Philips HR1677/90 Manual Download Page 6

Các câu hỏi thường gặp

Câu hỏi

Trả lời

Vì sao thiết bị phát ra 

rất nhiều tiếng ồn, tạo 

ra mùi khó chịu, tạo 

ra khói hoặc cảm thấy 

nóng?

Thiết bị có thể đã được sử dụng quá lâu mà không 

ngừng lại. Nếu như vậy, hãy dừng sử dụng thiết bị và 

để thiết bị nguội xuống trong 60 phút. Nếu vấn đề 

vẫn còn, hãy liên hệ với đại lý Philips của bạn hoặc 

trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền.

Tôi có thể chế biến 

nguyên liệu nóng đang 

sôi không?

Để nguyên liệu nguội xuống khoảng  

80°C/175°F trước khi chế biến.

Nguyên liệu nên có 

kích thước như thế 

nào trước khi chế 

biến?

Cắt nguyên liệu thành những miếng khoảng  

2x2 cm.

Liệu thiết bị có thể 

bị hỏng do chế biến 

nguyên liệu quá cứng 

không?

Có, thiết bị có thể bị hỏng nếu bạn chế biến 

nguyên liệu quá cứng như xương và trái cây có 

hạt. Tuy nhiên, thiết bị thích hợp cho việc chế 

biến các nguyên liệu như pho mát 

Parmesan hoặc sô-cô-la.

Vì sao thiết bị bỗng 

nhiên ngừng hoạt 

động?

Một số nguyên liệu cứng có thể làm tắc lưỡi cắt. 

Nhả công tắc khởi động và rút phích cắm ra 

khỏi thiết bị. Sau đó tháo bộ phận mô-tơ và lấy 

nguyên liệu làm kẹt lưỡi cắt ra.

Công thức chế biến

Nguyên liệu độn bánh kếp

Công thức chế biến này chỉ có thể được chế biến bằng cối xay XL. Cối xay 

XL không phải là phụ kiện chuẩn, nhưng bạn có thể đặt hàng cối xay làm 

phụ kiện bổ sung. Xem chương ‘Đặt mua phụ kiện’.

Nguyên liệu

 

-

120 g mật ong

 

-

110 g mận khô

 1 

 Đặt mật ong và mận khô vào tủ lạnh trong vài giờ ở 3°C.

 2 

 Đặt bộ lưỡi cắt cối xay XL vào tô máy cắt XL.

  3 

 Cho mận khô vào tô máy cắt XL và rót mật ong lên trên.

 4 

 Đặt tô chứa mận khô vào tủ lạnh trong 1 giờ ở 3°C.

 5 

 Đậy nắp cối xay XL lên tô và sau đó vặn chặt bộ phận mô-tơ vào tô.

 6 

 Nhấn công tắc khởi động càng sâu càng tốt để đạt được tốc độ cao 

nhất và để cối xay hoạt động ở tốc độ này trong 5 giây.

繁體中文

簡介

恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/

welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。

重要事項

使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參

考。

危險

 

-

不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放在水龍頭下

沖洗;請以濕布清潔馬達座。

警示

 

-

在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的

電壓相符。

 

-

插頭、電線或其他零件受損時,請勿使用本產品。

 

-

本產品不適合供下列人士 (包括兒童) 使用:身體官能或心智能力

退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的

人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。

 

-

請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。

 

-

請勿碰刀片座的刀鋒,尤其裝置接通電源時切勿觸碰。 

刀鋒相當鋒利。

 

-

請勿在未搭配攪拌槽的情況下使用食物調理機刀組 (HR1677)。

 

-

切勿使用本產品處理堅硬食材,如冰塊。

 

-

請小心處理滾燙食材 (最高 80°C/175°C) 以避免飛濺。

 

-

所有配件均不適合在微波爐中使用。

 

-

如果任何刀片座卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片座的食材取出。

 

-

如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 

或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。

Giới thiệu

Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến 

với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp,  

hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.

Quan trọng

Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để 

tiện tham khảo sau này.

Nguy hiểm

 

-

Không nhúng bộ phận mô-tơ vào trong nước hay vào bất kỳ chất lỏng 

nào khác, bạn cũng không được rửa nó dưới vòi nước. Chỉ dùng một 

miếng vải ẩm để lau bộ phận mô-tơ.

Cảnh báo

 

-

Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ứng với điện áp nguồn 

nơi sử dụng trước khi nối thiết bị với nguồn điện.

 

-

Không nên sử dụng thiết bị nếu dây điện, phích cắm hoặc những bộ 

phận khác bị hỏng.

 

-

Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức 

khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hay người thiếu 

kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử 

dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.

 

-

Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với 

thiết bị này.

 

-

Không chạm vào các cạnh cắt của bộ lưỡi cắt, đặc biệt khi thiết bị đang 

được cắm điện. Các cạnh cắt rất sắc.

 

-

Không sử dụng bộ lưỡi cắt máy chế biến thực phẩm (HR1677)  

mà không có tô máy cắt.

 

-

Không chế biến nguyên liệu cứng như là cục nước đá bằng thiết bị này.

 

-

Cẩn thận tránh bị bắn tung tóe khi chế biến nguyên liệu nóng  

(tối đa 80°C/175°C).

 

-

Không có phụ kiện nào thích hợp với việc sử dụng trong lò vi sóng.

 

-

Nếu bộ lưỡi cắt bị kẹt, rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi lấy 

nguyên liệu làm kẹt bộ lưỡi cắt ra.

 

-

Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm 

bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc 

những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.

Chú ý

 

-

Tắt thiết bị và ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện trước khi lắp ráp, tháo dỡ, 

bảo quản hoặc làm sạch thiết bị và khi bạn rời khỏi máy mà không được 

giám sát.

 

-

Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc 

biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không 

phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.

 

-

Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.

 

-

Để bộ phận mô-tơ tránh xa nguồn nhiệt, lửa, hơi ẩm và bụi bẩn.

 

-

Không nên vượt quá số lượng và thời gian chế biến được nêu trong bảng.

 

-

Không sử dụng thiết bị với bất kỳ phụ kiện nào liên tục quá 3 phút.  

Hãy để thiết bị nguội xuống khoảng 15 phút trước khi tiếp tục chế biến.

Điện từ trường (EMF)

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định liên quan đến 

mức phơi nhiễm điện từ trường.

Công tắc khởi động

Thiết bị này được trang bị một công tắc khởi động.

 

-

Bạn nhấn càng sâu, tốc độ chế biến càng cao: tốc độ thấp (1),  

tốc độ trung bình (2), tốc độ cao (3) (Hình 1).

Đặt mua các phụ kiện

Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng của bạn, hãy truy cập 

www.shop.philips.com/

service

 hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ 

Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế 

độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ). 

Môi trường

Không vứt bỏ thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi ngừng 

sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. 

Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường.

Bảo hành và hỗ trợ

Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập  

www.philips.com/support

 hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. 

Summary of Contents for HR1677/90

Page 1: ...4203 064 6090 2 Important Information Leaflet 重要信息手册 Register your product and get support at 请登录以下网址并得到相应的帮助 www philips com welcome 1 2 3 ...

Page 2: ...erve the environment Guarantee and support If you need information or support please visit www philips com support or read the separate worldwide guarantee leaflet Frequently asked questions Question Answer Why does the appliance make a lot of noise produce an unpleasant smell produce smoke or feel hot The appliance may have been used too long without interruption If this is the case stop using th...

Page 3: ... aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut garansi Anda tidak berlaku Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga Jauhkan unit motor dari panas api kelembaban dan kotor Jangan melebihi takaran dan waktu pengolahan seperti yang ditunjukkan pada tabel Jangan gunakan alat dengan a...

Page 4: ...nda menjadi tidak sah Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja Jauhkan unit motor dari haba api kelembapan dan kotoran Jangan melebihi kuantiti dan masa memproses yang ditunjukkan dalam jadual Jangan gunakan perkakas dengan sebarang aksesori melebihi 3 minit secara berterusan Biarkan perkakas menjadi sejuk selama 15 minit sebelum anda teruskan pemprosesan Medan elektromagnet E...

Page 5: ...กพรุนไว ในต เย นหลายชั วโมงที อุณหภูมิ 3 C 2 ประกอบชุดใบมีดโถบดสับขนาด XL เข ากับโถบดสับขนาด XL 3 ใส ลูกพรุนลงในโถบดสับขนาด XL และเทน ผึ งลงไปบนลูกพรุน 4 แช ถ วยที มีลูกพรุนในต เย น 1 ชั วโมงที อุณหภูมิ 3 C 5 ป ดฝาโถบดสับขนาด XL แล วยึดชุดมอเตอร เข ากับโถ 6 กดสวิตช ทริกเกอร จนกระทั งเครื องทำ งานที ความเร วสูงสุด แล วปล อยให เครื องบดสับทำ งาน 5 วินาทีที ความเร วนี TIẾNGVIỆT Jaminan dan sokongan J...

Page 6: ...ê lau bô phâ n mô tơ Ca nh ba o Kiê m tra xem điê n a p ghi trên thiết bị co tương ư ng vơ i điê n a p nguô n nơi sư du ng trươ c khi nô i thiết bị với nguô n điê n Không nên sư du ng thiết bị nếu dây điê n phích că m hoă c như ng bộ phận kha c bi ho ng Thiết bi na y không da nh cho ngươ i dùng bao gồm cả trẻ em có sức khỏe kém khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm hay người thiếu kinh nghiệm...

Page 7: ... 拆解 儲存或清理產品之前 或在產品無人看顧的情 況下 請先關閉產品並拔除電源 請勿使用其他製造商的任何配件或零件 或非飛利浦建議之配件 或零件 如果您使用此類配件或零件 保固即會失效 本產品僅供家用 請讓馬達座遠離高溫 火源 濕氣以及灰塵 請勿超過表格中註明的食材用量與處理時間 請勿搭配任何配件連續使用本產品超過 3 分鐘 請先讓本產品降 溫 15 分鐘 然後再繼續使用 電磁波 EMF 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規 觸動器開關 本產品配備觸動器開關 壓得愈深 處理速度愈快 低速 1 中速 2 高速 3 圖 1 訂購配件 若要購買配件或備用零件 請造訪 www shop philips com service 或洽詢您的飛利浦經銷商 您也可以聯絡您所在國家 地區的飛利浦 客戶服務中心 聯絡詳細資料請參閱全球保證書 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併...

Page 8: ...原料 是否可能损 坏此产品 是的 如果加工骨头 带籽的水果等非常硬的原料 则可能损坏产 品 但是 本产品适合加工帕尔马干酪或巧 克力等原料 产品为什么会忽然 停止工作 可能是刀片组件被坚硬的原料堵塞 请松开 触发开关并拔掉产品插头 然后拆下马达组 件并清除堵塞刀片组件的原料 食谱 煎饼馅 该食谱可使用 XL 切碎器进行制作 XL 切碎器不是标准附件 但可作为额外附件订购 请参阅 订购附件 一章 原料 120 克蜂蜜 110 克李子 1 将蜂蜜和李子放入冰箱 以 3 C 冷藏数小时 2 将 XL 切碎器刀片组件放入 XL 切碎器加工杯中 3 将李子放入 XL 切碎器加工杯中并将蜂蜜倒在上面 4 将装有李子的加工杯放入冰箱 以 3 C 冷藏 1 小时 5 将 XL 切碎器盖放在加工杯上 然后将马达组件固定在加工杯上 6 尽量按下触发开关以达到最大速度 让切碎器以该速度运转 5 秒 钟 04 0...

Page 9: ......

Page 10: ......

Reviews: