background image

12

ES

2  Garantía y servicio

Si necesita ayuda, información o si tiene 
algún problema, visite la página Web de 
Philips en www.philips.com o póngase 
en contacto con el Servicio de Atención 
al Cliente de Philips en su país (hallará 
el número de teléfono en el folleto de la 
garantía). Si no hay servicio de atención al 
cliente en su país, diríjase al distribuidor 
Philips local.

Antes de utilizarlo por primera vez

Coloque el tostador en una habitación con la 
ventilación adecuada y seleccione la máxima 
intensidad de tostado. Deje que el tostador 
realice algunos ciclos de tostado sin pan. 
De esta forma se quema el polvo y se evitan 
olores desagradables.

Tostar, recalentar o descongelar pan y 

sándwiches (Fig. 2)
Nota:

• 

No utilice el aparato sin la bandeja 
recogemigas.

Para tostar pan o un sándwich, siga los 
pasos del 1 al 7.

• 

Seleccione una posición baja (1-2) si 
desea rebanadas de pan o sándwiches 
ligeramente tostados.

• 

Seleccione una posición alta (5-7) si 
desea rebanadas de pan o sándwiches 
muy tostados.

Para recalentar pan y sándwiches, pulse 
el botón para recalentar (   ) después de 
realizar el paso 3.
Para descongelar pan y sándwiches, pulse 
el botón para descongelar (   ) después de 
realizar el paso 3.

Nota:

• 

Si el pan está húmedo o si ha puesto 
demasiados ingredientes entre 
las rebanadas de pan, el tostador 
necesitará más tiempo.

• 

Puede detener el proceso de tostado en 
cualquier momento pulsando el botón 
de parada (

STOP

) del tostador.

• 

La función de recalentar tiene una 
duración predeterminada. El tiempo de 
tostado no cambia al girar el control de 
tostado a otra posición.

•  No coloque el tostador 

sobre una superficie 
caliente.

•  La rejilla calientabollos 

solo está diseñada 
para calentar bollos y 
croissants. No coloque 
ningún otro ingrediente 
en la rejilla calientabollos, 
ya que puede producirse 
una situación peligrosa. 

•  No dé la vuelta al aparato 

ni lo sacuda para quitar 
las migas.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los 
estándares sobre campos electromagnéticos 
(CEM). Si se utiliza correctamente y de 
acuerdo con las instrucciones de este 
manual, el aparato se puede usar de forma 
segura según los conocimientos científicos 
disponibles hoy en día.

Este símbolo en un producto significa 
que el producto cumple con la 
directiva europea 2012/19/UE. 
Infórmese sobre el sistema local de 
reciclaje de productos eléctricos y 

electrónicos. Siga la normativa local y nunca 
deseche el producto con la basura normal 
del hogar. El correcto desecho de los 
productos ayuda a evitar consecuencias 
negativas para el medioambiente y la salud 
humana.

Summary of Contents for HD2639

Page 1: ... utente 14 PT Manual do utilizador 18 EN User manual 7 ES Manual del usuario 10 1 1 2 3 5 6 7 4 b c d e h g i f a Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Philips HD2639 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostiere e Tostapane ...

Page 2: ... alloggiamento Português Não utilize nenhum utensílio para limpar a ranhura English Do not use any tool to clean the slot Español No utilice ninguna herramienta para limpiar la ranura 6 3 5 1 2 3 5 6 7 4 4 2 1 2 7 1 2 1 1 2 2 3 1 2 3 5 6 7 4 4 2 1 4 6 5 3 ...

Page 3: ... aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or English 7 EN lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older...

Page 4: ...ang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands Always unplug the appliance after use Do not place the toaster on a hot surface The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants Do not put any other ingredients on the warming rack as this may lead to a hazardous situation Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs Elect...

Page 5: ...ance and let it cool down before you try to remove the bread Do not use a knife or a sharp tool as these may cause damage to the heating elements English 9 EN Tip Do not overfill the sandwich Make sure the sandwiches orslices ofbread go all the way down inside the baskets for a good and even toasting result Make sure the size of filling is similar to the slices of bread for an even toasting result...

Page 6: ...emigas consulte el capítulo Limpieza del manual de usuario a Cestas para el pan con mango prensor b Palanca de la rejilla calientabollos c Bandeja recogemigas d Botón para recalentar e Botón para descongelar f Botón de parada g Posición para calentar bollos h Control de tostado i Rejilla calientabollos 1 Importante Antes de usar el aparato lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene...

Page 7: ...cimera donde esté colocado el aparato Desenchufe siempre el aparato después de usarlo No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales inflamables ni debajo de armarios de pared ya que podría provocar un incendio Antes de enchufar el aparato compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local No deje nunca el aparato en func...

Page 8: ...alizar el paso 3 Nota Si el pan está húmedo o si ha puesto demasiados ingredientes entre las rebanadas de pan el tostador necesitará más tiempo Puede detener el proceso de tostado en cualquier momento pulsando el botón de parada STOP del tostador La función de recalentar tiene una duración predeterminada El tiempo de tostado no cambia al girar el control de tostado a otra posición No coloque el to...

Page 9: ...cione una intensidad más baja Para pan con una textura más densa como el pan de centeno o el pan de trigo integral seleccione una intensidad más alta Si tuesta una rebanada de pan es posible que el tueste varíe ligeramente de un lado a otro Para pan del que se puedan desprender pedazos como el pan de pasas y el pan de trigo integral retire los trozos sueltos antes de introducir las rebanadas en la...

Page 10: ...vo vassoio vedere il capitolo del manuale dell utente Pulizia a Cestelli del pane con impugnatura a pinza b Leva della griglia scaldabriosche c Vassoio raccoglibriciole d Pulsante di riscaldamento e Pulsante di scongelamento f Pulsante di arresto g Impostazione riscaldamento panini h Controllo doratura i Griglia scaldabriosche 1 Importante Prima di utilizzare l apparecchio leggere attentamente que...

Page 11: ...a una presa a muro con messa a terra Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda Non utilizzare l apparecchio in prossimità di tende o altri materiali infiammabili o sotto i pensili della cucina onde evitare il rischio di incendi Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore dell apparecchio corrisponda a quella locale Non lasciare mai incustodi...

Page 12: ...e che si creino odori spiacevoli Tostatura riscaldamento o scongelamento di pane o sandwich fig 2 Nota Non utilizzare l apparecchio senza il vassoio raccoglibriciole Per tostare il pane o un sandwich seguire i passaggi da 1 a 7 Selezionare un impostazione bassa 1 2 per ottenere una tostatura leggera Selezionare un impostazione alta 5 7 per pane o sandwich ben dorati dal bordo del tavolo o dal pian...

Page 13: ...e o un sandwich premere il pulsante di scongelamento dopo il passaggio 3 Nota Se il pane è umido o se le fette sono state farcite con una grande quantità di ingredienti l apparecchio impiega un tempo maggiore per la tostatura Per interrompere in qualsiasi momento il processo di tostatura è sufficiente premere il pulsante di arresto STOP del tostapane La funzione di riscaldamento ha una durata prei...

Page 14: ...o retire com frequência as migalhas que se acumulam no tabuleiro consulte o a Cestos de pão com pega de aperto b Manípulo da grelha de aquecimento c Tabuleiro das migalhas d Botão de reaquecimento e Botão de descongelação f Botão de paragem g Regulação para aquecimento de pão h Controlo de torragem i Grelha de aquecimento 1 Importante Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes ant...

Page 15: ...tremidade da mesa ou bancada onde o aparelho está colocado Capítulo Limpeza no manual do utilizador Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas ou de outros materiais inflamáveis nem sob armários de parede para evitar o risco de incêndio Verifique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de ligar o aparelho Não deixe o aparelho a func...

Page 16: ...atias o aparelho precisa de um pouco mais de tempo de torragem Pode interromper o processo de torragem em qualquer momento premindo o botão de paragem STOP da torradeira A função de aquecimento tem uma duração predefinida O tempo de torragem não é alterado quando roda o controlo de torragem para outra definição Desligue sempre da corrente após cada utilização Não coloque a torradeira sobre uma sup...

Page 17: ...ara um resultado perfeito e uniforme Assegure se de que o tamanho do recheio é semelhante ao das fatias de pão para um resultado de torragem uniforme Pode utilizar diferentes regulações de torragem para torrar diferentes tipos de pão Para pão seco fino ou duro selecione uma regulação mais baixa Este tipo de pão tem menos humidade e fica torrado mais rapidamente do que pão húmido grosso ou fresco P...

Page 18: ......

Reviews: