background image

Nota: o aparelho guarda sempre a última definição.

Limpeza do aparelho

Limpe sempre a máquina de café uma vez antes da primeira utilização.

1

Abra a tampa do reservatório de água. Encha o reservatório com água limpa e fria até à indicação
(Fig. 2) para 8 chávenas.

Nota: não coloque grãos de café nem café pré-moído no reservatório de água.

2

Feche a tampa do reservatório de água.

3

Coloque o jarro no aparelho (Fig. 3).

4

Prima o botão (Fig. 5) ligar/desligar. O visor acende-se e o aparelho emite sinais sonoros.

5

Prima o botão (Fig. 4) de seleção da intensidade.

6

Rode o botão de controlo para escolher a regulação (Fig. 6) do café pré-moído. O ícone de café
pré-moído fica intermitente.

7

Prima o centro do botão de controlo para confirmar (Fig. 7).

8

Prima o centro do botão de controlo novamente. O aparelho inicia o processo de lavagem.

9

Deixe o aparelho a trabalhar até o processo de lavagem terminar. O processo termina quando o
aparelho deixa de emitir sinais sonoros.

10

Esvazie o jarro.

11

Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho.

Utilizar o aparelho

Encher o reservatório da água

Há indicações para 2 a 10 chávenas (275 ml a 1375 ml) na janela indicadora do nível da água. Pode
utilizar estas indicações para determinar quanta água deve colocar no reservatório de água. O reflexo
muda de claro para escuro por cada chávena de água adicionada.

1

Abra a tampa do reservatório de água e encha-o com a quantidade necessária de água (Fig. 2) fria.

Nota: não encha o reservatório de água acima da indicação de 10 chávenas.

Nota: certifique-se de que a quantidade de água colocada no reservatório corresponde ao número
de chávenas que pretende preparar. A máquina de café utiliza toda a água no reservatório de
água.

Utilizar grãos de café

Aviso: mantenha sempre a tampa do reservatório de água fechada, enquanto enche o
recipiente de grãos de café com grãos de café. Caso contrário, podem cair grãos de café
no reservatório de água e bloquear a entrada da água.

1

Abra a tampa (Fig. 8) do recipiente para grãos de café.

2

Encha o recipiente com grãos de café. Assegure-se de que há grãos de café suficientes no
recipiente para a quantidade de café que pretende preparar (Fig. 9).

Nota: assegure-se sempre de que o recipiente para grãos está, no mínimo, cheio até metade.

61

Português

Summary of Contents for HD7765

Page 1: ...HD7767 HD7765 11517 pdf 1 29 11 2017 16 03 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 3 5 6 4 8 15 9 10 11 12 20 21 22 23 7 13 14 16 17 18 19 1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...English 6 Dansk 15 Español 23 Français 32 Nederlands 41 Norsk 50 Português 58 Suomi 67 Svenska 75 ...

Page 6: ...16 Strength select coffee bean icon 17 Strength select button 18 Grinder clean button 19 Control knob 20 On off button 21 Glass jug lid 22 Glass jug 23 Bean chute cleaning brush Important Danger Never immerse the appliance in water or any other liquid nor rinse it under the tap Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the app...

Page 7: ...g burrs of the of the appliance especially when the appliance is connected to a wall socket Do not touch the hot surfaces of the appliance when it operates Do not empty the water reservoir by tilting the appliance as this can damage the appliance To empty the appliance follow the instructions for flushing the appliance see Flushing the appliance If a problem occurs that you cannot solve by means o...

Page 8: ...ose how long you want your coffee to stay hot after brewing by adjusting the time after which the appliance automatically switches off The default automatic switch off time is 30 minutes The maximum automatic switch off time is 120 minutes To adjust the automatic switch off time follow the steps below 1 Make sure that the appliance is switched off but the mains plug is in the wall socket 2 Press t...

Page 9: ...t to brew The coffeemaker uses all the water in the water reservoir Using coffee beans Warning Always keep the water reservoir lid closed when you fill the coffee bean container with coffee beans Otherwise coffee beans can fall into the water reservoir and block up the water inlet 1 Open the coffee bean container lid Fig 8 2 Fill the container with coffee beans Make sure that there are enough coff...

Page 10: ... the steps below 1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water Fig 2 2 Open the filter basket holder Fig 10 3 Place a paper filter type 1x4 or no 4 or the permanent filter in the filter basket 4 Put pre ground coffee in the paper filter or in the permanent filter 5 Close the filter basket holder 6 Put the jug in the appliance Fig 3 7 Press the o...

Page 11: ...ean chute cleaning brush to brush ground coffee residues into the lower part of the funnel Fig 17 The ground coffee residues fall into the filter basket 8 Close the lid of the grinder funnel 9 Remove the paper filter or permanent filter with the ground coffee residues Descaling the coffeemaker Descale the coffeemaker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases It is advis...

Page 12: ...rt If you need information or support please visit www philips com support or read the international warranty leaflet Ordering accessories To buy accessories or spare parts visit www shop philips com service or go to your Philips dealer You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country see the international warranty leaflet for contact details Recycling This symbol means that t...

Page 13: ... you remove the jug for more than 20 seconds during the brewing process the drip stop causes the filter basket to overflow Also note that the coffee does not reach its full taste before the end of the brewing process Therefore we advise you not to remove the jug and pour out the coffee before the end of the brewing process The appliance continues to drip long after the brewing process has ended Th...

Page 14: ... be used up quickly To brew a perfect cup of coffee the appliance needs a certain amount of ground coffee The amount of coffee beans the appliance uses to obtain the optimal amount of ground coffee per cup is normal 14 English ...

Page 15: ... kaffebønne for valg af kaffestyrke 17 Knap til valg af kaffestyrke 18 Knap til rengøring af kværn 19 Kontrolknap 20 On off knap 21 Låg til glaskande 22 Glaskande 23 Rengøringsbørste til kaffebønneslisken Vigtigt Fare Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker ej heller skylles under vandhanen Advarsel Kontrollér om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspændi...

Page 16: ...rme dele under betjening Tøm ikke vandtanken ved at vippe apparatet da det kan beskadige apparatet Tøm vandtanken ved at følge vejledningen for gennemskylning af apparatet se Gennemskylning Skulle der opstå problemer som du ikke kan afhjælpe vha denne brugervejledning bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter Hvis du ikke kan løse problemet skal du aflevere apparatet hos et autoriseret Phil...

Page 17: ...inutter Maksimumindstillingen for automatisk slukketid er 120 minutter Følg nedenstående trin for at indstille den automatiske slukketid 1 Kontrollér at apparatet er slukket og at stikket er sat i stikkontakten 2 Tryk midt på kontrolknappen indtil displayet begynder at blinke 3 Drej kontrolknappen for at skrue tiden frem eller tilbage 1 er 10 minutter 2 er 20 minutter 3 er 30 minutter op til 12 de...

Page 18: ... låget fig 8 til kaffebønnebeholderen 2 Fyld kaffebønner i beholderen Sørg for at der er nok kaffebønner i beholderen til den mængde kaffe du vil brygge fig 9 Bemærk Sørg altid for at bønnebeholderen er mindst halvt fuld Advarsel Brug ikke uristede eller karamelliserede bønner det forhindrer at kværnen låser sig fast Brug kaffebønner i stedet for espressobønner idet espressobønner kan beskadige kv...

Page 19: ...r det permanente filter i filterkurven 4 Put formalet kaffe i papirfiltret eller i det permanente filter 5 Luk holderen til filterkurven 6 Sæt kanden i apparatet fig 3 7 Tryk på on off knappen fig 5 Displayet lyser 8 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke fig 4 9 Drej kontrolknappen for at vælge indstillingen til formaling af kaffe fig 6 Ikonet for formaling af kaffe lyser 10 Tryk midt på kontrol...

Page 20: ...et permanente filter med de malede kafferester Afkalkning af kaffemaskine Afkalk kaffemaskinen hvis der dannes meget damp eller hvis bryggetiden øges Det anbefales at afkalke kaffemaskinen hver anden måned Brug kun hvid eddike til afkalkning da andre produkter kan beskadige kaffemaskinen Du kan finde flere oplysninger om afkalkning på www philips com descale coffeemaker Advarsel Brug aldrig eddike...

Page 21: ...ips kundecenter du kan finde kontaktoplysninger i folderen World Wide Guarantee Genanvendelse Dette symbol betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald 2012 19 EU fig 19 Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbr...

Page 22: ...et fortsætter med at dryppe et stykke tid efter endt brygning Dråbedannelsen skyldes kondensering af damp Det er helt normalt at apparatet drypper et stykke tid Hvis apparatet ikke stopper med at dryppe kan drypstop funktionen være tilstoppet Rengør drypstoppet ved at åbne holderen til filterkurven og tag filterkurven ud Skyl filterkurv og drypstop under vandhanen Kaffen er ikke tilstrækkelig varm...

Page 23: ...e selección de intensidad de los granos de café 17 Botón de selección de intensidad 18 Botón de limpieza del molinillo 19 Rueda de control 20 Botón de encendido apagado 21 Tapa de la jarra de cristal 22 Jarra de cristal 23 Cepillo de la tolva de granos de café Importante Peligro No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos ni lo enjuague bajo el grifo Advertencia Antes de enchufar el apara...

Page 24: ...a donde esté colocado el aparato No toque el mecanismo de molido del aparato especialmente cuando este esté conectado a una toma de corriente No toque las superficies calientes del aparato cuando éste esté en funcionamiento No vacíe el depósito de agua del aparato inclinándolo ya que esto puede dañar el aparato Para vaciar el aparato siga las instrucciones de limpieza consulte Limpieza del aparato...

Page 25: ...ales Campos electromagnéticos CEM Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos Antes de utilizarlo por primera vez Configuración del tiempo de apagado automático Puede elegir durante cuánto tiempo desea que el café se mantenga caliente después de su preparación configurando el periodo tras el cual el aparato se apagará automáticamente E...

Page 26: ...o debe llenar el depósito de agua El reflejo cambia de claro a oscuro para cada taza de agua que añada 1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad necesaria de agua fría Fig 2 Nota No llene el depósito de agua más allá del indicador de diez tazas Nota Asegúrese de que la cantidad de agua que vierta en el depósito se corresponda con el número de tazas que desea preparar La cafeter...

Page 27: ... que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra Nota Tras su preparación el café goteará desde la cesta del filtro durante varios segundos 14 El aparato mantendrá el café caliente hasta que se apague automáticamente Si no necesita que el café se mantenga caliente pulse el botón de encendido apagado para apagar el aparato Uso de café molido previamente Si desea usar café molido en v...

Page 28: ...el botón de encendido apagado para apagar el aparato Fig 14 2 Abra el soporte de la cesta del filtro Fig 10 3 Coloque un filtro de papel tipo 1 4 o del n º 4 o el filtro permanente en la cesta del filtro Fig 11 4 Cierre el soporte de la cesta del filtro 5 Utilice el extremo del cepillo de la tolva de granos de café para abrir la tapa de la tolva molinillo Fig 15 6 Mantenga pulsado el botón de limp...

Page 29: ... veces para que el aparato complete el proceso de preparación Fig 18 13 Vacíe la jarra y quite el filtro de papel o el filtro permanente con los residuos de cal 14 Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el centro del botón de control dos veces para comenzar otro proceso de preparación Fig 18 Deje que la cafetera termine el proceso de preparación del café y vacíe la jarra Nota Si es necesa...

Page 30: ...que la cafetera utiliza toda el agua del depósito Utilice el botón de intensidad para seleccionar la intensidad de café strong intenso Utilice granos de café de una mezcla o sabor más fuertes Cuando utilizo café molido previamente el café es demasiado flojo Asegúrese de que la cantidad de café molido del filtro se corresponda con la cantidad de agua del depósito Tenga en cuenta que el aparato util...

Page 31: ...a El aparato no inicia la limpieza de la tolva del molinillo Compruebe que el aparato está enchufado Abra la tapa de la tolva del molinillo y luego mantenga pulsado el botón de selección de intensidad del café Mantenga pulsado el botón de selección de intensidad del café durante cuatro segundos hasta que el molinillo empiece a limpiarse El aparato funciona pero emite un pitido Compruebe si la tapa...

Page 32: ... 15 Icône de tasse à café 16 Icône de sélection de l intensité 17 Bouton de sélection de l intensité 18 Bouton de nettoyage du moulin 19 Bouton de commande 20 Bouton marche arrêt 21 Couvercle de la verseuse en verre 22 Verseuse en verre 23 Brosse de nettoyage du bac à grains Important Danger Ne plongez jamais l appareil dans l eau ni dans d autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet Avert...

Page 33: ...autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l appareil est posé Ne touchez pas aux meules de l appareil surtout lorsque ce dernier est branché Ne touchez pas les surfaces chaudes de l appareil pendant son fonctionnement Ne videz pas le réservoir d eau en inclinant l appareil vous risqueriez d endommager ce derni...

Page 34: ...isines réservées aux employés dans les entreprises magasins fermes et autres environnements de travail Champs électromagnétiques CEM Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l exposition aux champs électromagnétiques Avant la première utilisation Réglage de la durée avant arrêt automatique Vous pouvez choisir la durée pendant laquelle vo...

Page 35: ...signal sonore 10 Videz la verseuse 11 Éteignez l appareil en appuyant sur le bouton marche arrêt Utilisation de l appareil Remplissage du réservoir d eau Vous trouverez sur l indicateur du niveau d eau des indications de quantité pour préparer entre 2 et 10 tasses de 27 5 cl à 137 5 cl Vous pouvez les utiliser pour déterminer la quantité d eau à mettre dans le réservoir Le reflet passe de clair à ...

Page 36: ...le nombre de tasses souhaité clignote sur l afficheur Fig 13 Remarque Notez que la cafetière utilise toute l eau du réservoir d eau Si vous sélectionnez un nombre de tasses inférieur à la quantité d eau le café sera plus doux que prévu 11 Appuyez au centre du bouton de commande pour confirmer le nombre de tasses Fig 7 12 Appuyez à nouveau au centre du bouton de commande L appareil émet un signal s...

Page 37: ...u bout de 20 secondes le porte filtre déborde Nettoyage et entretien Nettoyage après chaque utilisation Ne plongez jamais l appareil dans l eau ni dans d autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet 1 Retirez le cordon d alimentation de la prise secteur 2 Essuyez l extérieur de la cafetière à l aide d un chiffon humide 3 Nettoyez le porte filtre et le filtre permanent à l eau chaude savonne...

Page 38: ...tez l appareil en marche en appuyant sur le bouton marche arrêt L afficheur s allume 7 Appuyez sur le bouton de sélection de l intensité et tournez le bouton de commande pour choisir le niveau de mouture Fig 6 8 Appuyez au centre du bouton de commande pour confirmer Fig 7 9 Appuyez à nouveau au centre du bouton de commande pour commencer la préparation du café 10 Patientez jusqu à ce que la moitié...

Page 39: ...ordon d alimentation sur une prise secteur puis appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer l appareil Assurez vous que la tension indiquée sur l appareil correspond bien à la tension secteur locale Remplissez le réservoir d eau Fermez le couvercle de l entonnoir du moulin Le moulin à café ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement Assurez vous que vous n avez pas sélectionné l option...

Page 40: ...e porte filtre Rincez le porte filtre et le système stop goutte sous le robinet Le café n est pas assez chaud Le café dans la verseuse refroidit plus rapidement si vous préparez seulement quelques tasses Le café reste chaud plus longtemps si vous préparez 10 tasses ce qui correspond à une verseuse pleine Détartrez l appareil voir Détartrage de la machine à café L appareil ne lance pas le nettoyage...

Page 41: ...rvulopening 12 Display 13 Pictogram voor voorgemalen koffie 14 Aantal koppen 15 Pictogram van koffiekop 16 Pictogrammen van koffiebonen voor koffiesterkte 17 Koffiesterkteknop 18 Molenreinigingsknop 19 Bedieningsknop 20 Aan uit knop 21 Deksel van glazen kan 22 Glazen kan 23 Schoonmaakborsteltje voor bonentrechter Belangrijk Gevaar Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel...

Page 42: ...oud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel om eventuele gevaren of verwondingen te voorkomen Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waa...

Page 43: ...t gaat schoonmaken Houd de stekker en het stopcontact droog Verplaats of til het apparaat niet op wanneer het in werking is De kan is zowel tijdens als na het koffiezetten heet Pak de kan altijd vast bij het handvat Gebruik de kan nooit in een magnetron Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld De warmhoudplaat en de koffiekan kunnen heet zijn Controleer nadat u het apparaat hebt uitgepakt ...

Page 44: ...iding Fig 2 voor 8 koppen Opmerking stop geen koffiebonen of voorgemalen koffie in het waterreservoir 2 Sluit het deksel van het waterreservoir 3 Plaats de kan in het apparaat Fig 3 4 Druk op de aan uit knop Fig 5 Het display gaat branden en het apparaat piept 5 Druk op de koffiesterkteknop Fig 4 6 Draai aan de bedieningsknop om de instelling Fig 6 voor voorgemalen koffie te kiezen Het pictogram v...

Page 45: ...or een instelling tussen de pictogrammen Wij adviseren u om met de verschillende maalgraadstanden te experimenteren om te ontdekken welke stand u het prettigst vindt 7 Druk op de koffiesterkteknop Fig 4 De pictogrammen van de koffiebonen beginnen te knipperen 8 Draai aan de bedieningsknop om de gewenste koffiesterkte te selecteren 1 boon voor milde koffie 2 bonen voor koffie van gemiddelde sterkte...

Page 46: ...it de filtermand 13 Het apparaat zorgt dat uw koffie warm blijft totdat het automatisch wordt uitgeschakeld Als uw koffie niet warm gehouden hoeft te worden drukt u op de aan uit knop om het apparaat uit te schakelen Druppelstopfunctie Dankzij de druppelstopfunctie kunt u de kan uit de koffiezetter verwijderen voor het koffiezetten beëindigd is Wanneer u de kan verwijdert zorgt de druppelstop ervo...

Page 47: ...n tabletvorm om het apparaat te ontkalken omdat dit schade kan veroorzaken 1 Open het deksel van het waterreservoir 2 Vul het waterreservoir met ongeveer 10 koppen blanke azijn 4 azijnzuur 3 Plaats een filterzakje type 1x4 of nr 4 of het permanente filter in de filtermand en sluit de filtermandhouder 4 Plaats de lege kan in het apparaat 5 Steek de stekker in het stopcontact 6 Druk op de aan uit kn...

Page 48: ...ordoen tijdens het gebruik van het apparaat Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie gaat u naar www philips com support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan uit knop om het apparaat in te schakelen C...

Page 49: ...nsatie van stoom Het is volkomen normaal dat het apparaat nog even blijft doordruppelen Als het druppelen niet stopt is de druppelstop mogelijk verstopt Om de druppelstop schoon te maken opent u de filtermandhouder en verwijdert u de filtermand Spoel de filtermand en de druppelstop af onder de kraan De koffie is niet heet genoeg De koffie in de kan koelt sneller af als u maar een paar koppen koffi...

Page 50: ... kaffebønnestyrke 17 Knapp for styrkevalg 18 Rengjøringsknapp for kvern 19 Kontrollknapp 20 Av på knapp 21 Glasskannelokk 22 Glasskanne 23 Rengjøringsbørste for kaffebønnerennen Viktig Fare Ikke senk ned apparatet i vann eller annen væske og ikke skyll det under rennende vann Advarsel Før du kobler til apparatet må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet stemmer overens med nettspe...

Page 51: ...Ikke berør de varme overflatene på apparatet mens det er i bruk Ikke tøm vannbeholderen ved å vippe på apparatet ettersom det kan skade apparatet Tøm apparatet se Skylle apparatet ved å følge instruksjonene for skylling Hvis det oppstår et problem du ikke kan løse ved hjelp av denne brukerhåndboken tar du kontakt med kundesenteret i landet der du bor Hvis problemet ikke kan løses tar du apparatet ...

Page 52: ...aratet automatisk slår seg av Apparatet vil som standard slå seg av etter 30 minutter Lengste automatiske avslåingstid er 120 minutter Følg trinnene under for å justere hvor lenge det skal gå før maskinen slår seg av automatisk 1 Sørg for at apparatet er slått av men at støpselet fremdeles står i stikkontakten 2 Trykk midt på kontrollknappen til displayet begynner å blinke 3 Vri kontrollknappen fo...

Page 53: ...bønner falle ned i vannbeholderen og blokkere vanninntaket 1 Åpne lokket Fig 8 på kaffebønnebeholderen 2 Fyll beholderen med kaffebønner Kontroller at det er nok kaffebønner i beholderen for den mengden kaffe du ønsker å trakte Fig 9 Merk Sørg alltid for at bønnebeholderen er minst halvfull Advarsel Ikke bruk uristede eller karamelliserte bønner for å forhindre at maleren låser seg Bruk kaffebønne...

Page 54: ...terkurven 4 Legg den forhåndsmalte kaffen i papirfilteret eller det permanente filteret 5 Lukk filterkurvholderen 6 Sett kannen i apparatet Fig 3 7 Trykk på av på knappen Fig 5 Displayet begynner å lyse 8 Trykk på knappen for styrkevalg Fig 4 9 Vri kontrollknappen for å velge innstillingen for forhåndsmalt kaffe Fig 6 Ikonet for forhåndsmalt kaffe lyser 10 Trykk midt på kontrollknappen for å bekre...

Page 55: ...er mye damp eller traktetiden øker bør kaffetrakteren avkalkes oftere Kaffetrakten bør avkalkes annenhver måned Bruk kun hvit eddik for avkalkingen da andre produkter kan skade kaffetrakteren Se www philips com descale coffeemaker for mer informasjon om avkalking Advarsel Bruk aldri hvit eddik med 8 syre eller mer naturlig eddik avkalkingspulver eller avkalkingstabletter for å avkalke apparatet De...

Page 56: ...er og forskrifter for avhending av elektriske og elektroniske produkter Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø Feilsøking Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor kan du gå til www philips com support for å se en liste over vanlige spørsmål el...

Page 57: ...ppingen forårsakes av kondens fra dampen Det er helt normalt at apparatet drypper en stund Hvis dryppingen ikke stopper kan det hende at dryppstoppen er blokkert Du rengjør dryppstoppen ved å åpne filterkurvholderen og ta ut filterkurven Skyll filterkurven og dryppstoppen under springen Kaffen er ikke varm nok Kaffen i kannen avkjøles raskere hvis du bare trakter noen få kopper Kaffen holder seg v...

Page 58: ...ávenas 15 Ícone de chávena de café 16 Ícone de grãos de café para seleção de intensidade 17 Botão de seleção da intensidade 18 Botão de limpeza do moinho 19 Botão de controlo 20 Botão ligar desligar 21 Tampa do jarro de vidro 22 Jarro de vidro 23 Escova de limpeza da entrada dos grãos Importante Perigo Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido nem o enxague em água corrente Aviso Verifiq...

Page 59: ...que o fio de alimentação fique pendurado na extremidade da mesa ou bancada de trabalho onde o aparelho está colocado Não toque nas mós de moinho do aparelho especialmente quando este estiver ligado a uma tomada elétrica Não toque nas superfícies quentes do aparelho enquanto este se encontra em funcionamento Não esvazie o reservatório de água inclinando o aparelho pois isto pode danificá lo Para es...

Page 60: ...ambientes de trabalho Campos electromagnéticos CEM Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos Antes da primeira utilização Definir o tempo de desligamento automático Pode escolher durante quanto tempo pretende que o café se mantenha quente depois de preparado ao ajustar o tempo após o qual o aparelho se deve desligar auto...

Page 61: ...lho Utilizar o aparelho Encher o reservatório da água Há indicações para 2 a 10 chávenas 275 ml a 1375 ml na janela indicadora do nível da água Pode utilizar estas indicações para determinar quanta água deve colocar no reservatório de água O reflexo muda de claro para escuro por cada chávena de água adicionada 1 Abra a tampa do reservatório de água e encha o com a quantidade necessária de água Fig...

Page 62: ...fé torna se mais fraco do que o pretendido 11 Prima o centro do botão de controlo para confirmar o número de chávenas Fig 7 12 Prima o centro do botão de controlo novamente O aparelho emite um sinal sonoro e começa a moer a quantidade necessária de grãos de café Quando o processo de moagem termina o aparelho começa a preparar o café 13 Aguarde até a máquina de café parar de emitir sinais sonoros a...

Page 63: ...oloque os na máquina de lavar loiça Limpar a abertura do moinho Importante limpe a abertura do moinho a cada 1 a 2 semanas para evitar obstruções com café moído Pode fazê lo rápida e facilmente ao seguir os passos abaixo Nota certifique se de que o recipiente para grãos de café está vazio antes de iniciar o procedimento de limpeza 1 Prima o botão ligar desligar para desligar o aparelho Fig 14 2 Ab...

Page 64: ...o processo de preparação de café 10 Aguarde até metade do vinagre passar para o jarro Em seguida prima o botão ligar desligar para interromper o processo de preparação de café Deixe o vinagre atuar durante 15 minutos no mínimo 11 Prima o botão ligar desligar para voltar a ligar a máquina de café 12 Prima o centro do botão de controlo duas vezes para deixar o aparelho concluir o processo de prepara...

Page 65: ...oinho ao seguir as instruções consultar Limpar a abertura do moinho Quando utilizo o moinho o café fica demasiado fraco Assegure se de que o número de chávenas selecionado corresponde à quantidade de água no reservatório de água lembre se de que a máquina de café utiliza toda a água no reservatório de água Utilize o botão de intensidade para regular a intensidade do café para forte Utilize grãos d...

Page 66: ... chávenas o que corresponde a um jarro cheio Descalcifique o aparelho consultar Descalcificação da máquina de café O aparelho não começa a limpar a abertura do moinho Certifique se de que o aparelho está ligado à corrente Abra a tampa da abertura do moinho antes de manter premido o botão de intensidade do café Mantenha o botão de intensidade do café premido durante 4 segundos até o moinho iniciar ...

Page 67: ...kupin kuvake 16 Kahvin vahvuuden kahvipapukuvake 17 Kahvin vahvuuden valintapainike 18 Kahvimyllyn puhdistuspainike 19 Valitsin 20 Virtapainike 21 Lasikannun kansi 22 Lasikannu 23 Kahvipapukuilun puhdistusharja Tärkeää Vaara Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla Varoitus Tarkista että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojä...

Page 68: ...imiin kun laite on liitetty pistorasiaan Älä koske kuumiin pintoihin laitteen ollessa päällä Älä tyhjennä vesisäiliötä kallistamalla laitetta koska se voi vahingoittaa laitetta Tyhjennä laite katso Laitteen huuhtelu sen huuhtelemista koskevien ohjeiden mukaisesti Jos et voi ratkaista ongelmatilannetta tämän käyttöohjeen ohjeiden avulla ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen Jos ongelmaa...

Page 69: ...ysyvän kuumana sen valmistuksen jälkeen Oletusarvoinen automaattinen sammutusaika on 30 minuuttia Pisin mahdollinen automaattinen sammutusaika on 120 minuuttia Voit säätää automaattista sammutusaikaa noudattamalla seuraavia ohjeita 1 Varmista että laitteen virta on katkaistu mutta virtajohto on kytketty pistorasiaan 2 Paina säätimen keskiosaa kunnes näyttö alkaa vilkkua 3 Voit pidentää tai lyhentä...

Page 70: ... putoa vesisäiliöön ja tuki vedentäyttöaukkoa 1 Avaa papusäiliön kansi kuva 8 2 Täytä säiliö kahvipavuilla Varmista että säiliössä on tarpeeksi kahvipapuja haluamasi kahvimäärän keittämiseen kuva 9 Huomautus Varmista aina että kahvipapusäiliö on ainakin puolillaan Varoitus Älä käytä paahtamatonta kahvia tai sokeroituja papuja jotta kahvimylly ei jumiudu Käytä kahvipapuja espressopapujen sijaan sil...

Page 71: ...odatin suodatinkoriin 4 Pane kahvijauhetta suodatinpaperiin tai kestosuodattimeen 5 Sulje suodatinkorin teline 6 Aseta kannu laitteeseen kuva 3 7 Paina virtapainiketta kuva 5 Näytön merkkivalot syttyvät 8 Paina kahvin vahvuuden valintapainiketta kuva 4 9 Valitse valmiiksi jauhetun kahvin asetus kuva 6 kiertämällä säädintä Valmiiksi jauhetun kahvin kuvake syttyy 10 Vahvista kuva 7 valinta painamall...

Page 72: ...n suodatusaika pitenee Suosittelemme kalkinpoistoa kahden kuukauden välein Käytä kalkinpoistossa vain ruokaetikkaa sillä muut tuotteet saattavat vahingoittaa kahvinkeitintä Lisätietoja kalkinpoistosta on osoitteessa www philips com descale coffeemaker Varoitus Älä koskaan käytä laitteen kalkinpoistoon etikkaa jonka vahvuus on 8 tai enemmän luonnonetikkaa äläkä jauhe tai tablettikalkinpoistoainetta...

Page 73: ...ki tarkoittaa sitä että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana 2012 19 EU kuva 19 Noudata oman maasi sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat Ellet lö...

Page 74: ...n valmis Laitteesta tippuu kahvia pitkään suodatuksen jälkeen Tippuminen johtuu höyryn tiivistymisestä On normaalia että kahvipisaroita tippuu jonkin aikaa Jos tippuminen jatkuu tippalukko voi olla tukossa Voit puhdistaa tippalukon avaamalla suodatinkorin telineen ja poistamalla suodatinkorin Huuhtele suodatinkori ja tippalukko juoksevalla vedellä Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa Kahvi jäähtyy kannus...

Page 75: ...Antal koppar 15 Kaffekoppsikon 16 Ikon för val av kaffebönstyrka 17 Knapp för val av styrka 18 Kvarnrengöringsknapp 19 Kontrollvred 20 På av knapp 21 Lock till glaskanna 22 Glaskanna 23 Rengöringsborste till rännan för kaffebönor Viktigt Fara Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten övere...

Page 76: ...kvarnar särskilt inte när den är ansluten till ett vägguttag Rör inte vid apparatens varma delar när den används Töm inte vattenbehållaren genom att luta apparaten då det kan skada apparaten Töm apparaten enligt sköljningsinstruktionerna se Skölja igenom kaffebryggaren Om ett problem uppstår som du inte kan lösa med hjälp av den här användarhandboken kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land Om ...

Page 77: ...älla in hur lång tid efter bryggning som kaffebryggaren stängs av Standardtiden för automatisk avstängning är 30 minuter Maxtiden för automatisk avstängning är 120 minuter Justera tiden för automatisk avstängning genom att följa stegen nedan 1 Se till att apparaten är avstängd men att stickkontakten sitter i vägguttaget 2 Tryck in mitten av kontrollvredet tills teckenfönstret börjar blinka 3 Vrid ...

Page 78: ...id bryggning Med kaffebönor Varning Håll alltid locket till vattenbehållaren stängt när du fyller behållaren för kaffebönor med kaffebönor Annars kan kaffebönor ramla ner i vattenbehållaren och blockera påfyllningshålet för vatten 1 Öppna locket till behållaren för kaffebönor Bild 8 2 Fyll behållaren med kaffebönor Se till att det finns tillräckligt med kaffebönor i behållaren för mängden kaffe du...

Page 79: ...n 1 Öppna locket till vattenbehållaren och fyll vattenbehållaren med den mängd kallt vatten som krävs Bild 2 2 Öppna filterkorghållaren Bild 10 3 Sätt i ett pappersfilter 1x4 eller nr 4 eller det permanenta filtret i filterkorgen 4 Fyll på med förmalet kaffe i pappersfiltret eller i det permanenta filtret 5 Stäng filterkorghållaren 6 Ställ kannan i apparaten Bild 3 7 Tryck på på av knappen Bild 5 ...

Page 80: ...d 16 Kvarnen börjar göra rent sig själv 7 När kvarnen är färdig borstar du bort malna kafferester i den nedre delen av rännan med rengöringsborsten Bild 17 Kafferesterna hamnar i filterkorgen 8 Stäng locket till kvarntratten 9 Ta bort pappersfiltret eller det permanenta filtret med kafferester Kalka av kaffebryggaren Kalka av kaffebryggaren om det kommer ut mycket ånga eller om bryggningen tar län...

Page 81: ...å kaffebryggarens framsida för att stänga av den Bild 14 Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www philips com support eller läsa den internationella garantibroschyren Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www shop philips com service och hos din lokala Philips återförsäljare Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land kontaktuppgif...

Page 82: ... även på att kaffet inte uppnår sin fullständiga smak förrän i slutet av bryggningen Vi rekommenderar därför att du inte tar bort kannan och häller upp kaffe förrän bryggningen är klar Apparaten fortsätter droppa långt efter att bryggningen är klar Droppandet beror på kondenserad ånga Det är helt normalt att apparaten droppar ett tag Om det inte slutar att droppa kan droppstoppet vara igensatt Ren...

Page 83: ...fillpage std ...

Page 84: ...fillpage std ...

Page 85: ......

Page 86: ...2 3 4 5 6 1x 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 sec 16 17 2x 18 19 ...

Page 87: ......

Page 88: ... 2017 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4222 200 0504 3 11 12 2017 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Reviews: