3.
Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes
y cierre la tapa.
4.
Pulse
RECORD
0
para comenzar la grabación.
– Se inicia automáticamente la reproducción del
programa desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
™
Para seleccionar y grabar un determinado
fragmento de una pista:
• Pulse
SEARCH
∞
o
§
. Cuando reconozca el
pasaje que desee, suelte el botón.
• Para interrumpir la reproducción del CD, pulse
2;
.
• La grabación comenzará exactamente en ese punto
cuando apriete
RECORD
0
.
5.
Para interrumpir el proceso brevemente durante la
grabación, pulse
PAUSE
;
. Para reanudar la
grabación, pulse de nuevo
PAUSE
;
.
6.
Para parar la grabación, pulse
STOP
9
.
Grabación de la radio
1.
Sintonice con la emisora que desee (Vea,
Sintonización de emisoras
).
2.
Véase los pasos
3-6
,
Comienzo de la grabación
sincronizada
.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANTEN-
IMIENTO (Véase
8
)
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor exce-
sivo causado por sistemas de calefacción o la luz
directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave,
ligeramente humedecida. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina
o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para
que no quede en posición inclinada. Asegúrese de
que la ventilación es adecuada evitar la acumu-
lación de calor dentro del mismo.
• La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
Reproductor de CD y manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correcta-
mente, utilice un disco limpiador antes de llevar el
aparato a reparar. Un método diferente de limpieza
podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos de temperatura en las
proximidades pueden provocar una acumulación de
humedad en la lente del reproductor de CD. En tal
caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en
un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado
para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes.
No utilice productos de limpieza que puedan dañar
el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas,
limpie las partes
A
,
B
y
C
de la platina cada 50 horas
de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes.
Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón
ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto
especial de limpieza de cabezales.
1.
Abra la puerta del CD-casete.
2.
Pulse
PLAY
2
y limpie el rodillo de presión (de
goma)
C
.
3.
Pulse
PAUSE
;
y limpie las cabezas magnéticas
A
y también el cabestrante
B
.
4.
Después de la limpieza, pulse
STOP
9
.
Advertencia:
También se pueden limpiar las cabezas pasando una
casete de limpieza una vez.
No hay sonido/energía
–
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
–
El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
–
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
–
Los auriculares están conectados
• Desconéctelos
Fuerte zumbido o ruido en la radio
–
Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado
cerca del TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
La recepción de la radio es débil
–
La señal es demasiado débil
• FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la
antena telescópica
Indicatión
noPr
–
Durante la programación de emisoras preestablecidas,
ha introducido un número de emisora preestablecida
que excede el número máximo, es decir, 40
• Introduzca un número de emisora preestablecida entre
1 y 40
Indicatión
noCd
–
El CD está rayado o sucio
• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
–
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
Indicatión
nFCd
–
El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
dAtA
–
El CD contiene ficheros que no son de audio
• Pulse
SEARCH
∞
o
§
una o más veces para
saltar a una pista de audio de CD en lugar de ir al
fichero de datose
El CD salta de pista
–
El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
–
Está activado SHUFFLE o PROGRAM
• Desactive SHUFFLE / PROGRAM
La calidad de sonido de las cintas es baja
–
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
–
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC
I
) para la grabación
La grabación no funciona
–
Las pestañas de la casete están rotas
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
El mando a distancia no funciona bien (para el
modelo AZ1515 solamente)
–
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
–
La distancia o el ángulo entre los dos es demasiado
pronunciado
• Reduzca la distancia o el ángulo
Recording from the Radio
1.
Tune to the desired radio station (see
Tuning to
radio stations
).
2.
Follow steps
3-6
, under
CD Synchro Start
Recording
.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See
8
)
• Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity, rain, sand or excessive heat.
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any clean-
ing agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.
• The mechanical parts of the set contain self-lubri-
cating bearings and must not be oiled or lubricated.
CD player and CD handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD-tape door to avoid dust on the
lens.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts
A
,
B
and
C
as shown, once a
month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1.
Open the CD-tape door.
2.
Press
PLAY
2
and clean the roller
C
.
3.
Press
PAUSE
;
and clean the heads
A
, and the
capstan
B
.
4.
After cleaning, press
STOP
9
.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
No sound /power
–
Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
–
Mains lead not securely connected
• Connect the AC power cord properly
–
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
–
Headphones connected to the set
• Disconnect headphones
Severe radio hum or noise
–
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Move the set to increase the distance
Poor radio reception
–
Weak radio signal
• FM: Adjust the FM telescopic aerial
noPr
indication
–
During programming radio preset stations, you have
keyed in a preset number that exceeds the maximum
preset number i.e. 40
• Key in a preset number from 1-40
noCd
indication
–
CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
–
Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
nFCd
indication
–
CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use a finalized CD-R(W)
dAtA
indication
–
CD contains non-audio files
• Press
SEARCH
∞
or
§
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
–
CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
–
SHUFFLE or PROGRAM is active
• Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Poor cassette sound quality
–
Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts, see Maintenance
–
Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)
• Only use NORMAL (IEC
I
) for recording
Recording does not work
–
Cassette tab(s) may be broken
• Apply adhesive tape over the missing tab space
Remote control does not function properly (for
AZ1515 model only)
–
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
–
Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA
AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA,
por um período superior ao estabelecido por lei,
porém, para que a garantia tenha validade, é
imprescindível que, além deste certificado, seja
apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. assegura ao propri-
etário consumidor deste aparelho a garan-
tia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias
adicional)
CONTADOS A PARTIR DA
DATA DE ENTREGA DO PRODU-
TO, CONFORME EXPRESSO NA
NOTA FISCAL DE COMPRA
, que
passa a fazer parte deste certificado.
2)
Esta garantia perderá sua validade se:
A)
O defeito apresentado for ocasionado
por uso indevido ou em desacordo com o
seu manual de instruções.
B)
O produto for alterado, violado ou
consertado por pessoa não autorizada pela
Philips.
C)
O produto for ligado a fonte de energia
(rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de
características diferentes das recomendadas
no manual de instruções e/ou no produto.
D)
O número de série que identifica o
produto estiver de alguma forma
adulterado ou rasurado.
3)
Estão excluídos desta garantia defeitos
decorrentes do descumprimento do
manual de instruções do produto, de casos
fortuitos ou de força maior, bem como
aqueles causados por agentes da natureza e
acidentes.
4)
Excluem-se igualmente desta garantia
defeitos decorrentes do uso dos produtos
em serviços não doméstico/residencial
regular ou em desacordo com o uso
recomendado.
5)
Nos municípios onde não exista oficina
autorizada de serviço Philips, as despesas
de transporte do aparelho e/ou do técnico
autorizado, correm por conta do
Sr. consumidor requerente do serviço.
6)
Este produto tem
GARANTIA INTER-
NACIONAL
. O serviço técnico (durante
ou após a garantia) é disponível em todos
os países onde este produto é oficialmente
distribuído pela Philips. Nos países onde a
Philips não distribui este produto, o serviço
técnico da Philips local poderá prestar tal
serviço, contudo poderá ocorrer algum
atraso no prazo de atendimento se a devi-
da peça de reposição e o manual técnico
não forem prontamente disponíveis.
7)
A garantia não será válida se o produto
necessitar de modificações ou adaptações
para habilitá-lo a operar em qualquer outro
país que não aquele para o qual foi desig-
nado, fabricado, aprovado e/ou autorizado,
ou ter sofrido qualquer dano decorrente
deste tipo de modificação.
PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais
sobre o produto ou para eventual necessidade
de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue
para o Centro de Informações ao Consumidor
ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos
Berrini, 1400 14 andar – CEP 04571-000
Brooklin Novo – São Paulo - SP ou envie um
e-mail para: [email protected] .
CENTRO DE INFORMAÇÕES AO
CONSUMIDOR
GRANDE SÃO PAULO = 3191.0091
DEMAIS LOCALIDADES = 0800.123123
Horário de atendimento: de segunda à
sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h, aos sábados das
08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora
do Brasil, contate a
Philips local ou a:
Philips Consumer
Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
ACCESORIOS
1 x Cable de alimentación
1 x Mando a distancia (para el modelo
AZ1515
solamente)
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (Véase
1
)
1
VOLUME
3
,
4
- ajusta el nivel del sonido.
2
DBB
(
Realce dinámico de graves
) - realza los graves.
3
Botón deslizante POWER
- selecciona las fuentes
de sonido
TAPE/ RADIO / CD
y también apaga el
aparato (
TAPE/ OFF
).
4
BAND
- para seleccionar la banda de ondas.
5
0-9:
- panel de dígitos
CD:
- selección y reproducción directa de pistas de CD;
RADIO:
- selecciona las emisoras de radio presintonizadas.
6
PROGRAM
CD:
- para programar pistas y repasar el programa;
Sintonizador:
- para programar emisoras de radio
preseleccionadas (presintonías).
7
SEARCH
∞
,
§
CD:
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
Sintonizador
- (bajar, subir) para sintonizar emisoras.
8
MODE
- selecciona un modo de reproducción diferente
REPEAT
(repetición) o
SHUFFLE
(en orden aleatorio).
9
2;
- para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD.
0
9
- para detener la reproducción de un CD;
- borrar un programa CD.
!
Pantalla
- indica el estado del aparato.
@
OPEN•CLOSE –
para abrir/ cerrar la puerta del CD-
casete
#
REMOTE SENSOR
- (para el modelo
AZ1515
solamente)
detector de infrarrojos para el mando a distancia.
$
Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD
0
- para iniciar la grabación.
PLAY
2
- para iniciar la reproducción.
SEARCH
5
/
6
- para rebobinar/ bobinar la casete.
STOP
9
- para detener la cinta.
PAUSE
;
- para interrumpir la grabación o la reproducción.
PANEL POSTERIOR
%
Antena telescópica
- mejora la recepción de FM.
^
p
- conexión para auriculares de 3.5 mm.
Nota: Si se conectan los auriculares se desactivarán
los altavoces.
&
AC MAINS
- entrada para el cable de alimentación.
*
Compartimento de las pilas
- para 6 pilas tipo
R-14
,
UM2
o
células C
.
(
El selector de voltaje
(no en todos los modelos)
- debe coincidir con el voltaje de la red local. Si
necesita ajustarlo, desconecte primero el cable de
alimentación.
MANDO A DISTANCIA (para el modelo AZ1515
solamente)
1
VOLUME
3
,
4
- para ajustar el volumen.
2
SHUFFLE
- para reproducir al azar las pistas de un CD.
3
2;
- para iniciar/interrumpir la reproducción de un CD.
4
SEARCH
5
,
6
- para buscar hacia atrás/adelante
en una pista del CD.
5
PRESET
+
,
-
- para seleccionar una presintonía
(subir/bajar).
6
TUNING
∞
,
§
- para sintonizar con emisoras
(subir, bajar).
7
9
- para detener la reproducción;
- borrar un programa de CD.
8
¡
,
™
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
9
REPEAT
- para repetir una pista/ un programa CD o
el CD completo.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m éto-
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el
suministro de la red. Antes de introducir las pilas,
desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
PILAS (no incluido)
• Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo
R-
14
,
UM-2
o
C-cells
, (preferiblemente alcalinas)
con las polaridades correctas. (Véase
7
)
•
Mando a distancia (para el modelo AZ1515
solamente)
Abra el compartimento de las pilas e
inserte dos pilas tipo
AAA
,
R03
o
UM4
(preferible-
mente alcalinas). (Véase
9
)
¡IMPORTANTE!
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasion-
ar un derrame electrolítico y la corrosión del comparti-
mento o provocar un reventón de las mismas.
• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las
gastadas con las nuevas.
•
Las pilas contienen sustancias químicas, de
manera que siga las instrucciones a la hora
de deshacerse de ellas.
Utilización de la energía ca
1.
Compruebe que el voltaje
que se indica en la
placa tipo situada en la parte posterior del
aparato
, coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su distribuidor
o centro de servicio.
2.
Si su aparato está equipado con un selector de
voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje
del suministro de energía local.
3.
Conecte el cable de alimentación al enchufe
mural para ponerlo en funcionamiento.
4.
Para desconectarlo completamente de la red,
desenchúfelo de la toma mural.
La placa de especificaciones está situada en
la parte inferior del equipo.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido/apagado y seleccionado la fuente
1.
Deslice el botón deslizante
POWER
para selec-
cionar:
CD
,
RADIO
o
TAPE
deslizante, y utilice
los controles de función respectivos.
2.
El equipo se apaga situando el interruptor
POWER
en la posición
TAPE/OFF
y las teclas del
casete están desactivadas.
Nota :
Los ajustes de volumen, DBB, y las emisoras
de radio presintonizadas se conservarán en la memo-
ria del equipo.
Ajustes de volumen y sonido (Véase
2
)
1.
Pulse
VOLUME
3
o
4
para ajusta el volumen.
2.
Pulse
DBB
una o más veces para activar o desactivar.
SINTONIZADOR DIGITAL
Sintonización de emisoras
1.
Seleccione la fuente
RADIO
.
™
La pantalla muestra
tu
brevemente y seguida-
mente se muestran la frecuencia de la emisora
de radio, la onda de banda y, si almacenado, el
número de la emisora preestablecida. (Véase
3
)
2.
Pulse
BAND
una o más veces para seleccionar la
banda de ondas.
3.
Pulse
SEARCH
∞
o
§
y suelte cuando la
frecuencia comience a cambiar en la pantalla.
™
El sintonizador sintoniza automáticamente con
una emisora de suficiente intensidad de señal.
Durante la sintonización automática, la
pantalla muestra
Srch
.
4.
Repita el punto
3
tantas veces como sea
necesario hasta que encuentre la emisora deseada.
Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse
∞
o
§
breve y repetidamente hasta que alcance una
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de la radio:
• Para
FM
, saque la antena telescópica. Incline y de
vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la
misma si la señal es demasiado fuerte.
• Para
MW (AM)
, el aparato posee una antena
incorporada, de manera que no se necesita la
telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de
40 emisoras o automáticamente (Almacenamiento
automático).
Manual Sintonización
1.
Sintonice con la emisora que desee (vea:
Sintonización de emisoras).
2.
Pulse
PROGRAM
para activar la programación.
™
Pantalla: parpadea
Pr --
y
PROG
.
3.
Utilice el panel de dígitos del aparato para
introducir un número de 1 a 40 para seleccionar
una emisora preestablecida. Por ejemplo, pulse
1,1 si quiere almacenar la emisora como emisora
preestablecida 11. (Véase
4
)
•
Mando a distancia
(para el modelo
AZ1515
sola-
mente): Pulse
PRESET
+
/
-
para seleccionar una
presintonía.
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for
AZ1515
model only)
TOP AND FRONT PANEL (See
1
)
1
VOLUME
3
,
4
- to adjust volume level.
2
DBB
(
D
ynamic
B
ass
B
oost) - activates a more vivid
bass response.
3
POWER slider
- selects
TAPE/ RADIO / CD
func-
tion and also the power off switch (
TAPE/ OFF
).
4
BAND
- selects waveband.
5
0-9:
- digit panel
CD:
- track selection and direct playback;
RADIO:
- selecting a preset station.
6
PROGRAM
CD:
- programs tracks and reviews the program;
Tuner:
- programs preset radio stations.
7
SEARCH
∞
,
§
CD:
- searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-
ous/ later track.
RADIO:
- (down, up) tunes to radio stations.
8
MODE
- selects different play modes: e.g.
REPEAT
or
SHUFFLE
(random) order.
9
2;
- starts or pauses CD playback.
0
9
- to stop playback;
- erases a CD program.
!
Display
- shows the status of the set.
@
OPEN•CLOSE –
opens/ closes the CD-tape door
#
REMOTE SENSOR
- (for
AZ1515
model only)
infrared sensor for remote control.
$
CASSETTE RECORDER keys:
RECORD
0
- to start recording.
PLAY
2
- to start playback.
SEARCH
5
/
6
- fast rewinds/ winds tape.
STOP
9
- stops tape.
PAUSE
;
- pauses playback or recording.
BACK PANEL
%
Telescopic aerial
- improves FM reception.
^
p
- 3.5 mm stereo headphone socket.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
&
AC MAINS
- inlet for mains lead.
*
Battery compartment
- for 6 batteries, type
R-
14
,
UM2
or
C-cells
.
(
Voltage selector
(some versions only) - adjust to
match the local voltage 110/220V before plugging
in the set.
REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)
1
VOLUME
3
,
4
- adjusts volume level.
2
SHUFFLE
- plays all CD tracks in random order.
3
2;
- starts or pauses CD playback.
4
SEARCH
5
,
6
- searches backwards/
forwards within a track.
5
PRESET
+
,
-
(up, down) - selects a preset radio
station.
6
TUNING
∞
,
§
(down, up) - tunes to tuner stations.
7
9
- to stop playback;
- erases a CD program.
8
¡
,
™
- skips to the beginning of a current track pre-
vious/ subsequent track.
9
REPEAT
- repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
• Insert 6 batteries, type
R-14
,
UM-2
or
C-cells
,
(preferably alkaline) with the correct polarity. (See
7
)
•
Remote control (AZ1515 model only)
Insert 2 batteries, type
AAA
,
R03
or
UM4
(prefer-
ably alkaline). (See
9
)
IMPORTANT!
• Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
•
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1.
Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set
,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2.
If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.
3.
Connect the mains lead to the wall socket.
4.
To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1.
To switch on, adjust the
POWER slider
to select:
CD
,
RADIO
or
TAPE
function, and operate the
respective function controls.
2.
To switch off, adjust the
POWER slider
to select
TAPE/OFF
and make sure all the
cassette keys are released.
Note :
The DBB setting, tuner presets and the vol-
ume will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See
2
)
1.
Press the
VOLUME
3
or
4
controls to adjust the
volume.
2.
Press
DBB
once or more to select dynamic bass
boost on or off.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1.
Adjust the
POWER slider
to
RADIO
.
™
tu
is displayed briefly and then the radio
station frequency, waveband and, if pro-
grammed, a preset number are shown. (See
3
)
2.
Press
BAND
once or more to select your wave-
band.
3.
Press and hold
SEARCH
∞
or
§
until the
frequency in the display starts running.
™
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
Srch
during automatic tuning.
4.
Repeat step
3
if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
∞
or
§
briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
• For
FM
, extend, incline and turn the telescopic aer-
ial. Reduce its length if the signal is too strong.
• For
MW (AM)
, the set uses a built-in aerial. Direct
this aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 40 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
Manual programming
1.
Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2.
Press
PROGRAM
to activate programming.
™
Display:
Pr --
and
PROG
flashes.
3.
Use the digit panel on the set to key in a number,
1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 if
you want to store your station as preset 11. (See
4
)
•
Remote control
(
AZ1515
models only): Press
PRESET
+
/
-
once or more to select a preset sta-
tion.
4.
Press
PROGRAM
to confirm.
5.
Repeat steps
1-4
to store other stations.
Note :
You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Español
CONTROLES
SUMINISTRO DE ENERGÍA
SINTONIZADOR DIGITAL
4.
Pulse
PROGRAM
de nuevo para confirmar el ajuste.
5.
Repita los números del
1
al
4
para almacenar
otras emisoras.
Advertencia :
Se puede sustituir una presintonía
simplemente almacenando otra en su lugar.
Programacion automatica
La programacion automatica comienza con la primera
emisora presintonizada. Las emisoras de radio
disponibles seran programado segun fuerza de la
recepcion del banda: FM, seguida por MW y LW (sola-
mente en algunas versiones). Las emisoras progra-
madas anteriormente seran substituidas por las
emisoras nuevas.
• Pulse
PROGRAM
durante 4 segundos o mas para
activar la programacion automatica.
™
El pantalla mostrara
AUtO
y
PROG
parpade,
seguido por mas informacion sobre la emisora
de radio cuando esta programado.
Despues de que se hayan programado todas las
emisoras, la primera emisora programada comenzara
a sonar automaticamente.
Sintonización de emisoras memorizadas
• Utilice el panel de dígitos del aparato para intro-
ducir un número de 1 a 40 para seleccionar una
emisora preestablecida.
• Mando a distancia (para el modelo
AZ1515
sola-
mente): Pulse
PRESET
+
/
-
para seleccionar una
presintonía.
Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en
algunos modelos)
En Norteamérica y Sudamérica el paso de sin-
tonización entre canales adyacentes de las ondas MW
(AM) y FM es de
10 KHz
y
100 KHz
respectivamente.
En el resto del mundo es de
9 KHz
y
50 KHz
.
Normalmente el paso de frecuencia para su área
viene ya preseleccionado de fábrica.
1.
Asegúrese de que el aparato ésta apagado
complemente.
2.
Para seleccionar 9KHz
: pulse al mismo tiempo
BAND
y
SEARCH
∞
en el aparato.
3.
Active la fuente
RADIO
y a continuación suelte
los controles.
•
Para seleccionar 10KHz
: Repita los pasos del
1
al
3
, pero en el paso
2
pulse al mismo tiempo en el
aparato
BAND
y
SEARCH
§
.
™
Cuando sintonice con emisoras, la pantalla
muestra la sintonización en pasos de
9
o
10
KHz.
™
Se verán afectadas todas las presintonías y
probablemente necesitará reprogramarlas.
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos Audio
incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.
1.
Seleccione la fuente
CD
.
2.
Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba
y para cerrar la puerta del CD.
™
noCd
cuando no hay colocado un CD, CD
está dañado, sucio o insertado incorrecta-
mente.
™
nFCd
si ha introducido un CD-R(W) no
finalizado.
3.
Pulse
2;
para comenzar la reproducción.
™
dAtA
si su CD contiene ficheros de datos, es
decir, ficheros que no son de audio.
4.
Para interrumpir la reproducción pulse
2;
. Pulse
de nuevo
2;
para reanudar la reproducción.
™
Pantalla:
2
parpadea durante pausa.
5.
Para detener la reproducción del CD, pulse
9
.
Advertencia :
la reproducción del CD se para tam-
bién cuando
- la puerta del CD está abierta
- el CD ha llegado al final
- selecciona otra fuente
TAPE
o
RADIO
.
Para seleccionar otra pista diferente
Hay 2 maneras:
Fácil acceso directo
• Utilice el panel de dígitos del aparato para intro-
ducir el número de pista deseada.
SEARCH
∞
o
§
• Pulse
SEARCH
∞
o
§
una o más veces para
seleccionar el número de pista deseada.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1.
Mantenga pulsado
SEARCH
∞
o
§
.
– El CD se reproduce a alta velocidad y con un vol-
umen reducido.
2.
Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
∞
o
§
.
Advertencia :
Mientras se reproduce un programa
de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la
búsqueda sólo se puede realizar dentro de la pista.
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos
antes o durante la reproducción. Los modos de repro-
ducción pueden también combinarse con PROGRAM.
(Véase
5
)
SHUFFLE
- para reproducir un programa o todas las
pistas del CD en un orden aleatorio
SHUFFLE REPEAT ALL
- para repetir un programa o
el CD completo en un orden aleatorio
REPEAT ALL
- para repetir un programa o el CD completo
REPEAT
- para reproducir continuamente la pista actual
1.
Para seleccionar el modo de reproducción
deseado, pulse
MODE
una o más veces.
2.
Si está en la posición de parada (stop), pulse
2;
para comenzar la reproducción.
3.
Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE
hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.
– También se puede pulsar
9
para desactivar el
modo de reproducción.
Programación de números de pistas
Efectúe la programación en la posición de parada
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su
CD en la secuencia que prefiera. Se pueden almace-
nar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
1.
Utilice
SEARCH
∞
o
§
en el aparato, para
seleccionar el número de pista deseada.
2.
Pulse
PROGRAM
.
™
Pantalla:
PROG
,
Pr
y el número de pista
seleccionado aparece brevemente. (Véase
6
)
™
Si intenta la programación sin haber seleccionado
un número de pista, aparece en pantalla
noSE
.
3.
Repita los pasos del
1
al
2
para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
™
Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece
en pantalla
FULL
.
Revisión de un programa
En la posición de parada (stop) o durante la reproduc-
ción, mantenga pulsado
PROGRAM
durante algunos
momentos hasta que la pantalla muestre todos los
números de pista almacenados secuencialmente.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
• pulse dos veces
9
durante la reproducción
™
Desaparece
PROG
y la pantalla muestra
brevemente
CLr
.
• conmutando a otra fuente:
TAPE
o
RADIO
.
GRABADORA DE CASETES
Reproducción de casetes
1.
Seleccione la fuente
TAPE
.
2.
Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.
3.
Pulse
2
para comenzar la reproducción.
™
La pantalla mostrará
tAPE
durante el
funcionamento de la cinta.
4.
Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE
;
.
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
5.
Pulse
SEARCH
5
o
6
se puede avanzar
rápidamente la cinta.
6.
Para detener la cinta, pulse
STOP
9
.
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta
llega al final, a menos que se haya activado
PAUSE
;
.
Información general sobre la grabación
• En general, se permiten realizar grabaciones siem-
pre y cuando no se infrinjan los derechos de autor
o los derechos a terceros.
• Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC
I
) con
las pestañas de protección intactas. La platina de
este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC
II
) o METAL (IEC
IV
).
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automática-
mente. La modificación de los controles
VOLUME
o
DBB
no afectan a la grabación.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pes-
taña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de
la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1.
Seleccione la fuente
CD
.
2.
Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio sta-
tions from preset 1. Available stations are pro-
grammed in order of waveband reception strength:
FM, followed by MW (AM). Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
• Press
PROGRAM
for 4 seconds or more to activate
autostore programming.
™
The display shows
AUtO
,
PROG
blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
• Direct Easy Access: use the digit panel on the set
to key in a number, 1-40, to select a preset station.
• Remote control (
AZ1515
models only): optionally,
press
PRESET
+
,
-
to select your preset station.
Changing tuning grid (some versions only)
In North and South America the frequency step
between adjacent channels in the MW (AM) and FM
band are
10 KHz
and
100 KHz
respectively. In the rest
of the world this step is
9 KHz
and
50 KHz
. Usually
the frequency step has been preset in the factory for
your area.
1.
Check that the set is completely switched off.
2.
To select 9KHz
: Simultaneously, press
BAND
and
SEARCH
∞
on the set.
3.
Switch the set on to
RADIO
and then release the
controls.
•
To select 10KHz
: Repeat steps
1-3
but in step
2
,
simultaneously, press
BAND
and
SEARCH
§
on
the set.
™
When you tune to radio stations, the display
shows tuning in either steps of
9
or
10
KHz.
™
All preset stations will be affected and you
may need to reprogramme stations.
CD PLAYER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1.
Adjust the
POWER slider
to
CD
.
2.
Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
™
noCd
if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
™
nFCd
if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
3.
Press
2;
to start playback.
™
dAtA
if your CD contains non-audio i.e. data
files.
4.
To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
™
Display:
2
flashes during pause.
5.
To stop CD playback, press the
9
button.
Note :
CD play will also stop when:
- the CD-tape door is opened
- the CD has reached the end
- you select
TAPE
or
RADIO
function.
Selecting a different track
There are 2 ways:
Direct Easy Access
• Key in the number of the track using the digit panel
on the set.
SEARCH
∞
or
§
• Press
SEARCH
∞
or
§
once or repeatedly to
select your track.
Finding a passage within a track
1.
Press and hold
SEARCH
∞
or
§
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2.
When you recognize the passage you want,
release
∞
or
§
to resume normal playback.
Note :
During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT
active, searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROGRAM. (See
5
)
SHUFFLE
- tracks of the entire CD/ program are
SINTONIZADOR DIGITAL
REPRODUCTOR DE CD
REPRODUCTOR DE CD
GRABADORA DE CASETES
played in random order
SHUFFLE REPEAT ALL
- to repeat the entire CD/
program continuously in random order
REPEAT ALL
- repeats the entire CD/ program
REPEAT
- plays the current track continuously
1.
To select play mode, press
MODE
once or more.
2.
Press
2;
to start playback if in the stop position.
3.
To select normal playback, press
MODE
repeated-
ly until the various modes are no longer displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1.
Press
SEARCH
∞
or
§
on the set to select your
desired track number.
2.
Press
PROGRAM
.
™
Display:
PROG
,
Pr
and your selected track
number. (See
6
)
™
If you attempt to program without first
selecting a track number,
noSE
is shown.
3.
Repeat steps
1-2
to select and store all desired
tracks.
™
Display:
FULL
if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold
PROGRAM
until
the display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by:
• pressing
9
twice
™
CLr
is displayed briefly and
PROG
disappears.
• You select
TAPE
or
RADIO
function.
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1.
Adjust the
POWER slider
to
TAPE
.
2.
Insert a cassette as shown and close the door.
3.
Press
2
to start playback.
™
Display: shows
tAPE
throughout tape
operation.
4.
To pause playback press
PAUSE
;
. Press again to
resume.
5.
Press
SEARCH
5
or
6
to fast wind the tape.
6.
To stop the tape, press
STOP
9
.
The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if
PAUSE
;
has
been activated.
General information on recording
• Recording is permissible insofar as copyright or.
other rights of third parties are not infringed.
• For recording, use only NORMAL type cassettes
(IEC type
I
) on which the tabs have not yet been
broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC
II
) or METAL (IEC
IV
) type cas-
settes.
• The best recording level is set automatically.
Altering the
VOLUME
or
DBB
controls will not
affect the recording.
• To protect a tape from accidental erasure, break
out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape.
CD Synchro Start Recording
1.
Adjust the
POWER slider
to
CD
.
2.
Insert a CD and if desired, program track numbers.
3.
Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.
4.
Press
RECORD
0
to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically
from the beginning of the program. You don't
need to start the CD player separately.
™
To select and record a particular passage
within a CD track:
• Press
SEARCH
∞
or
§
. Release the control when
you recognize the passage you want.
• To pause CD playback, press
2;
.
• Recording starts from this exact point in the track
when you press
RECORD
0
.
5.
To pause recording, press
PAUSE
;
. Press
PAUSE
;
again to resume recording.
6.
To stop recording, press
STOP
9
.
DIGITAL TUNER
CD PLAYER
CD PLAYER
CASSETTE RECORDER
GRABADORA DE CASETES
INFORMACIÓN DE SEGURI-
DAD Y MANTENIMIENTO
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
CASSETTE RECORDER
SAFETY AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
∑
CONTROL/POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
DIGITAL TUNER
Certificado de garantia para o Brasil
(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior)
a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación
, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra
CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados
reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles
, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora
, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
●
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
●
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
●
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES.
– Monitores para computadora.
12 MESES.
– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES.
– Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES.
– Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO
_________________________________
Nº DE SERIE
___________________________
La presente garantía contará a partir de:
DIA
_____________
MES
____________
AÑO
____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Tel. 52 69 90 86
Lada 01 800 506 92 00
Ciudad
EDO
Calle y Nº
Colonia
C.P.
Nombre Comercial
Lada Telefono
Fax
Acapulco
GRO
Av. Revolucion Nº 28
M. Aleman
39300
Servicio Electronico Profesional
744
83 32 96
–
S
Cd. Juarez
CHIH.
Rancho el Becerro 3011
Pradera Dorada
32610
Teleservicio Dominguez
656
18 21 28
18 21 28
S
Reynosa
TAMPS
Tiburcio Garza Nº 401
Rodriguez
88630
Teleservicio Pepe
899
22 59 86
–
S
Chihuahua
CHIH.
Trasviña y Retes Nº 3503-A
San Felipe
31240
Zener Electronica
614
14 01 16
14 33 51
S
Colima
COL
Francisco I. Madero Nº 426
Centro
28000
TV Antenas de Colima
312
403 01
403 01
S
Culiacan
SIN
Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.
Centro
80090
Estereo Voz
667
16 15 10
–
S
Guadalajara
JAL
Av.Vallarta Nº 2250
Ladron de Guevara
44600
Leecom S.A. de C.V.
33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon
GTO
Hernandez Alvarez Nº 726
San Juan de Dios
37480
Tecnicos Especializados
477
70 26 99
15 58 64
S
Merida
YUC
Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8
Centro
97000
Servicentro
999
28 59 05
23 39 97
S
Mexicali
B.C.N.
Calzada Cuahutemoc Nº 816-2
Cuahutemoc Norte
21200
Baja Electronic’s
686
61 98 08
61 98 08
–
S
Mexico
D.F.
Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.
55
5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico
D.F.
Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124
Nueva Vallejo
02300
Electronica Chyr S.A. de C.V.
55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico
D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div. del Norte
Del Valle
03100
Centro de Servicio Electronico
55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey
N.L.
Juan Mendez Nº 825 Nte.
Centro
64000 Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia
MICH.
Lago de Patzcuaro Nº 500-A
Ventura Puente
58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443
12 03 17
–
Oaxaca
OAX
Huzares Nº 207
Centro
68000
El Francistor S. de R.L. de C.V.
951
647 37
472 97
Pachuca
HGO
Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Javier
42086
Frazare Electronica
771
14 15 81
18 86 72
Puebla
PUE
Av. 10 Pte. Nº 2902-B
San Alejandro
72090
Selcom
222
48 77 64
31 63 77
Queretaro
QRO
Bolivia 32
Lomas de Queretaro 76190
Electronica Zener
442
610 09
–
San Luis Potosi
S.L.P.
Dr. Salvador Nava Nº 2755
Balcones del Valle
78280
Servicios Electronicos
444
534 07
–
Tampico
TAMPS
Laredo Nº 105
Mainero
89060
Concesionario Philips Tampico
833
12 36 04
–
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505
Sanchez
50040
Concesionario Philips Toluca
722
14 83 09 1703 20 21
Tijuana
B.C.N.
Av. Negrete 1613
Centro
22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
666
85 23 22
85 23 22
Torreon
COAH
Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.
Centro
27000
Electronica Jomar
871
22 00 05 1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS
10 Nte. Ote 153-A
Centro
29000
KC-Video
961
18 19 08
–
Veracruz
VER
Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal
Centro
91700
Antza Comunicaciones
229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa
TAB
Sanchez Marmol Nº 206
Centro
86000
Tecnicentro
993
14 31 36
14 61 67
Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción:
Radio grabadora AM/FM con reproductor de CD
Modelo:
AZ 1510/01, AZ 1510/16
AZ 1515/01, AZ 1515/16
Alimentación:
110–127/220–240 V; ~50–60 Hz
Consumo:
9 W
Importador:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:
Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura, Huixquilucan
Localidad y Telefono:
Edo. de México C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador:
Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen:
China
Nº de Serie:
______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados
por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elim-
inación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de
haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
ized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of pack-
aging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING:
Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
VOLUME
SEARCH
PRESE
T
TUNING
REPEA
T
SHUFFLE
SEARCH
+
-
40 PRE
SET
DIG
ITAL
TUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
3 4
9
!
@
#
$
0
6
5
7
8
(
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A
A
B
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o
desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores
(cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el
instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de
las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación
eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones
auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,
incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
AZ1510/01 11/11/02 18:25 Page 2