija samodejnega curka Držite gumb za vklop in sprožite neprekinjene curke s približno eno sekundo razmika med curki Funkcija samodejnega izklopa Če aparata AirFloss eno minuto ne uporabljate se samodejno izklopi Čiščenje Če se AirFloss Ultra zamaši ali če želite očistiti notranjost aparata posodo napolnite s toplo vodo in pridržite gumb za vk...

Page 113: ...te polnilnik 4 Očistite nastavek AirFloss Ultra ročaj in polnilnik Glejte poglavje Čiščenje 5 AirFloss Ultra hranite na hladnem in suhem mestu ter proč od neposredne sončne svetlobe Recikliranje Ta simbol pomeni da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki 2012 19 EU Sl 28 Ta simbol pomeni da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija ki je ni dovoljeno odlagati skupaj ...

Page 114: ... Sl 25 prerežite vseh šest žic na notranji komponenti 7 Notranjo komponento povsem odstranite z zgornjega dela ročaja Sl 26 8 Baterija je v zgornji polovici ročaja Baterijo odstranite in jo ustrezno zavrzite ne med gospodinjske odpadke Sl 27 Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo obiščite www philips com support ali preberite mednarodni garancijski list Garancijske omejitve Po...

Page 115: ... tak zdravie vašich ďasien Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie Nebezpečenstvo Nabíjačku chráňte pred vodou Neklaďte ju ani neuchovávajte na miestach v blízkosti vody napr pri vani umývadle dreze a pod Nabíjačku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny Skôr ako nabíjačku po čistení pripo...

Page 116: ... zariadenie poškodené kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine pozrite si kapitolu Záruka a podpora Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov Toto zariadenie môžu pod dozorom používať deti staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí Deti nesmú zariadenie č...

Page 117: ...o ste v posledných dvoch mesiacoch podstúpili viaceré dentálne zásahy prípadne ak máte podozrenie že tieto zásahy nie sú v poriadku výplne korunky a pod skôr než toto zariadenie použijete poraďte sa so svojím zubným lekárom Ak sa u vás po použití tohto zariadenia objaví nadmerné krvácanie prípadne krvácanie neustane ani po 4 týždňoch používania kontaktujte svojho zubného lekára Ak máte obavy o zdr...

Page 118: ...špičku trysky nevyvíjajte príliš veľký tlak Aby ste predišli zraneniu nenalievajte do nádržky horúcu vodu Do nádržky nevkladajte cudzie predmety Zariadenie AirFloss Ultra používajte len na účely opísané v tomto návode na použitie Aby ste predišli zraneniu prúd z trysky nesmerujte pod jazyk alebo do ucha nosa oka ani inej citlivej oblasti Trysku rukoväť nabíjačku vodnú nádržku zariadenia AirFloss U...

Page 119: ...úcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam Vaše zariadenie Philips AirFloss Ultra obr 1 1 Špička trysky 2 Tryska AirFloss Ultra 3 Aktivačné tlačidlo 4 Nádržka na vodu s vekom 5 Rukoväť 6 Indikátory nabíjania a režimu vstrekovania Jedno vstreknutie 1 dióda LED Dvojité vstrekovanie 2 diódy LED Trojité vstrekovanie 3 diódy LED 7 Tlačidlo hlavného vypínača režimu 8 Odnímateľný držiak trysky vybrané ...

Page 120: ...iť aj otočenú naopak bez toho aby to malo vplyv na jej správne fungovanie Môžete vyskúšať oba spôsoby a používať ten ktorý vám v rámci pravidelnej starostlivosti o ústnu dutinu najlepšie vyhovuje Poznámka Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte trysku HX8032 HX8033 každých 6 mesiacov Trysku vymeňte aj v prípade ak sa uvoľňuje alebo nezacvakáva do rukoväti Poznámka Zariadenie AirFloss Ultra...

Page 121: ...enie na vonkajšej aj vnútornej strane zubov Stláčaním tlačidla hlavného vypínača režimu prepínate medzi režimami kým sa neaktivuje požadovaný režim Zvolený režim signalizujú indikátory LED Jedno vstreknutie 1 dióda LED Obr 10 Dvojité vstrekovanie 2 diódy LED Obr 11 Trojité vstrekovanie 3 diódy LED Obr 12 Poznámka Zariadenie AirFloss Ultra si pamätá ktorý režim ste vybrali naposledy a tento režim j...

Page 122: ...riadenia naplňte nádržku teplou vodou a podržte stlačené aktivačné tlačidlo až kým sa nádržka celkom nevyprázdni Trysku rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu Na čistenie zariadenia nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky Chemické zloženie alebo agresivita niektorých čistiacich prostriedkov môžu zariadenie poškodiť Rukoväť a tryska 1 Vyberte trysku AirFloss Ultra z rukoväti Po každom p...

Page 123: ...iesto tak aby nebolo vystavené priamemu slnečnému žiareniu Recycling Tento symbol znamená že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom smernica 2012 19 EÚ Obr 28 Tento symbol znamená že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom Obr 29 2006 66 ES Výrobok odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste alebo v servi...

Page 124: ...úplne vytiahnite z hornej časti rukoväti Obr 26 8 Batéria je umiestnená v hornej polovici rukoväti Vyberte batériu a správne ju zlikvidujte nie spolu s komunálnym odpadom Obr 27 Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu navštívte webovú stránku www philips com support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodn...

Page 125: ...i blizu vode u kadi umivaoniku sudoperi itd Nemojte uranjati punjač u vodu ili neku drugu tečnost Nakon čišćenja uverite se da je punjač potpuno suv pre nego što ga povežete na električnu mrežu Upozorenje Kabl za napajanje ne može da se zameni Ako je kabl za napajanje oštećen punjač treba baciti Punjač obavezno zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost Za punjenje baterije aparata AirFloss Ul...

Page 126: ...etvoronedeljne upotrebe Ako imate medicinske nedoumice posavetujte se sa lekarom pre upotrebe ovog aparata Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim bezbednosnim standardima za elektromagnetne uređaje Ako imate pejsmejker ili drugi implantat obratite se lekaru ili proizvođaču implantata pre upotrebe Nemojte da koristite druge dodatke osim onih koje preporučuje proizvođač Nemojte da primenjujete prek...

Page 127: ... intenzitet 2 LED indikatora Trostruki intenzitet 3 LED indikatora 7 Dugme za napajanje režim 8 Uklonjivi držač mlaznice samo na određenim modelima 9 Punjač Napomena Sadržaj pakovanja može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela Punjenje Pre prve upotrebe AirFloss Ultra punite 24 sata 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu 2 Postavite dršku na punjač Sl 2 Proces punjenja Sl 3 1 zelen...

Page 128: ...Ultra podržava samo AirFloss Ultra mlaznice Nemojte da pokušavate da koristite mlaznicu koja nije AirFloss Ultra sa AirFloss Ultra drškom 2 Otvorite poklopac rezervoara klik Sl 5 3 Napunite rezervoar sredstvom za ispiranje usta ili vodom Sl 6 Savet Da biste dobili najbolji rezultat i bolji doživljaj svežine savetujemo vam da koristite tečnost za ispiranje usta sa aparatom AirFloss Ultra Napomena Č...

Page 129: ...ena AirFloss Ultra pamti poslednji izabrani režim i spreman je za sledeću upotrebu Ako AirFloss Ultra potpuno ostane bez napajanja nakon punjenja će se vratiti na podrazumevani režim trostrukog intenziteta 2 Postavite vrh mlaznice između dva zuba na liniji desni Malo zatvorite usne oko mlaznice nakon što je postavite na mesto kako biste izbegli prskanje Sl 13 3 Pritisnite dugme za aktiviranje da b...

Page 130: ...e upotrebe da biste eliminisali ostatke koji su ostali na njoj Sl 16 2 Otvorite rezervoar i isperite ga pod mlazom vode kako biste uklonili ostatke Sl 17 Savet Za brisanje rezervoara i uklanjanje preostalih ostataka možete da upotrebite i štapić sa pamučnim vrhom Napomena Ne uranjajte dršku u vodu Napomena Nemogućnost uklanjanja ostataka sa mlaznice ili rezervoara može da dovede do nehigijenskih u...

Page 131: ...em otpadnih električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu sredinu Uklanjanje punjive baterije Imajte u vidu da nakon ovog procesa nije moguće vratiti aparat u prethodno stanje 1 Da biste istrošili bateriju uzastopno pritiskajte dugme za aktiviranje dok AirFloss više ne bude proizvodio mlazove vazduh...

Page 132: ...u www philips com support ili pročitajte međunarodni garantni list Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće AirFloss Ultra nozzle oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom zloupotrebom nemarom prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem normalno habanje što podrazumeva ulubljenja ogrebotine abrazije promenu boje ili bleđenje 132 Srpski...

Page 133: ...брява здравето на венците ви Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще Опасност Пазете зарядното устройство от вода Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана умивалник и т н Не потапяйте зарядното във вода или други течности След почистване се уверете че зарядното устройство е нап...

Page 134: ...ерията Не използвайте уреда ако има каквато и да било повреда в накрайника дръжката и или зарядното устройство на AirFloss Ултра Уредът не съдържа части които се нуждаят от обслужване Ако уредът е повреден обърнете се към центъра за обслужване на потребители във вашата страна вж глава Гаранция и поддръжка Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности 134 Български ...

Page 135: ...ствени възможности или без опит и познания Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца Не позволявайте на деца да си играят с уреда Този уред трябва да се използва само със студена или топла вода или със специални разтвори в съответствие с указанията в ръководството за потребителя 135 Български ...

Page 136: ...о сте претърпели продължително зъболечение през последните 2 месеца или считате че може да има проблем с вашето зъболечение пломби корони и т н Посъветвайте се с вашия зъболекар ако след използване на уреда се появи по силно кървене или ако кървенето продължава след четириседмична употреба Ако имате медицински съображения преди да използвате този уред се консултирайте с лекар 136 Български ...

Page 137: ...тавки освен препоръчваните от производителя Не упражнявайте прекомерен натиск върху върха на накрайника на дюзата За да избегнете нараняване не пълнете водния резервоар с гореща вода Не поставяйте чужди тела в резервоара AirFloss Ултра трябва да се използва само за целите за които е предназначен както е посочено в това ръководство за потребителя За да избегнете нараняване не насочвайте струята под...

Page 138: ...използване от множество пациенти в дентална практика или клиника Електромагнитни полета EMF Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти свързани с излагането на електромагнитни полета Вашата Philips AirFloss Ultra фиг 1 1 Връх на накрайник 2 Накрайник за AirFloss Ултра 3 Бутон за включване 4 Резервоар и вратичка на резервоара 5 Дръжка 6 Индикатори за ре...

Page 139: ...а AirFloss Ултра е до 11 дни когато се използва в режим на тройно впръскване и до 33 дни когато се използва в режим на единично впръскване Забележка Когато индикаторите за заряд мигат в жълто батерията е изтощена и се нуждае от зареждане останал е заряд за по малко от 3 използвания Подготовка за употреба 1 Подравнете накрайника и го натиснете надолу върху дръжката с щракване Фиг 4 Забележка Съветв...

Page 140: ...това може да повреди уреда Това включва всички води за уста които се продават в стъклена и керамична опаковка 4 Затворете капака на резервоара с натискане докато щракне Фиг 7 5 Натиснете бутона за захранване режим за да включите устройството Фиг 8 Светодиодите светват 6 Натиснете и задръжте бутона за включване докато от върха на накрайника Фиг 9 започне да пръска вода Използване на уреда 1 Провере...

Page 141: ...им на въздух и микрокапки вода или вода за уста между зъбите Фиг 14 4 Плъзгайте върха на накрайника по контура на венеца докато усетите че се намества между следващите два зъба 5 Продължете с тази процедура за всички междузъбни пространства включително зад кътниците Фиг 15 Забележка Допълнете резервоара ако е необходимо Функция за автоматично впръскване Задръжте бутона за активиране за да получите...

Page 142: ... това може да доведе до нехигиенични условия 3 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката с влажна кърпа Фиг 18 Зарядно устройство 1 Изключвайте зарядното устройство преди да пристъпите към почистването му 2 Избърсвайте повърхността на зарядното устройство с влажна кърпа Фиг 19 Съхранение Ако няма да използвате AirFloss Ултра за продължителен период от време следвайте стъпките по долу 1 Отворете ка...

Page 143: ...не на акумулаторната батерия Имайте предвид че този процес е необратим 1 За да изтощите батерията натиснете няколкократно бутона за включване докато AirFloss престане да произвежда въздушна Фиг 20 струя 2 Отстранете накрайника на AirFloss от дръжката Фиг 21 3 Хванете здраво дръжката с една ръка в горната част и с една ръка в долната Фиг 22 4 Разделете дръжката на две части Фиг 23 Забележка Тази ст...

Page 144: ...ждународната гаранция не обхващат следното Накрайник за AirFloss Ултра Щети причинени от използването на неодобрени резервни части Повреди причинени от неправилна употреба използване не по предназначение небрежност направени промени или неоторизиран ремонт Нормално износване включително отчупване издраскване изтъркване обезцветяване или избледняване 144 Български ...

Page 145: ...вода во кадата кабината за бањање мијалникот и слично Не потопувајте го полначот во вода или која било друга течност По чистењето проверете дали полначот е целосно сув пред да го поврзете на електрична струја Предупредување Кабелот за напојување не може да се замени Доколку е оштетен фрлете го Секогаш заменувајте го полначот со друг од оригинален тип со цел да се избегне опасност За полнење на бат...

Page 146: ... стоматологот ако настане прекумерно крвавење по користењето на уредот или ако крвавењето продолжува да се појавува по користење од 4 недели Ако имате прашања од медицинска гледна точка консултирајте се со доктор пред да го користите уредов Овој уред на Philips е во согласност со безбедносните стандарди за електромагнетни уреди Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред контактирајте со лекаро...

Page 147: ...дби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња Вашата Philips AirFloss Ultra сл 1 1 Врв на млазницата 2 Млазница за AirFloss Ultra 3 Копче за активирање 4 Резервоар и врата на резервоарот 5 Рачка 6 Индикатор за полнење и режим на прскање Едно прскање 1 LED светло Две прскања 2 LED светла Три прскања 3 LED светла 7 Копче за вклучување режим 8 Отстранлив држач за млазница одредени модели 9 По...

Page 148: ...ја користите она што најмногу ви одговара за вашата рутина на орална нега Забелешка заменувајте ја млазницата HX8032 HX8033 на секои 6 месеци за оптимални резултати Исто така заменете ја ако стане лабава или веќе не кликнува во рачката Забелешка AirFloss Ultra поддржува само млазници на AirFloss Ultra Не обидувајте се да користите млазници што не се на AirFloss Ultra за рачката на AirFloss Ultra 2...

Page 149: ...ористете го режимот на три прскања стандардната поставка од надворешноста и од внатрешноста на забите За да ги менувате режимите притиснете го копчето за вклучување режим да ги помине сите режими додека не стигнете до саканиот режим LED светлата го прикажуваат избраниот режим Едно прскање 1 LED светло Сл 10 Две прскања 2 LED светла Сл 11 Три прскања 3 LED светла Сл 12 Забелешка AirFloss Ultra го п...

Page 150: ...секунда помеѓу сет прскања Функција за автоматско исклучување AirFloss се исклучува автоматски ако не се користи повеќе од една минута Чистење Ако AirFloss Ultra се затне или за чистење на нејзината внатрешност наполнете го резервоарот со топла вода и притиснете го копчето за активирање додека не се испразни резервоарот Не чистете ја млазницата рачката или полначот во машина за миење садови Не кор...

Page 151: ... резервоарот и испразнете го 2 Притиснете го копчето за активирање додека веќе не излегува спреј од млазницата 3 Исклучете го полначот 4 Исчистете ги млазницата рачката и полначот на AirFloss Ultra Погледнете во делот Чистење 5 Складирајте ја AirFloss Ultra на ладно и суво место подалеку од директна сончева светлина Рециклирање Овој симбол означува дека овој производ не треба да се фрла заедно со ...

Page 152: ...ај Сл 22 4 Прекршете ја рачката на два дела Сл 23 Забелешка овој чекор бара поголема физичка сила Горната и долната половина на рачката треба да се одвојат штом ќе ја прекршите рачката 5 Отстранете ја долната половина на рачката Сл 24 6 Исечете ги сите 6 жици на внатрешната компонента со ножици Сл 25 7 Целосно одвојте ја внатрешната компонента од горниот дел на рачката Сл 26 8 Батеријата се наоѓа ...

Page 153: ...неовластени резервни делови Оштетување предизвикано од погрешно користење запоставување промени или неовластени поправки Нормално трошење и абење вклучувајќи скршени делчиња гребаници абразии промена на бојата или избледување 153 Македонски ...

Page 154: ... у ваннах раковинах тощо Не занурюйте його у воду чи іншу рідину Перш ніж підключити зарядний пристрій після чищення переконайтеся що він повністю сухий Обережно Шнур живлення неможливо замінити Якщо його пошкоджено зарядний пристрій необхідно утилізувати Щоб уникнути небезпеки завжди заміняйте зарядний пристрій оригінальним відповідником Для заряджання батареї використовуйте лише зарядний пристрі...

Page 155: ... виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад 4 тижні зверніться до свого стоматолога Якщо у вас виникнуть запитання медичного характеру перш ніж користуватися цим пристроєм зверніться до лікаря Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв Якщо ви маєте кардіостимулятор або інший імплантат перед використанням зверніться до свого лікаря або виробника і...

Page 156: ... активації 4 Резервуар і кришка резервуара 5 Ручка 6 Індикатори заряджання та струменевого режиму Одинарний струмінь 1 світлодіод Подвійний струмінь 2 світлодіоди Потрійний струмінь 3 світлодіоди 7 Кнопка живлення режиму 8 Знімний тримач насадки окремі моделі 9 Зарядний пристрій Примітка Вміст коробки може відрізнятися залежно від придбаної моделі Заряджання Перед першим використанням заряджайте A...

Page 157: ...оптимальних результатів заміняйте насадку HX8032 HX8033 кожні 6 місяців Також заміняйте насадку якщо вона починає хитатися на ручці або більше не фіксується на ній Примітка AirFloss Ultra підтримує лише насадки AirFloss Ultra Не намагайтеся використовувати з ручкою AirFloss Ultra інші насадки ніж насадки AirFloss Ultra 2 Відкрийте кришку резервуара до клацання Мал 5 3 Налийте в резервуар ополіскув...

Page 158: ...й режим Одинарний струмінь 1 індикатор Мал 10 Подвійний струмінь 2 індикатори Мал 11 Потрійний струмінь 3 індикатори Мал 12 Примітка AirFloss Ultra запам ятовує останній вибраний режим для наступного застосування Якщо пристрій AirFloss Ultra повністю розрядиться він повернеться до стандартного режиму потрійного струменя відразу після перезаряджання 2 Вставте кінець насадки між двома зубами на ліні...

Page 159: ...для чищення Склад або концентрація певних засобів може пошкодити пристрій Ручка та насадка 1 Зніміть насадку AirFloss Ultra з ручки Промивайте насадку після кожного використання щоб у ній Мал 16 не накопичувалися залишки 2 Відкрийте резервуар і промийте його під краном щоб видалити залишки Мал 17 Порада Резервуар можна також протерти ватним тампоном і видалити залишки що залишилися Примітка Не зан...

Page 160: ...Мал 28 Цей символ означає що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами Мал 29 Директива 2006 66 EC Віднесіть виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв а також звичайних і акумуляторних бат...

Page 161: ...жним чином окремо від побутових відходів Мал 27 Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка відвідайте веб сайт www philips com support або прочитайте гарантійний талон Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке Насадка AirFloss Ultra пошкодження що виникли внаслідок використання невідповідних запасних частин Пошкодження що виникли внаслідок неправиль...

Page 162: ......

Page 163: ......

Page 164: ......

Page 165: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Page 166: ...26 27 28 29 ...

Page 167: ......

Page 168: ... Philips N V KPNV All rights reserved Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare LLC and or KPNV 4235 021 3939 2 9 11 2017 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Reviews: