Philips HR7629 User Manual Download Page 8

• 

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. 

Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das 

crianças.

• 

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, 

ou com falta de experiência e conhecimento, caso 

sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas 

instruções relativas à utilização segura do aparelho e 

se compreenderem os perigos envolvidos.

• 

Por motivos de segurança, não permita que as 

crianças brinquem com o aparelho.

• 

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

• 

Se os alimentos ficarem colados ao copo misturador 

ou à taça, desligue o aparelho e retire a ficha da 

tomada. Em seguida, utilize uma espátula para soltar 

os alimentos.

• 

Tenha cuidado quando esvaziar a taça e manusear 

ou limpar os discos, as lâminas e o coador da 

centrifugadora.  Os rebordos de corte são muito 

afiados. 

• 

Não toque nas lâminas, especialmente quando 

a ficha do aparelho estiver ligada. As lâminas são 

muito afiadas.

• 

Se as lâminas ficarem presas, desligue o aparelho 

antes de retirar os ingredientes que estiverem a 

obstruir as lâminas.

• 

Tenha cuidado se for vertido um líquido quente 

para o robot ou a liquidificadora, visto que este 

pode ser expelido para fora do aparelho devido a 

um vapor repentino. 

• 

Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

Atenção

• 

Nunca desligue o aparelho, rodando o copo 

misturador, a taça ou as suas tampas. Desligue 

sempre o aparelho rodando o selector da 

velocidade para 0 ou OFF.

• 

Desligue imediatamente o aparelho da tomada após 

cada utilização.

• 

Aguarde até as peças em movimento pararem e, 

em seguida, desligue e retire a ficha do aparelho da 

tomada antes de abrir a tampa e alcançar qualquer 

uma das peças em movimento que estão em 

utilização.

• 

Desligue sempre o aparelho e retire a ficha se o 

deixar sem supervisão, antes de montar, desmontar, 

limpar e mudar os acessórios, e antes de se 

aproximar de peças que se movem durante a 

utilização.

• 

Limpe muito bem todas as peças que entrarem 

em contacto com os alimentos antes de utilizar o 

aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções e 

a tabela de limpeza fornecidas neste manual.

• 

Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças 

de outros fabricantes que não tenham sido 

recomendados especificamente pela Philips. Se 

utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a 

validade.

• 

Não exceda o nível máximo indicado na taça 

ou no copo. Siga as quantidades, o tempo de 

processamento e a velocidade conforme indicado 

no manual do utilizador.

• 

Deixe os ingredientes quentes arrefecer (<80 °C) 

antes de os processar.

• 

Deixe sempre o aparelho arrefecer até à 

temperatura ambiente entre a preparação de cada 

porção.

• 

Alguns ingredientes, como cenouras, podem causar 

descolorações na superfície das peças. Isto não 

tem um efeito negativo nas peças. Normalmente, 

as descolorações desaparecem depois de algum 

tempo.

• 

Nível de ruído: Lc = 85 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição 

a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as 

instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança 

com base em provas científicas disponíveis actualmente.

Reciclagem 

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta 

qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, 

significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine o seu produto com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca das 

regras de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação 

correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas para 

o ambiente e para a saúde pública.

2  Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade 

do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

Este aparelho está equipado com um bloqueio de segurança incorporado. Pode ligar o 

aparelho apenas depois de montar correctamente as seguintes peças na unidade do motor:

•  a taça do robot de cozinha e a sua tampa, ou

• 

o copo misturador e a sua tampa (apenas nos modelos HR7628, HR7629), ou 

•  o espremedor de citrinos (apenas no modelo HR7629):

Se estas peças estiverem montadas correctamente, o bloqueio de segurança incorporado é 

desbloqueado. 
Para obter mais receitas para preparar no seu robot, visite www.philips.com/kitchen

3 Robot

Aviso

 

• Nunca utilize os seus dedos nem um objecto para empurrar alimentos no tubo de alimentos, 

enquanto o aparelho está em funcionamento. Utilize apenas o pressor.

Lâminas

Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a Fig. 2.
As lâminas podem ser utilizadas para picar, misturar, liquidificar ou reduzir a puré. Também 

pode utilizá-las para misturar e liquidificar massas para bolo.

Atenção

 

• Não utilize as lâminas para picar ingredientes muito duros, como grãos de café, açafrão, noz moscada 

e cubos de gelo, pois isto poderá tornar as lâminas rombas.

Nota

 

• Não deixe o aparelho funcionar durante um período de tempo muito prolongado, quando pica queijo 

(duro) ou chocolate. Caso contrário, estes ingredientes aquecem, começam a derreter e formam grumos.

 

• Corte previamente os pedaços grandes de comida em pedaços de aprox. 3 x 3 x 3 cm.

Rode a taça para a direita para fixá-lo na unidade do motor e, em seguida, coloque o 

suporte dos acessórios na taça.

 

»

Quando a taça é fixa correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque a unidade de lâminas no suporte dos acessórios.

Coloque os ingredientes na taça.

Coloque a tampa na taça e, em seguida, rode a tampa para a direita para a fixar.

 

»

Quando a tampa é montada correctamente, ouve-se um estalido e a tampa fica 

presa à pega da taça.

Introduza o pressor no tubo dos alimentos. 

Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação.

Verifique a regulação do tempo de preparação, da quantidade máxima e da definição da 

velocidade necessária para os ingredientes na Tabela 1. Rode o botão para a regulação 

de velocidade desejada. 

Depois de utilizar, rode o botão para 

0

 e, em seguida, desligue a ficha do aparelho.

Dica

 

• Se estiver a picar cebolas, rode o botão da velocidade para 

P

 algumas vezes para evitar que as 

cebolas fiquem demasiado picadas.

 

• Como retirar os alimentos que ficam colados à lâmina ou ao interior da taça? 1. Desligue o aparelho 

e retire a ficha. 2. Retire a tampa da taça. 3. Retire os ingredientes da lâmina ou das paredes da taça 

com uma espátula.

Acessório para amassar

Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a Fig. 3.
Este acessório pode ser utilizado para amassar massas levedadas para pão e piza. Deve 

ajustar a quantidade de líquido para preparar a massa de acordo com as condições da 

humidade e da temperatura.

Nota

 

• Não utilize o acessório para amassar para liquidificar massas para bolo. Utilize a lâmina para esta finalidade.

 

• Introduza sempre o batedor na taça antes de começar a adicionar os ingredientes.

Rode a taça para a direita para fixá-lo na unidade do motor e, em seguida, coloque o 

suporte dos acessórios na taça.

 

»

Quando a taça é fixa correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque o acessório para amassar no suporte dos acessórios.

Coloque os ingredientes na taça. 

Coloque a tampa na taça e, em seguida, rode a tampa para a direita para a fixar.

 

»

Quando a tampa é montada correctamente, ouve-se um estalido e a tampa fica 

presa à pega da taça.

Introduza o pressor no tubo dos alimentos. 

Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação.

Rode o botão para a posição 

1

.

Verifique a regulação do tempo de preparação, da quantidade máxima e da definição da 

velocidade necessária para os ingredientes na Tabela 1. 

Depois de utilizar, rode o botão para 

0

 e, em seguida, desligue a ficha do aparelho.

Discos e acessórios

Antes de começar a utilizar, assegure-se de que seleccionou o disco pretendido entre os 

apresentados abaixo e de que este foi montado de acordo com a Fig. 4 e a Fig. 5.

• 

Disco de emulsionar

• 

Acessório para resultados finos (apenas nos modelos HR7627 e HR7628)

• 

Acessório para granular (apenas nos modelos HR7627 e HR7628)

• 

Disco para fatiar/cortar reversível (grosso) (apenas para o modelo HR7629)

Atenção

 

• Tenha cuidado ao manusear a lâmina de corte do disco. Esta tem um rebordo de corte muito afiado.

 

Nunca utilize os discos para processar ingredientes duros, como cubos de gelo.

 

• Não exerça demasiada força sobre o pressor quando estiver a empurrar alimentos no tubo de alimentos.

Nota

 

• Corte previamente os ingredientes maiores em pedaços adequados ao tamanho do tubo dos alimentos.

Rode a taça para a direita para a fixar no motor e, em seguida, coloque o suporte dos 

acessórios na taça.

 

»

Quando a taça é fixa correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque o disco no eixo. Para acessórios (apenas nos modelos HR7627 e HR7628), 

coloque um acessório no suporte de inserção conforme indicado abaixo e, em seguida, 

coloque o suporte de inserção com o acessório no eixo.

 Coloque a abertura do acessório sobre o eixo do suporte de inserção.

 Pressione a abertura do acessório sobre a saliência no eixo.

 Pressione o acessório sobre o suporte de inserção até este bloquear na posição 

correcta com um estalido.

Coloque a tampa na taça e, em seguida, rode a tampa para a direita para a fixar.

 

»

Quando a tampa é montada correctamente, ouve-se um estalido e a tampa fica 

presa à pega da taça.

Coloque os ingredientes no tubo de alimentos com o pressor. Encha o tubo dos 

alimentos uniformemente para obter os melhores resultados. Quando tiver de processar 

uma grande quantidade de ingredientes, processe pequenas doses de cada vez e esvazie 

a taça após cada processamento.

Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação.

Verifique a regulação do tempo de preparação, da quantidade máxima e da definição 

da velocidade necessária para os ingredientes na Tabela 1. Seleccione a velocidade que 

combina com a cor do acessório.

Depois da utilização, rode o selector de velocidade para 

0

 e, em seguida, desligue a ficha 

do aparelho.

Espremedor de citrinos (apenas no modelo HR7629)

Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a Fig. 6.

Pode utilizar o espremedor de citrinos para extrair sumo a citrinos.

Rode a taça para a direita para fixá-lo na unidade do motor e, em seguida, coloque o 

suporte dos acessórios na taça.

 

»

Quando a taça é fixa correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque o coador para o espremedor de citrinos no suporte dos acessórios na taça. 

Assegure-se de que a projecção no coador está bloqueada na ranhura da pega da taça.

 

»

Quando o coador é fixo correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque o cone no coador.

Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação.

Verifique a quantidade máxima necessária para os ingredientes na tabela 1. Rode o botão 

para a velocidade 

1

.

 

»

O cone começa a rodar.

Pressione os citrinos contra o cone.

Pare de vez em quando para retirar a polpa do filtro. Quando terminar a extracção do 

sumo ou quando quiser retirar a polpa, rode o botão para 

0

 e retire a taça do aparelho 

juntamente com o coador e o cone.

Liquidificadora (apenas nos modelos HR7628 e HR7629)

Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a Fig. 7.
A liquidificadora destina-se a ser utilizada para:
• 

Liquidificar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas e batidos.

• 

Misturar ingredientes macios, como preparado para panquecas.

• 

Reduzir alimentos a puré, como comida para bebé.

• 

Triturar gelo.

Nota

 

• Não faça demasiada pressão na pega do copo misturador.

 

• Nunca abra a tampa para meter a mão ou qualquer objecto dentro do copo, enquanto a 

liquidificadora está a trabalhar.

 

• Monte sempre o anel vedante na lâmina antes de a montar no copo misturador.

 

Para adicionar ingredientes líquidos durante o processamento, verta-os para o copo misturador 

através do orifício de alimentação.

 

• Corte previamente os ingredientes sólidos em pedaços pequenos antes de os processar.

 

Se quiser preparar uma quantidade grande, processe pequenas quantidades de ingredientes 

separadas, e não uma grande quantidade de uma só vez.

 

• Para evitar derrames: Quando processar um ingrediente líquido que esteja quente ou tenha tendência 

para formar espuma (por exemplo, leite), não coloque mais de 1 litro desse líquido no copo misturador.

 

• Se não estiver satisfeito com o resultado, desligue o aparelho e mexa os ingredientes com uma espátula. 

Retire algum conteúdo, para processar uma quantidade menor ou adicione um pouco de líquido.

Rode a lâmina no copo misturador.

Coloque o copo misturador no motor e rode-o para a direita para o fixar.

 

»

Quando o copo é fixo correctamente, ouve-se um estalido.

Coloque os ingredientes no copo misturador, sem exceder a indicação do nível máximo.

Coloque a tampa no copo misturador e rode-a para a direita para a fixar.

Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação.

Verifique a regulação do tempo de preparação, da quantidade máxima e da definição 

da velocidade necessária para os ingredientes na Tabela 1. Rode o botão para a 

regulação de velocidade desejada. Para triturar gelo, rode o botão para 

P

. Prima o botão 

novamente para parar.

Depois de utilizar, rode o botão para 

0

 e, em seguida, desligue a ficha do aparelho.

Dica

 

• Como retirar os ingredientes que ficam colados às paredes do copo misturador? 1. Desligue o 

aparelho e retire a ficha. 2. Abra a tampa e utilize uma espátula para retirar os ingredientes das 

paredes do copo. 3. Mantenha a espátula a uma distância mínima de 2 cm em relação à lâmina.

Acessório de mini-picadora (opcional)

Pode encomendar uma mini-picadora (com o número de serviço 9965 100 57198/9965 100 

52997) como acessório extra no seu distribuidor Philips ou num centro de assistência Philips.
Pode utilizar a mini-picadora para picar grãos de café, grãos de pimenta, frutos secos, ervas 

aromáticas, etc. Utilize a velocidade 2 e processe durante 30 seg. Não exceda o nível 

máximo indicado na mini-picadora.
Para obter os melhores resultados ao processar carne de vaca, utilize cubos de carne 

refrigerada. Utilize no máximo 100 g de cubos de carne de vaca na velocidade P durante 5 seg.

Limpeza rápida

Pode seguir os passos seguintes para limpar a taça do robot de cozinha e o copo misturar 

com maior facilidade.

Nota

 

• Assegure-se de que a lâmina está montada na taça, quando limpar a taça do robot de cozinha.

Coloque água tépida (não mais de 0,5 litros) e algumas gotas de detergente da loiça 

dentro da taça do robot ou do copo misturador.

Coloque a tampa na taça do robot ou no copo misturador e rode-a para a direita para a fixar.

Rode o botão para 

P

. Deixe o aparelho funcionar durante 30 segundos ou até a taça do 

robot de cozinha ou do copo misturador estar limpo.

Depois de utilizar, rode o botão para 

0

 e, em seguida, desligue a ficha do aparelho.

Retire o copo misturador ou a taça do robot e passe-a por água limpa.

Limpeza e arrumação

Aviso

 

• Antes de limpar o aparelho, desligue a ficha.

Atenção

 

• Assegure-se de que os rebordos de corte das lâminas e dos discos não entram em contacto com 

objectos rígidos. Isto pode tornar as lâminas rombas.

 

• Os rebordos de corte são afiados. Tenha cuidado quando limpar as lâminas do robot, a lâmina da 

liquidificadora e os discos.

Limpe o motor com um pano húmido.

Lave as restantes peças em água quente (< 60 °C) com um pouco de detergente da 

loiça ou coloque-as na máquina de lavar loiça.

Guarde o produto num local seguro.

4  Garantia e assistência

Se tiver algum problema ou se precisar de assistência ou informações, visite 

www.philips.

com/support

 ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número 

de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio 

ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.

Svenska

1 Viktigt

Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den 

support som Philips kan du registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara 

användarhandboken för framtida bruk.

Fara

• 

Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den 

inte under kranen.

Varning

• 

Använd aldrig fingrarna eller någon typ av föremål 

för att trycka in ingredienser i matningsröret när 

apparaten är igång. Använd bara pressklossen.

• 

Innan du ansluter apparaten till eluttaget ser du till 

att spänningen som anges på apparatens undersida 

motsvarar den lokala nätspänningen.

• 

Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det 

kan leda till en farlig situation.

• 

Använd inte apparaten om det finns skador 

eller synliga sprickor på nätsladden, kontakten, 

skyddshöljet, den roterande silen eller någon annan 

del.

• 

Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut 

av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud 

eller liknande behöriga personer för att undvika 

olyckor.

• 

Den här apparaten får inte användas av barn. Håll 

apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.

• 

Den här apparaten kan användas av personer med 

olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om 

hur apparaten används, så länge de övervakas och 

får instruktioner angående säker användning och 

förstår riskerna som medföljer.

• 

Låt inte barn leka med apparaten, för deras 

säkerhets skull.

• 

Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.

• 

Om mat fastnar på mixerbehållarens eller -skålens 

sidor stänger du av apparaten och drar ut 

stickkontakten. Använd sedan en slickepott för att ta 

bort maten från sidorna.

• 

Var försiktig när du tömmer skålen, hanterar 

eller rengör skivorna, knivenheterna och silen till 

juicepressen.  Knivseggarna är mycket vassa. 

• 

Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten 

är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket vassa.

• 

Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden innan du 

avlägsnar ingredienserna som blockerar knivarna.

• 

Var försiktig om du häller varm vätska i 

matberedaren eller mixern eftersom det kan stänka 

vätska vid plötslig ångbildning. 

• 

Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

Varning!

• 

Stäng av aldrig apparaten genom att vrida på 

mixerbehållaren, skålen eller deras lock. Stäng alltid 

av apparaten genom att vrida hastighetsväljaren till 0 

eller Av.

• 

Dra ur nätsladden direkt efter användning.

• 

Du måste vänta tills delarna som rör sig under 

användning har stannat och sedan slå av apparaten 

och dra ur nätsladden innan du öppnar locket och 

rör vid delarna.

• 

Stäng alltid av apparaten och dra ur nätsladden om 

du lämnar den obevakad, innan du monterar, tar isär 

och rengör den och innan du byter något tillbehör 

eller rör vid delar som rör sig under användning.

• 

Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt 

med mat innan du använder apparaten för första 

gången. Läs instruktionerna och tabellen för 

rengöring som finns i den här användarhandboken.

• 

Använd aldrig tillbehör eller delar från andra 

tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har 

rekommenderats av Philips. Om du använder sådana 

tillbehör eller delar gäller inte garantin.

• 

Överskrid inte maxgränsen som anges på skålen 

eller behållaren. Använd de mängder, tillredningstider 

och hastighetsinställningar som finns angivna i 

användarhandboken.

• 

Låt heta ingredienser svalna (< 80 ºC) innan du 

bereder dem.

• 

Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter 

varje gång du använt den.

• 

Vissa ingredienser, till exempel morötter, kan orsaka 

missfärgningar på delarnas ytor. Det har inte någon 

negativ effekt på delarna. Missfärgningarna försvinner 

vanligtvis efter viss tid.

• 

Ljudnivå: Lc = 85 dB [A]

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande 

exponering av elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt 

instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga 

belägg som finns i dagsläget.

Återvinning 

Produkten är utvecklad och tillverkad av material och komponenter av hög kvalitet 

som kan återvinnas och återanvändas.

Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att 

produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG:

Kassera aldrig produkten tillsammans med hushållssoporna. Ta reda på de lokala 

reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att 

kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa 

effekter på miljö och hälsa.

2 Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din 

produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Den här apparaten är utrustad med en inbyggd säkerhetsspärr. Du kan bara slå på apparaten 

efter att du korrekt har monterat följande delar på motorenheten:

• 

matberedarskålen och dess lock eller

• 

mixerbehållaren och dess lock (endast HR7628, HR7629) eller 

• 

citruspressen (endast HR7629)

Om dessa delar monteras korrekt låses den inbyggda säkerhetsspärren upp. 

Recept att använda med matberedaren finns på www.philips.com/kitchen

3  Matberedare

Varning

 

• Använd aldrig fingrarna eller någon typ av föremål för att trycka in ingredienser i matningsröret när 

apparaten är igång. Använd bara pressklossen.

Knivenhet

Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2.
Du kan använda knivenheten till att hacka, blanda, mixa och puréa ingredienser. Du kan även 

använda den för att göra kaksmet.

Var försiktig

 

• Använd inte knivenheten till att hacka hårda ingredienser som kaffebönor, gurkmeja, muskotnöt eller 

isbitar. Det gör kniven slö.

Kommentar

 

• Låt inte apparaten gå för länge när du hackar (hård) ost eller choklad. Annars blir dessa ingredienser 

för varma, börjar smälta och blir klimpiga.

 

• Skär större livsmedel i mindre bitar, cirka 3 x 3 x 3 cm.

Fäst skålen på motorenheten genom att vrida den medurs och placera sedan 

redskapshållaren i skålen.

 

»

När skålen är ordentligt på plats hörs ett klickljud.

Placera knivenheten i redskapshållaren.

Lägg ingredienserna i skålen.

Placera locket på skålen och fäst sedan locket genom att vrida det medurs.

 

»

När locket är ordentligt på plats hörs ett klickljud och locket är fäst vid skålens 

handtag.

Placera pressklossen i matningsröret. 

Anslut stickkontakten till ett eluttag.

Kontrollera tillredningstiden, den maximala mängden och vilken hastighet som krävs för 

ingredienserna i Tabell 1. Vrid kontrollvredet till önskad hastighet. 

Efter användning vrider du kontrollvredet till 

0

 och drar ur kontakten.

Tips

 

• När du hackar lök vrider du kontrollvredet till 

P

 några gånger för att förhindra att löken blir för fint 

hackad.

 

• Hur tar jag bort mat som fastnar på kniven eller på insidan av skålen? 1. Stäng av apparaten och dra 

ut nätsladden. 2. Ta av locket från skålen. 3. Ta bort ingredienserna från kniven eller från skålens sidor 

med en slickepott.

Knådningstillbehör

Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 3.
Du kan använda knådningstillbehöret till att knåda jäsdeg för bröd och pizza. Justera mängden 

vätska utifrån fuktighets- och temperaturförhållanden för att forma degen.

Kommentar

 

• Använd inte knådningstillbehöret när du gör kaksmet. Använd knivenheten för det jobbet.

 

• Sätt alltid knådningstillbehöret i skålen innan du tillsätter ingredienserna.

Fäst skålen på motorenheten genom att vrida den medurs och placera sedan 

redskapshållaren i skålen.

 

»

När skålen är ordentligt på plats hörs ett klickljud.

Placera knådningstillbehöret i redskapshållaren.

Lägg ingredienserna i skålen. 

Placera locket på skålen och fäst sedan locket genom att vrida det medurs.

 

»

När locket är ordentligt på plats hörs ett klickljud och locket är fäst vid skålens 

handtag.

Placera pressklossen i matningsröret. 

Anslut stickkontakten till ett eluttag.

Vrid kontrollvredet till position 

1

.

Kontrollera tillredningstiden, den maximala mängden och vilken hastighet som krävs för 

ingredienserna i Tabell 1. 

Efter användning vrider du kontrollvredet till 

0

 och drar ur kontakten.

Skivor och insatser

Innan du börjar väljer du den skiva du vill använda och monterar den enligt bild 4 och bild 5.
• 

Emulgeringsskiva

• 

Skiva för fint (endast HR7627 och HR7628)

• 

Finfördelningsskiva (endast HR7627 och HR7628)

• 

Vändbar skivnings-/rivningsskiva (grov) (endast HR7629)

Var försiktig

 

• Var försiktig när du hanterar skivans skärblad. Eggen är mycket vass.

 

• Använd aldrig skivan till att bereda hårda ingredienser som isbitar.

 

• Tryck inte för hårt på pressklossen när du trycker ned ingredienser i matningsröret.

Kommentar

 

• Förskär stora ingredienser i bitar som passar i matningsröret.

Fäst skålen på motorenheten genom att vrida den medurs, och placera sedan 

redskapshållaren i skålen.

 

»

När skålen är ordentligt på plats hörs ett klickljud.

Fäst skivan på drivaxeln. När du använder skivor (endast HR7627 och HR7628) fäster 

du en skiva på insatshållaren enligt nedan och fäster sedan insatshållaren med skivan på 

drivaxeln.

 Placera insatsens öppning över insatshållarens skaft.

 Skjut insatsens öppning över det utskjutande skaftet.

 Tryck fast insatsen på insatshållaren tills den låses på plats med ett klickljud.

Placera locket på skålen och fäst sedan locket genom att vrida det medurs.

 

»

När locket är ordentligt på plats hörs ett klickljud och locket är fäst vid skålens 

handtag.

Pressa in ingredienserna i matningsröret med pressklossen. Fyll matningsröret jämnt för 

bästa resultat. När du ska tillreda en stor mängd ingredienser tillreder du lite i taget och 

tömmer skålen mellan omgångarna.

Anslut stickkontakten till ett eluttag.

Summary of Contents for HR7629

Page 1: ...e the pusher Blade unit Before you start make sure you assemble according to Fig 2 You can use the blade unit to chop mix blend or puree ingredients You can also use it to mix and blend cake batters Caution Do not use the blade unit to chop hard ingredients like coffee beans turmeric nutmeg and ice cubes as this may cause the blade to get blunt Note Do not let the appliance run too long when you c...

Page 2: ...ler tilberedningstiden den maksimale mængde og den nødvendige hastighed til ingredienserne i Tabel 1 9 Efter brug drejes knappen til 0 og apparatet kobles fra stikkontakten Skiver og plader Før du starter skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de følgende og sætte den på som vist i Fig 4 og Fig 5 Piskeplade Rive snitteskive til finsnitning kun HR7627 og HR7628 Rive snitteskive til gra...

Page 3: ...οποιείτε μόνο το εξάρτημα ώθησης Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων μην συνδέετε ποτέ αυτήν τη συσκευή σε χρονοδιακόπτη Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας το φις το προστατευτικό κάλυμμα ή άλλα μέρη έχουν υποστεί ζημιά ή εμφανείς ρωγ...

Page 4: ...ompruebe el tiempo de preparación la cantidad máxima y la posición de velocidad necesarios para los ingredientes en la Tabla 1 9 Después del uso gire el botón a la posición 0 y a continuación desenchufe el aparato Discos y accesorios Antes de comenzar asegúrese de que escoge el disco que desea de los siguientes y móntelo según la fig 4 y fig 5 Disco de emulsionar Accesorio para picar fino solo mod...

Page 5: ...ématiquement De même éteignez et débranchez l appareil avant tout montage démontage nettoyage et changement d accessoires ainsi que manipulation des pièces mobiles Avant la première utilisation nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments Reportez vous aux instructions et au tableau fournis dans ce manuel N utilisez jamais d accessoires ou de pièces d un autre fabricant n ...

Page 6: ...ettore di velocità su 0 quindi staccare la spina dell apparecchio Spremiagrumi solo per il modello HR7629 Prima di iniziare assemblare le parti come indicato nella Fig 6 Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi 1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore quindi inserire il porta accessori nel recipiente Il recipiente è montato correttamente quando s...

Page 7: ...nne brukerhåndboken Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter som Philips ikke spesifikt anbefaler Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler blir garantien ugyldig Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på bollen eller kannen Følg mengdene bearbeidingstidene og hastighetene som angitt i brukerhåndboken Avkjøl varme ingredienser 80 ºC før de bearbeides La alltid apparatet avk...

Page 8: ...ue o copo misturador no motor e rode o para a direita para o fixar Quando o copo é fixo correctamente ouve se um estalido 3 Coloque os ingredientes no copo misturador sem exceder a indicação do nível máximo 4 Coloque a tampa no copo misturador e rode a para a direita para a fixar 5 Ligue a ficha de alimentação à fonte de alimentação 6 Verifique a regulação do tempo de preparação da quantidade máxi...

Page 9: ...له اجلدار عن والشفرات باألقراص اإلمساك أو الوعاء تفريغ عند احلذر َّ خ تو ً ا جد حادة التقطيع فحواف تنظيفها أو العصارة ومصفاة بالطاقة ً ال موصو اجلهاز يكون عندما سيما وال الشفرات تلمس ال احلدة بالغة فالشفرات إزالة قبل اجلهاز عن الطاقة بفصل فقم الشفرات علقت إذا عملها إعاقة في تسببت التي املكونات حتضير جهاز داخل إلى ساخن سائل ب ّ تسر إذا احلذر توخي رجى ُ ي عملية بفعل اجلهاز من قذفه يتم أن ميكن إذ اخل...

Page 10: ... حسی جسمی توانایی از که افرادی آموخنت یا بزرگترها نظارت با توانند می ندارند آگاهی و جتربه یا دستگاه از ممکن خطرات از آگاهی و دستگاه از ایمن استفاده کنند استفاده کنند بازی دستگاه با ندهید اجازه کودکان به ایمنی برای نگذارید روشن را آن هرگز دستگاه از استفاده عدم درصورت باشد چسبیده کن مخلوط مخزن یا ظرف دیواره به غذا اگر با سپس بکشید پریز از را دوشاخه و کرده خاموش را دستگاه کنید پاک ظرف دیواره از را غذ...

Reviews: