background image

20

PT

2  Garantia e 

assistência

Se precisar de assistência ou informações ou 
se tiver algum problema, visite o Web site da 
Philips em www.philips.com ou contacte o 
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu 
país (pode encontrar o número de telefone 
no folheto da garantia mundial). Se não 
existir um Centro de Assistência ao Cliente 
no seu país, dirija-se ao representante local 
da Philips.

Antes da primeira utilização

Coloque a torradeira num espaço 
devidamente ventilado e selecione o grau 
de torragem mais alto. Deixe a torradeira 
completar alguns ciclos de torragem sem 
pão. Isto elimina eventuais acumulações de 
pó e evita cheiros desagradáveis.

Torrar, aquecer ou descongelar pão ou 

preparar tostas(fig. 2)
Nota:

• 

Não utilize o aparelho sem o tabuleiro 
das migalhas.

Para torrar pão ou preparar tostas, siga os 
passos de 1 a 7.

• 

Seleccione uma regulação baixa (1-2)  
para pão ou tostas ligeiramente tostados.

• 

Seleccione uma regulação alta (5-7) 
para pão ou tostas bastante tostados.

Para aquecer pão ou uma tosta, prima o botão 
de reaquecimento (   ) após o passo 3.
Para descongelar pão ou uma tosta, prima o 
botão de descongelação (   ) após o passo 3.

Nota:

• 

Se o pão estiver húmido ou se tiver 
colocado muitos ingredientes no meio 
das fatias, o aparelho precisa de um 
pouco mais de tempo de torragem.

• 

Pode interromper o processo de 
torragem em qualquer momento, 
premindo o botão de paragem (

STOP

da torradeira.

• 

A função de aquecimento tem uma 
duração predefinida. O tempo de 
torragem não é alterado quando roda 
o controlo de torragem para outra 
definição.

•  Desligue sempre da 

corrente após cada 
utilização.

•  Não coloque a torradeira 

sobre uma superfície 
quente.

•  A grelha de aquecimento 

destina-se apenas ao 
aquecimento de pãezinhos 
ou de croissants. Não 
coloque quaisquer outros 
ingredientes na grelha de 
aquecimento, pois isto 
pode criar uma situação de 
perigo. 

•  Não vire a torradeira ao 

contrário nem a sacuda 
para retirar as migalhas.

Campos eletromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips respeita todas 
as normas relacionadas com campos 
eletromagnéticos (CEM). Se manuseado 
corretamente e de acordo com as instruções 
fornecidas neste manual do utilizador, o 
aparelho pode ser utilizado em segurança 
com base em provas científicas disponíveis 
atualmente.

Este símbolo num produto significa 
que o produto está abrangido pela 
Diretiva Europeia 2012/19/UE. 
Informe-se acerca do sistema de 
recolha seletiva local para produtos 

elétricos e eletrónicos. Siga as regras locais e 
nunca elimine o produto juntamente com os 
resíduos domésticos comuns. A eliminação 
correta de produtos usados ajuda a evitar 
consequências prejudiciais para o meio 
ambiente e para a saúde pública.

Summary of Contents for HD2639

Page 1: ... utente 14 PT Manual do utilizador 18 EN User manual 7 ES Manual del usuario 10 1 1 2 3 5 6 7 4 b c d e h g i f a Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Philips HD2639 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostiere e Tostapane ...

Page 2: ... alloggiamento Português Não utilize nenhum utensílio para limpar a ranhura English Do not use any tool to clean the slot Español No utilice ninguna herramienta para limpiar la ranura 6 3 5 1 2 3 5 6 7 4 4 2 1 2 7 1 2 1 1 2 2 3 1 2 3 5 6 7 4 4 2 1 4 6 5 3 ...

Page 3: ... aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or English 7 EN lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older...

Page 4: ...ang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands Always unplug the appliance after use Do not place the toaster on a hot surface The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants Do not put any other ingredients on the warming rack as this may lead to a hazardous situation Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs Elect...

Page 5: ...ance and let it cool down before you try to remove the bread Do not use a knife or a sharp tool as these may cause damage to the heating elements English 9 EN Tip Do not overfill the sandwich Make sure the sandwiches orslices ofbread go all the way down inside the baskets for a good and even toasting result Make sure the size of filling is similar to the slices of bread for an even toasting result...

Page 6: ...emigas consulte el capítulo Limpieza del manual de usuario a Cestas para el pan con mango prensor b Palanca de la rejilla calientabollos c Bandeja recogemigas d Botón para recalentar e Botón para descongelar f Botón de parada g Posición para calentar bollos h Control de tostado i Rejilla calientabollos 1 Importante Antes de usar el aparato lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene...

Page 7: ...cimera donde esté colocado el aparato Desenchufe siempre el aparato después de usarlo No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales inflamables ni debajo de armarios de pared ya que podría provocar un incendio Antes de enchufar el aparato compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local No deje nunca el aparato en func...

Page 8: ...alizar el paso 3 Nota Si el pan está húmedo o si ha puesto demasiados ingredientes entre las rebanadas de pan el tostador necesitará más tiempo Puede detener el proceso de tostado en cualquier momento pulsando el botón de parada STOP del tostador La función de recalentar tiene una duración predeterminada El tiempo de tostado no cambia al girar el control de tostado a otra posición No coloque el to...

Page 9: ...cione una intensidad más baja Para pan con una textura más densa como el pan de centeno o el pan de trigo integral seleccione una intensidad más alta Si tuesta una rebanada de pan es posible que el tueste varíe ligeramente de un lado a otro Para pan del que se puedan desprender pedazos como el pan de pasas y el pan de trigo integral retire los trozos sueltos antes de introducir las rebanadas en la...

Page 10: ...vo vassoio vedere il capitolo del manuale dell utente Pulizia a Cestelli del pane con impugnatura a pinza b Leva della griglia scaldabriosche c Vassoio raccoglibriciole d Pulsante di riscaldamento e Pulsante di scongelamento f Pulsante di arresto g Impostazione riscaldamento panini h Controllo doratura i Griglia scaldabriosche 1 Importante Prima di utilizzare l apparecchio leggere attentamente que...

Page 11: ...a una presa a muro con messa a terra Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda Non utilizzare l apparecchio in prossimità di tende o altri materiali infiammabili o sotto i pensili della cucina onde evitare il rischio di incendi Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore dell apparecchio corrisponda a quella locale Non lasciare mai incustodi...

Page 12: ...e che si creino odori spiacevoli Tostatura riscaldamento o scongelamento di pane o sandwich fig 2 Nota Non utilizzare l apparecchio senza il vassoio raccoglibriciole Per tostare il pane o un sandwich seguire i passaggi da 1 a 7 Selezionare un impostazione bassa 1 2 per ottenere una tostatura leggera Selezionare un impostazione alta 5 7 per pane o sandwich ben dorati dal bordo del tavolo o dal pian...

Page 13: ...e o un sandwich premere il pulsante di scongelamento dopo il passaggio 3 Nota Se il pane è umido o se le fette sono state farcite con una grande quantità di ingredienti l apparecchio impiega un tempo maggiore per la tostatura Per interrompere in qualsiasi momento il processo di tostatura è sufficiente premere il pulsante di arresto STOP del tostapane La funzione di riscaldamento ha una durata prei...

Page 14: ...o retire com frequência as migalhas que se acumulam no tabuleiro consulte o a Cestos de pão com pega de aperto b Manípulo da grelha de aquecimento c Tabuleiro das migalhas d Botão de reaquecimento e Botão de descongelação f Botão de paragem g Regulação para aquecimento de pão h Controlo de torragem i Grelha de aquecimento 1 Importante Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes ant...

Page 15: ...tremidade da mesa ou bancada onde o aparelho está colocado Capítulo Limpeza no manual do utilizador Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas ou de outros materiais inflamáveis nem sob armários de parede para evitar o risco de incêndio Verifique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de ligar o aparelho Não deixe o aparelho a func...

Page 16: ...atias o aparelho precisa de um pouco mais de tempo de torragem Pode interromper o processo de torragem em qualquer momento premindo o botão de paragem STOP da torradeira A função de aquecimento tem uma duração predefinida O tempo de torragem não é alterado quando roda o controlo de torragem para outra definição Desligue sempre da corrente após cada utilização Não coloque a torradeira sobre uma sup...

Page 17: ...ara um resultado perfeito e uniforme Assegure se de que o tamanho do recheio é semelhante ao das fatias de pão para um resultado de torragem uniforme Pode utilizar diferentes regulações de torragem para torrar diferentes tipos de pão Para pão seco fino ou duro selecione uma regulação mais baixa Este tipo de pão tem menos humidade e fica torrado mais rapidamente do que pão húmido grosso ou fresco P...

Page 18: ......

Reviews: