background image

HR2095
HR2096
HR2097

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HR2095_HR2096_HR2097_WEU_UM_V3.0

 3140 035 29103

 

(MAX)

(MAX)

30 sec

MAX

300 g

300 g

300 g

450 ml

4

English

Measuring cup

Spatula

Lid

Blender jar

Blade unit

Collar

Rotary knob and preset buttons: 

-    

SMOOTHIE

 (HR2095) or   

(HR2096 and HR2097): to make 

smoothie.

-   : to crush ice.

-  

  : to blend briefly and for 

 

easy clean.

Dansk

Målebæger

Spatel

Låg

Blenderglas

Knivenhed

Ring

Drejeknap og 

forudindstillingsknapper: 

SMOOTHIE

 (HR2095) eller   

(HR2096 og HR2097): tilberedning 

af smoothie.

 : knusning af is.

-   : kort blendning og mhp. nem 

rengøring.

Deutsch

Messbecher

Teigschaber

Deckel

Mixbecher

Messereinheit

Manschette

Drehknopf und Speichertasten: 

SMOOTHIE

 (HR2095) oder 

 (HR2096 und HR2097): zur 

Zubereitung von Smoothies.

-   : zum Zerkleinern von Eis.

-    

: zum kurzen Mixen und für eine 

leichte Reinigung.

Ελληνικά

Δοσομετρητής

Σπάτουλα

Καπάκι

Κανάτα μπλέντερ

Λεπίδες

Στεφάνη

Περιστροφικός διακόπτης και 

κουμπιά προεπιλογής: 

SMOOTHIE

 (HR2095) ή 

 

(HR2096 και HR2097): για 

παρασκευή smoothie.

 : για θρυμματισμό πάγου.

 : για γρήγορη ανάμιξη και 

εύκολο καθαρισμό.

Español

Vaso medidor

Espátula

Tapa

Jarra de la batidora

Unidad de cuchillas

Aro

Control giratorio y botones de 

preajustes: 

SMOOTHIE

 (HR2095) o   

(HR2096 y HR2097): para preparar 

un smoothie.

-   : para picar hielo.

 : para mezclar ligeramente y 

limpiar de forma sencilla.

Suomi

Mittamuki

Lasta

Kansi

Sekoituskulho

Teräyksikkö

Kiinnitysrengas

Valintanuppi ja pikavalintapainikkeet 

SMOOTHIE

 (HR2095) tai   

(HR2096 ja HR2097): smoothie-

juoman tekeminen.

-   : jään murskaaminen.

 : lyhyt sekoitus ja helppo 

puhdistus.

Français

Verre doseur

Spatule

Couvercle

Blender

Ensemble lames

Contour

Bouton rotatif et boutons de 

présélection : 

SMOOTHIE

 (HR2095) ou   

(HR2096 et HR2097) : pour 

réaliser des smoothies.

-   : pour piler de la glace.

 : pour faire fonctionner l’appareil 

brièvement et pour un nettoyage 

facile.

Italiano

Dosatore

Spatola

Coperchio

Vaso frullatore

Gruppo lame

Anello

Manopola e pulsanti preimpostati: 

SMOOTHIE

 (HR2095) o   

(HR2096 e HR2097): per fare 

frullati.

-   : per tritare il ghiaccio.

 : per frullare brevemente e per 

una pulizia semplice.

2

Nederlands

Maatbeker

Spatel

Deksel

Blenderkan

Mesunit

Kraag

Draaiknop en snelkeuzeknoppen: 

SMOOTHIE

 (HR2095) of 

 

(HR2096 en HR2097): om een 

smoothie te maken.

-   : om ijs te vermalen.

-   : om kort te mengen en 

gemakkelijk schoon te maken.

Norsk

Målebeger

Slikkepott

Lokk

Mikserkanne

Knivenhet

Ring

Roterende bryter og 

forhåndsinnstilte knapper: 

– 

SMOOTHIE

 (HR2095) eller   

(HR2096 og HR2097): Når du skal 

lage smoothie.

–   : Når du skal knuse is.

– 

 : Når du skal mikse kort og for 

enkel rengjøring.

Português

Copo medidor

Espátula

Tampa

Copo misturador

Lâminas

Anel

Botão rotativo e botões 

predefinidos: 

SMOOTHIE

 (HR2095) ou   

(HR2096 e HR2097): para preparar 

batidos.

-   : para triturar gelo.

 : para liquidificar por um breve 

período e para limpeza fácil.

Svenska

Mätbägare

Spatel

Lock

Mixerbehållare

Knivenhet

Krage

Vred och förinställningsknappar: 

– 

SMOOTHIE

 (HR2095) eller   

(HR2096 och HR2097): Göra 

smoothies.

-   : Krossa is.

-   : Kort mixning och enkel 

rengöring.

Türkçe

Ölçme kabı

Spatula

Kapak

Mikser haznesi

Bıçak ünitesi

Ara halka

Döner düğme ve ön ayarlı düğmeler: 

SMOOTHIE

 (HR2095) veya 

 

(HR2096 ve HR2097): smoothie 

yapmak için.

 : buz kırmak için.

 : kısa süreli karıştırma ve kolay 

temizlik için.

English

Before first use

Before you use the blender for the first time, 

thoroughly clean the parts that come into 

contact with food. 

During use

The blender has a safety protection system. 

When you switch on the blender by the 

rotary knob, the blender will stop process 

automatically after 3 minutes.
When the light on the blender is flashing 

(HR2096 and HR2097), or the blender does not 

run (HR2095), turn the rotary knob to “OFF” 

to reset the blender. Switch on the blender to 

continue.

When assembling the blender jar, make sure 

that the rotary knob is pointing to “OFF” first. 

Dansk

Før apparatet tages i brug

Før du bruger blenderen for første gang, skal du 

grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt 

med madvarer. 

Under brug

Blenderen har et sikkerhedssystem. Når 

du tænder for blenderen ved hjælp af 

drejeknappen, stopper blenderen automatisk 

efter 3 minutter.
Når lysindikatoren på blenderen blinker (HR2096 

og HR2097), eller blenderen ikke kører (HR2095), 

skal du stille drejeknappen på “OFF” for at nulstille 

blenderen. Tænd for blenderen for at fortsætte.
Når du samler blenderglasset, skal du først 

sørge for, at drejeknappen står på “OFF”. 

Deutsch

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal 

verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die 

mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen. 

Während des Gebrauchs

Der Mixer ist mit einem 

Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. Wenn 

Sie den Mixer am Drehknopf einschalten, 

unterbricht er den Vorgang automatisch nach 

3 Minuten.

Wenn das Licht am Mixer blinkt (HR2096 und 

HR2097), oder wenn der Mixer sich abschaltet 

(HR2095), drehen Sie den Drehknopf in die 

Position „OFF“, um den Mixer zurückzusetzen. 

Schalten Sie den Mixer ein, um fortzufahren.

Vergewissern Sie sich beim Anbringen des 

Mixbechers, dass der Drehknopf anfangs in der 

Position „OFF“ steht. 

Ελληνικά

Πριν την πρώτη χρήση

Πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για 

πρώτη φορά, καθαρίστε καλά όλα τα μέρη 

που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα. 

Κατά τη διάρκεια της χρήσης

Το μπλέντερ διαθέτει σύστημα προστασίας 

για ασφάλεια. Όταν ενεργοποιείτε το 

μπλέντερ από το περιστροφικό κουμπί, η 

επεξεργασία σταματά αυτόματα μετά από 

3 λεπτά.
Αν η λυχνία στο μπλέντερ αναβοσβήνει 

(HR2096 και HR2097) ή το μπλέντερ 

δεν λειτουργεί (HR2095), γυρίστε το 

περιστροφικό κουμπί στο “OFF” για 

να το επαναφέρετε. Για να συνεχίσετε, 

ενεργοποιήστε ξανά το μπλέντερ.
Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την 

κανάτα του μπλέντερ, σιγουρευτείτε ότι το 

περιστροφικό κουμπί είναι στραμμένο στο 

“OFF”. 

Español

Antes de utilizarla por primera vez

Antes de utilizar la batidora por primera vez, 

limpie bien las piezas que vayan a entrar en 

contacto con los alimentos. 

Durante el uso

La batidora dispone de un sistema de 

protección de seguridad. Cuando encienda 

la batidora mediante el control giratorio, esta 

dejará de procesar automáticamente después 

de 3 minutos.

Si el piloto de la batidora parpadea (modelos 

HR2096 y HR2097) o la batidora no funciona 

(modelo HR2095), gire el control giratorio a 

la posición “OFF” para restablecer la batidora. 

Encienda la batidora para continuar.

Cuando monte la jarra de la batidora, 

asegúrese de que el control giratorio apunta 

primero a la posición “OFF”. 

Suomi

Käyttöönotto

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat 

osat ennen tehosekoittimen käyttöönottoa. 

Käytön aikana

Tehosekoittimessa on turvajärjestelmä. Jos 

käynnistät tehosekoittimen säätönupista, laite 

pysähtyy automaattisesti 3 minuutin kuluttua.

Voit palauttaa laitteen alkutilaan kääntämällä 

säätönupin OFF-asentoon, kun tehosekoittimen 

merkkivalo vilkkuu (HR2096 ja HR2097) 

tai tehosekoitin ei käynnisty (HR2095). Jatka 

käynnistämällä tehosekoitin.
Varmista, että säätönuppi on OFF-asennossa, 

kun asetat sekoituskulhon paikalleen. 

Français

Avant la première utilisation

Avant d’utiliser le blender pour la première fois, 

nettoyez soigneusement les parties qui entrent 

en contact avec la nourriture. 

Pendant l’utilisation

Le blender est doté d’un système de 

protection. Si vous allumez le blender à l’aide 

du bouton rotatif, il cesse automatiquement de 

fonctionner après 3 minutes.
Si le voyant sur le blender clignote (HR2096 

et HR2097) ou si le blender nefonctionne pas 

(HR2095), réglez le bouton rotatif sur « OFF » 

pour réinitialiser le blender. Allumez le blender 

pour continuer.

Lorsque vous assemblez le bol mélangeur, 

assurez-vous tout d’abord que le bouton rotatif 

est réglé sur « OFF ». 

Italiano

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima 

volta

Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta, 

pulire con cura le parti che entrano a contatto 

con gli alimenti. 

Durante l’utilizzo

Il frullatore è dotato di sistema di sicurezza. Se 

si accende dalla manopola rotante, il frullatore 

arresterà il processo automaticamente dopo 

3 minuti.
Quando la luce sul frullatore lampeggia (modelli 

HR2096 e HR2097), o il frullatore non funziona 

(modello HR2095), impostare la manopola su 

“OFF” per ripristinare il frullatore. Accendere il 

frullatore per continuare.
Quando si inserisce il vaso frullatore, accertarsi 

prima che la manopola rotante sia impostata 

su “OFF”. 

Nederlands

Voor het eerste gebruik

Maak de onderdelen die in contact komen met 

voedsel goed schoon voordat u de blender 

voor de eerste keer gebruikt. 

Tijdens gebruik

De blender heeft een veiligheidssysteem. 

Wanneer u de blender inschakelt met de 

draaiknop, zal de blender automatisch na 3 

minuten stoppen.
Wanneer het lampje op de blender (HR2096 

en HR2097) knippert of de blender werkt niet 

(HR2095), schakel dan de draaiknop naar OFF 

om de blender te resetten. Schakel de blender 

in om weer verder te gaan.
Zorg er bij het in elkaar zetten van de blender 

voor dat de draaiknop op OFF staat. 

Norsk

Før første gangs bruk

Før du bruker hurtigmikseren for første gang, 

må du rengjøre alle delene som kommer i 

kontakt med mat grundig. 

Under bruk

Hurtigmikseren har en sikkerhetsfunksjon. Når 

du slår på hurtigmikseren med den roterende 

bryteren, stopper hurtigmikseren automatisk 

etter 3 minutter.

Når lampen på hurtigmikseren blinker 

(HR2096 og HR2097), eller hurtigmikseren 

ikke går (HR2095), vrir du den roterende bryteren til OFF for å tilbakestille hurtigmikseren. 

Slå på hurtigmikseren for å fortsette.
Når du monterer mikserkannen, må du først sørge for at den roterende bryteren peker 

på OFF. 

Português

Antes da primeira utilização

Antes de utilizar a liquidificadora pela primeira vez, lave cuidadosamente as peças que 

entram em contacto com os alimentos. 

Durante a utilização

A liquidificadora possui um sistema de protecção de segurança. Quando liga a 

liquidificadora no botão rotativo, a liquidificadora pára automaticamente o processamento, 

depois de decorridos 3 minutos.
Quando a luz na liquidificadora fica intermitente (HR2096 e HR2097) ou se a 

liquidificadora parar de funcionar (HR2095), rode o botão rotativo para “OFF” para repor a 

liquidificadora. Ligue a liquidificadora para continuar.
Ao montar o copo misturador, primeiro assegure-se de que o botão rotativo está na 

posição “OFF”. 

Svenska

Före första användningen

Innan du använder mixern för första gången bör du noggrant rengöra de delar som 

kommer i kontakt med mat. 

Under användning

Mixern har ett skyddssystem. När du slår på mixern med vredet stannar mixern automatiskt 

efter 3 minuter.

När ljuset på mixern blinkar (HR2096 och HR2097) eller när mixern inte är igång 

(HR2095) vrider du vredet till ”OFF” (av) för att återställa mixern. Slå på mixern för att 

fortsätta.
När du monterar mixerbehållaren ska vredet vara inställt på ”OFF” (av). 

Türkçe

İlk kullanımdan önce

Blenderi ilk kez kullanmadan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice temizleyin. 

Kullanım esnasında

Blenderin bir güvenlik koruma sistemi vardır. Blenderi döner düğmeyi kullanarak açtığınızda, 

blender 3 dakika sonra işlemi otomatik olarak durdurur.
Blenderin ışığı yanıp sönüyorsa (HR2096 ve HR2097) veya blender çalışmıyorsa (HR2095), 

blenderi sıfırlamak için döner düğmeyi “OFF” (KAPALI) yönüne çevirin. Devam etmek için 

blenderi açın.
Blender haznesini takarken, döner düğmenin “OFF” (KAPALI) yönüne baktığından emin olun. 

NL

   Gebruiksaanwijzing 

NO

  

Brukerhåndbok

PT

   

Manual do utilizador

SV

   Användarhandbok

TR

   

Kullanım kılavuzu

AR

FA

EN

   

User manual 

DA

   Brugervejledning 

DE

   Benutzerhandbuch 

EL

   

Εγχειρίδιο χρήσης

ES

   

Manual del usuario 

FI

   Käyttöopas 

FR

   

Mode d’emploi

IT

   

Manuale utente 

English

Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.

The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to 

 

www.kitchen.philips.com. 

Note

: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room 

temperature before you process the next batch of ingredients.

Dansk

Skær maden i stykker på ca. 2 x 2 x 2 cm.

Den maksimale mængde, der er angivet ovenfor, er kun til reference. Du kan finde flere 

opskrifter på www.kitchen.philips.com.

Bemærk

: Hvis du vil tilberede en større mængde, skal du lade apparatet køle af til 

rumtemperatur, inden du behandler næste portion ingredienser.

Deutsch

Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2 x 2 x 2 cm große Würfel vor.

Die oben aufgeführte maximale Menge dient nur der Referenz. Mehr Rezepte finden Sie 

unter www.kitchen.philips.com.

Hinweis

: Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, lassen Sie das Gerät zunächst 

auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Portion an Zutaten verarbeiten.

Ελληνικά

Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε κομμάτια περίπου 2 x 2 x 2 εκ.

Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μόνο ως αναφορά. Για 

περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.kitchen.philips.com.

Σημείωση

: Αν θέλετε να παρασκευάσετε μεγαλύτερη ποσότητα, αφήστε τη συσκευή να 

κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν επεξεργαστείτε την επόμενη παρτίδα υλικών.

Español

Trocear los alimentos en pedazos de, aproximadamente, 2 x 2 x 2 cm.

La cantidad máxima especificada anteriormente es solo de referencia. Para obtener más 

recetas, visite www.kitchen.philips.com.

Nota

: Si desea preparar una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura 

ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes.

Suomi

Leikkaa ensin ruoka paloiksi (n. 2 x 2 x 2 cm).

Edellä luetellut enimmäismäärät ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on osoitteessa www.kitchen.

philips.com.

Huomautus

: Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, anna laitteen jäähtyä 

huoneenlämpöiseksi, ennen kuin käsittelet seuraavan aineserän.

Français

Coupez les aliments en morceaux d’environ 2 x 2 x 2 cm.

La quantité maximale indiquée ci-dessus est fournie à titre de référence uniquement. Vous 

trouverez d’autres recettes sur notre site Web www.kitchen.philips.com.

Remarque

 : Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l’appareil à 

la température ambiante avant de mixer le reste des ingrédients.

Italiano

Tagliare gli alimenti in pezzetti di circa 2 x 2 x 2 cm.

La quantità massima elencata sopra è solo a titolo di riferimento. Per altre ricette, andare sul 

sito www.kitchen.philips.com.

Nota

: Se si desidera preparare una quantità superiore, lasciare raffreddare l’apparecchio a 

temperatura ambiente prima di lavorare altri ingredienti.

Nederlands

Snijd de ingrediënten in stukjes van ongeveer 2 x 2 x 2 cm.

De maximale hoeveelheid die hierboven vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar 

www.kitchen.philips.com voor meer recepten.

Opmerking

: Als u een grotere hoeveelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot 

kamertemperatuur laten afkoelen voordat u de volgende ingrediënten gaat verwerken.

Norsk

Del opp maten på forhånd i mindre biter på cirka 2 x 2 x 2 cm.

Den maksimale mengden som er oppgitt ovenfor, er kun ment som referanse. Hvis du vil ha 

flere oppskrifter, kan du gå til www.kitchen.philips.com.

Merk

: Hvis du ønsker å tilberede en større mengde, må du la apparatet kjøle seg ned til 

romtemperatur før du tilbereder en ny omgang ingredienser.

Português

Alimentos pré-cortados em pedaços de aprox. 2 x 2 x 2 cm.

A quantidade máxima apresentada acima serve apenas como referência. Para mais receitas, 

visite www.kitchen.philips.com.

Nota

: Se quiser preparar uma maior quantidade, deixe o aparelho arrefecer até à 

temperatura ambiente antes de processar os próximos ingredientes.

Svenska

Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm.

Den maximala mängden som anges ovan är endast ett riktvärde. Fler recept finns på www.

kitchen.philips.com.

Obs!

 Om du vill tillreda en större mängd ska du alltid låta apparaten svalna till 

rumstemperatur innan du tillreder nästa sats ingredienser.

Türkçe

Yiyeceği önceden keserek yaklaşık 2 x 2 x 2 cm’lik parçalara ayırın.

Yukarıda listelenen maksimum miktar yalnızca referans amacıyla verilmektedir. Daha fazla 

yemek tarifi için www.kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.

Not

: Daha fazla miktarda hazırlamak isterseniz, diğer gruba geçmeden önce cihazın oda 

sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.

 

طلخ لبق ةفرغلا ةرارح ةجرد ىلإ هترارح دوعت ىتح دربي زاهلجا عد

 

،ربكأ ةيمك ريضتح تدرأ اذإ

 :

ةظحلام

.

تانّوكلما نم ةيلاتلا ةعفدلا

 

قاتا یامد هب و هدش کنخ هاگتسد دیهد هزاجا

 

،دینک هیهت اذغ یرتدایز رادقم دیهاوخ یم رگا

 :

هجوت

.

دیهد مانجا داوم هیقب یور رب ار اذغ هیهت لحارم سپس و دسرب

 

طلخ لبق ةفرغلا ةرارح ةجرد ىلإ هترارح دوعت ىتح دربي زاهلجا عد

 

،ربكأ ةيمك ريضتح تدرأ اذإ

 :

ةظحلام

.

تانّوكلما نم ةيلاتلا ةعفدلا

 

قاتا یامد هب و هدش کنخ هاگتسد دیهد هزاجا

 

،دینک هیهت اذغ یرتدایز رادقم دیهاوخ یم رگا

 :

هجوت

.

دیهد مانجا داوم هیقب یور رب ار اذغ هیهت لحارم سپس و دسرب

 

(MAX)

(MAX)

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

750 ml

MAX

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

100 - 200 g

8 x 

1500 ml

SMOOTHIE

3

60 sec

60 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

30 sec

15 pulses

10 pulses

1

HR2096

HR2095

a

b

c

d

g

HR2097

HR2095

HR2097

HR2096

f

e

Summary of Contents for HR2095

Page 1: ...MARQUE PHILIPS REFERENCE HR2097 00 CODIC 3710378 ...

Page 2: ... Accendere il frullatore per continuare Quando si inserisce il vaso frullatore accertarsi prima che la manopola rotante sia impostata su OFF Nederlands Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt Tijdens gebruik De blender heeft een veiligheidssysteem Wanneer u de blender inschakelt met de draaiknop zal d...

Page 3: ... Accendere il frullatore per continuare Quando si inserisce il vaso frullatore accertarsi prima che la manopola rotante sia impostata su OFF Nederlands Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt Tijdens gebruik De blender heeft een veiligheidssysteem Wanneer u de blender inschakelt met de draaiknop zal d...

Page 4: ... Accendere il frullatore per continuare Quando si inserisce il vaso frullatore accertarsi prima che la manopola rotante sia impostata su OFF Nederlands Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt Tijdens gebruik De blender heeft een veiligheidssysteem Wanneer u de blender inschakelt met de draaiknop zal d...

Page 5: ... Accendere il frullatore per continuare Quando si inserisce il vaso frullatore accertarsi prima che la manopola rotante sia impostata su OFF Nederlands Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt Tijdens gebruik De blender heeft een veiligheidssysteem Wanneer u de blender inschakelt met de draaiknop zal d...

Page 6: ... utilize a espátula para tornar os resultados mais cremosos e melhorar a sua consistência Quando a liquidificadora está desligada utilize a espátula para retirar os ingredientes colados ao copo Svenska När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare konsistens När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som fastnat i behålla...

Page 7: ... utilize a espátula para tornar os resultados mais cremosos e melhorar a sua consistência Quando a liquidificadora está desligada utilize a espátula para retirar os ingredientes colados ao copo Svenska När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare konsistens När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som fastnat i behålla...

Page 8: ... utilize a espátula para tornar os resultados mais cremosos e melhorar a sua consistência Quando a liquidificadora está desligada utilize a espátula para retirar os ingredientes colados ao copo Svenska När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare konsistens När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som fastnat i behålla...

Page 9: ... utilize a espátula para tornar os resultados mais cremosos e melhorar a sua consistência Quando a liquidificadora está desligada utilize a espátula para retirar os ingredientes colados ao copo Svenska När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare konsistens När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som fastnat i behålla...

Page 10: ... utilize a espátula para tornar os resultados mais cremosos e melhorar a sua consistência Quando a liquidificadora está desligada utilize a espátula para retirar os ingredientes colados ao copo Svenska När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare konsistens När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som fastnat i behålla...

Page 11: ... Accendere il frullatore per continuare Quando si inserisce il vaso frullatore accertarsi prima che la manopola rotante sia impostata su OFF Nederlands Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt Tijdens gebruik De blender heeft een veiligheidssysteem Wanneer u de blender inschakelt met de draaiknop zal d...

Reviews: