background image

3.

Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes
y cierre la tapa.

4.

Pulse 

RECORD 

0

para comenzar la grabación.

– Se inicia automáticamente la reproducción del

programa desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.

Para seleccionar y grabar un determinado 
fragmento de una pista:

• Pulse

SEARCH 

§

. Cuando reconozca el

pasaje que desee, suelte el botón.

• Para interrumpir la reproducción del CD, pulse 

2;

.

• La grabación comenzará exactamente en ese punto

cuando apriete 

RECORD 

0

.

5.

Para interrumpir el proceso brevemente durante la
grabación, pulse 

PAUSE

;

. Para reanudar la

grabación, pulse de nuevo 

PAUSE

;

.

6.

Para parar la grabación, pulse 

STOP

9

.

Grabación de la radio

1.

Sintonice con la emisora que desee (Vea,

Sintonización de emisoras

).

2.

Véase los pasos 

3-6

Comienzo de la grabación

sincronizada

.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANTEN-
IMIENTO (Véase 

8

)

• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las

casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor exce-
sivo causado por sistemas de calefacción o la luz
directa del sol.

• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave,

ligeramente humedecida. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina
o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.

• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para

que no quede en posición inclinada. Asegúrese de
que la ventilación es adecuada evitar la acumu-

lación de calor dentro del mismo.

• La parte mecánica del aparato contiene contactos

autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.

Reproductor de CD y manejo de un CD

• Si el reproductor de CD no lee los discos correcta-

mente, utilice un disco limpiador antes de llevar el
aparato a reparar. Un método diferente de limpieza
podría destruir la lente.

• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos de temperatura en las

proximidades pueden provocar una acumulación de
humedad en la lente del reproductor de CD. En tal
caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en
un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.

• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado

para evitar la acumulación de polvo en la lente.

• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin

pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes.
No utilice productos de limpieza que puedan dañar
el disco.

• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.

Mantenimiento de la platina

Para obtener una grabación o reproducción óptimas,
limpie las partes 

A

B

C

de la platina cada 50 horas

de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes.
Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón
ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto
especial de limpieza de cabezales.

1.

Abra la puerta del CD-casete.

2.

Pulse 

PLAY 

2

y limpie el rodillo de presión (de

goma) 

C

.

3.

Pulse 

PAUSE

;

y limpie las cabezas magnéticas

A

y también el cabestrante 

B

.

4.

Después de la limpieza, pulse 

STOP

9

.

Advertencia:

También se pueden limpiar las cabezas pasando una
casete de limpieza una vez.

No hay sonido/energía

VOLUME no está ajustado

• Ajuste VOLUME

El cable de red no está bien conectado

• Conéctelo bien

Pilas gastadas/insertadas incorrectamente

• Inserte las pilas (nuevas) correctamente

Los auriculares están conectados

• Desconéctelos

Fuerte zumbido o ruido en la radio

Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado
cerca del TV, VCR u ordenador

• Aumente la distancia

La recepción de la radio es débil

La señal es demasiado débil

• FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la 

antena telescópica

Indicatión 

noPr

Durante la programación de emisoras preestablecidas,
ha introducido un número de emisora preestablecida
que excede el número máximo, es decir, 40

• Introduzca un número de emisora preestablecida entre

1 y 40

Indicatión 

noCd

El CD está rayado o sucio

• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento

La lente láser tiene humedad

• Espere hasta que la humedad se evapore

Indicatión 

nFCd

El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado

• Utilice un CD-R(W) acabado

Indicatión  

dAtA

El CD contiene ficheros que no son de audio

• Pulse 

SEARCH 

§

una o más veces para

saltar a una pista de audio de CD en lugar de ir al
fichero de datose

El CD salta de pista

El CD está dañado o sucio

• Cambie o limpie el CD

Está activado SHUFFLE o PROGRAM

• Desactive SHUFFLE / PROGRAM

La calidad de sonido de las cintas es baja

Polvo y suciedad en las cabezas, etc.

• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento

Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)

• Utilice las de tipo NORMAL (IEC 

I

) para la grabación

La grabación no funciona

Las pestañas de la casete están rotas

• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura

El mando a distancia no funciona bien (para el
modelo AZ1515 solamente)

Pilas gastadas/insertadas incorrectamente

• Inserte las pilas (nuevas) correctamente

La distancia o el ángulo entre los dos es demasiado
pronunciado

• Reduzca la distancia o el ángulo

Recording from the Radio

1.

Tune to the desired radio station (see 

Tuning to

radio stations

).

2.

Follow steps 

3-6

, under 

CD Synchro Start 

Recording

.

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION 
(See 

8

)

• Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to

humidity, rain, sand or excessive heat.

• Clean the set with a dry cloth. Don't use any clean-

ing agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that the

system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain self-lubri-

cating bearings and must not be oiled or lubricated.

CD player and CD handling

• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.

• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD-tape door to avoid dust on the

lens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from the

centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

Tape deck maintenance

To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts 

A

B

and 

C

as shown, once a

month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.

1.

Open the CD-tape door.

2.

Press 

PLAY 

2

and clean the roller 

C

.

3.

Press 

PAUSE

;

and clean the heads 

A

, and the

capstan 

B

.

4.

After cleaning, press 

STOP

9

.

Note:

Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.

No sound /power

Volume not adjusted

• Adjust the VOLUME

Mains lead not securely connected

• Connect the AC power cord properly

Batteries exhausted/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

Headphones connected to the set

• Disconnect headphones

Severe radio hum or noise

Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer

• Move the set to increase the distance

Poor radio reception

Weak radio signal

• FM: Adjust the FM telescopic aerial

noPr

indication

During programming radio preset stations, you have
keyed in a preset number that exceeds the maximum
preset number i.e. 40 

• Key in a preset number from 1-40

noCd

indication

CD badly scratched or dirty

• Replace/ clean CD, see Maintenance

Laser lens steamed up

• Wait until lens has cleared

nFCd

indication

CD-R(W) is blank/ not finalized

• Use a finalized CD-R(W)

dAtA

indication

CD contains non-audio files

• Press 

SEARCH 

or 

§

once or more to skip to a

CD audio track, instead of the data file

The CD skips tracks

CD damaged or dirty

• Replace or clean CD

SHUFFLE or PROGRAM is active

• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

Poor cassette sound quality

Dust and dirt on the heads, etc.

• Clean deck parts, see Maintenance

Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)

• Only use NORMAL (IEC 

I

) for recording

Recording does not work

Cassette tab(s) may be broken

• Apply adhesive tape over the missing tab space

Remote control does not function properly (for
AZ1515 model only)

Batteries exhausted/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

Distance/ angle between the set too large

• Reduce the distance/ angle

Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA
AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA,
por um período superior ao estabelecido por lei,
porém, para que a garantia tenha validade, é
imprescindível que, além deste certificado, seja
apresentada a nota fiscal de compra do produto.

1)

A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. assegura ao propri-
etário consumidor deste aparelho a garan-
tia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias
adicional) 

CONTADOS A  PARTIR  DA

DATA DE ENTREGA DO PRODU-
TO, CONFORME EXPRESSO NA
NOTA FISCAL DE COMPRA

, que

passa a fazer parte deste certificado.

2)

Esta garantia perderá sua validade se:

A)

O defeito apresentado for ocasionado

por uso indevido ou em desacordo com o
seu manual de instruções.

B)

O produto for alterado, violado ou 

consertado por pessoa não autorizada pela
Philips.

C)

O produto for ligado a fonte de energia

(rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de 
características diferentes das recomendadas
no manual de instruções e/ou no produto.

D)

O número de série que identifica o

produto estiver de alguma forma 
adulterado ou rasurado.

3)

Estão excluídos desta garantia defeitos
decorrentes do descumprimento do 
manual de instruções do produto, de casos
fortuitos ou de força maior, bem como
aqueles causados por agentes da natureza e
acidentes.

4)

Excluem-se igualmente desta garantia
defeitos decorrentes do uso dos produtos
em serviços não doméstico/residencial 
regular ou em desacordo com o uso
recomendado.

5)

Nos municípios onde não exista oficina
autorizada de serviço Philips, as despesas
de transporte do aparelho e/ou do técnico
autorizado, correm por conta do 
Sr. consumidor requerente do serviço.

6)

Este produto tem 

GARANTIA INTER-

NACIONAL

. O serviço técnico (durante

ou após a garantia) é disponível em todos
os países onde este produto é oficialmente
distribuído pela Philips. Nos países onde a
Philips não distribui este produto, o serviço
técnico da Philips local poderá prestar tal
serviço, contudo poderá ocorrer algum
atraso no prazo de atendimento se a devi-
da peça de reposição e o manual técnico
não forem prontamente disponíveis.

7)

A garantia não será válida se o produto
necessitar de modificações ou adaptações
para habilitá-lo a operar em qualquer outro
país que não aquele para o qual foi desig-
nado, fabricado, aprovado e/ou autorizado,
ou ter sofrido qualquer dano decorrente
deste tipo de modificação.

PHILIPS DA AMAZÔNIA

INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.

Dentro do Brasil, para informações adicionais
sobre o produto ou para eventual necessidade
de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue
para o Centro de Informações ao Consumidor
ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos
Berrini, 1400 14 andar – CEP 04571-000
Brooklin Novo – São Paulo - SP ou envie um 
e-mail para: [email protected] .

CENTRO DE INFORMAÇÕES AO 
CONSUMIDOR
GRANDE SÃO PAULO = 3191.0091
DEMAIS LOCALIDADES = 0800.123123

Horário de atendimento: de segunda à 
sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h, aos sábados das
08:00 às 13:00 h.

Para atendimento fora
do Brasil, contate a
Philips local ou a:
Philips Consumer
Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands

ACCESORIOS

1 x Cable de alimentación
1 x Mando a distancia (para el modelo 

AZ1515

solamente)

PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (Véase 

1

)

1

VOLUME 

3

4

- ajusta el nivel del sonido.

2

DBB

(

Realce dinámico de graves

) - realza los graves.

3

Botón deslizante POWER

- selecciona las fuentes

de sonido 

TAPE/ RADIO / CD

y también apaga el

aparato (

TAPE/ OFF

).

4

BAND

- para seleccionar la banda de ondas.

5

0-9:

- panel de dígitos

CD: 

- selección y reproducción directa de pistas de CD;

RADIO:

- selecciona las emisoras de radio presintonizadas.

6

PROGRAM
CD: 

- para programar pistas y repasar el programa;

Sintonizador:

- para programar emisoras de radio

preseleccionadas (presintonías).

7

SEARCH

§

CD: 

- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/ 

anterior/ siguiente.

Sintonizador

- (bajar, subir) para sintonizar emisoras.

8

MODE

- selecciona un modo de reproducción diferente

REPEAT

(repetición) o 

SHUFFLE

(en orden aleatorio).

9

2;

- para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD.

0

9

- para detener la reproducción de un CD;
- borrar un programa CD.

!

Pantalla

- indica el estado del aparato.

@

OPEN•CLOSE –

para abrir/ cerrar la puerta del CD-

casete

#

REMOTE SENSOR 

- (para el modelo 

AZ1515

solamente)

detector de infrarrojos para el mando a distancia.

$

Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD 

0

- para iniciar la grabación.

PLAY 

2

- para iniciar la reproducción.

SEARCH

5  

6

- para rebobinar/ bobinar la casete.

STOP 

9

- para detener la cinta.

PAUSE

;

- para interrumpir la grabación o la reproducción.

PANEL POSTERIOR

%

Antena telescópica

- mejora la recepción de FM.

^

p

- conexión para auriculares de 3.5 mm.

Nota: Si se conectan los auriculares se desactivarán

los altavoces.

&

AC MAINS

- entrada para el cable de alimentación.

*

Compartimento de las pilas 

- para 6 pilas tipo

R-14

UM2

células C

.

(

El selector de voltaje 

(no en todos los modelos)

- debe coincidir con el voltaje de la red local. Si
necesita ajustarlo, desconecte primero el cable de
alimentación.

MANDO A DISTANCIA (para el modelo AZ1515
solamente)

1

VOLUME 

3

4

- para ajustar el volumen.

2

SHUFFLE

- para reproducir al azar las pistas de un CD.

3

2;

- para iniciar/interrumpir la reproducción de un CD.

4

SEARCH 

5

6

- para buscar hacia atrás/adelante

en una pista del CD.

5

PRESET

+

,

-

- para seleccionar una presintonía

(subir/bajar).

6

TUNING 

§

- para sintonizar con emisoras

(subir, bajar).

7

9

- para detener la reproducción;
- borrar un programa de CD.

8

¡ 

- para saltar al principio de la pista actual/

anterior/ siguiente.

9

REPEAT

- para repetir una pista/ un programa CD o

el CD completo.

ATENCIÓN

El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m éto-
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.

SUMINISTRO DE ENERGÍA

Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el
suministro de la red. Antes de introducir las pilas,
desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.

PILAS (no incluido)

• Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo 

R-

14

UM-2

C-cells

, (preferiblemente alcalinas)

con las polaridades correctas. (Véase 

7

)

Mando a distancia (para el modelo AZ1515
solamente)

Abra el compartimento de las pilas e

inserte dos pilas tipo 

AAA

R03

UM4

(preferible-

mente alcalinas). (Véase 

9

)

¡IMPORTANTE!

• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasion-

ar un derrame electrolítico y la corrosión del comparti-
mento o provocar un reventón de las mismas.

• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas

con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.

• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las

gastadas con las nuevas.

Las pilas contienen sustancias químicas, de
manera que siga las instrucciones a la hora
de deshacerse de ellas.

Utilización de la energía ca

1.

Compruebe que el voltaje 

que se indica en la

placa tipo situada en la parte posterior del
aparato

, coincide con el del suministro de la red

local. De lo contrario, consulte con su distribuidor
o centro de servicio.

2.

Si su aparato está equipado con un selector de
voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje
del suministro de energía local.

3.

Conecte el cable de alimentación al enchufe
mural para ponerlo en funcionamiento.

4.

Para desconectarlo completamente de la red, 
desenchúfelo de la toma mural.

La placa de especificaciones está situada en
la parte inferior del equipo.

FUNCIONES BÁSICAS

Encendido/apagado y seleccionado la fuente

1.

Deslice el botón deslizante 

POWER

para selec-

cionar: 

CD

RADIO

TAPE

deslizante, y utilice

los controles de función respectivos.

2.

El equipo se apaga situando el interruptor

POWER

en la posición 

TAPE/OFF

y las teclas del

casete están desactivadas.

Nota : 

Los ajustes de volumen, DBB, y las emisoras

de radio presintonizadas se conservarán en la memo-
ria del equipo.

Ajustes de volumen y sonido (Véase 

2

)

1.

Pulse 

VOLUME 

3

4

para ajusta el volumen.

2.

Pulse 

DBB

una o más veces para activar o desactivar.

SINTONIZADOR DIGITAL

Sintonización de emisoras

1.

Seleccione la fuente 

RADIO

.

La pantalla muestra 

tu

brevemente y seguida-

mente se muestran la frecuencia de la emisora
de radio, la onda de banda y, si almacenado, el
número de la emisora preestablecida. (Véase 

3

)

2.

Pulse 

BAND

una o más veces para seleccionar la

banda de ondas.

3.

Pulse 

SEARCH

§

y suelte cuando la 

frecuencia comience a cambiar en la pantalla.

El sintonizador sintoniza automáticamente con
una emisora de suficiente intensidad de señal.
Durante la sintonización automática, la 
pantalla muestra 

Srch

.

4.

Repita el punto 

3

tantas veces como sea 

necesario hasta que encuentre la emisora deseada.

Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse

§

breve y repetidamente hasta que alcance una

recepción óptima.

Para mejorar la recepción de la radio:

• Para 

FM

, saque la antena telescópica. Incline y de

vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la
misma si la señal es demasiado fuerte.

• Para 

MW (AM)

, el aparato posee una antena

incorporada, de manera que no se necesita la
telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.

Programación de emisoras de radio

Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de
40 emisoras o automáticamente (Almacenamiento
automático).

Manual Sintonización

1.

Sintonice con la emisora que desee (vea:
Sintonización de emisoras).

2.

Pulse 

PROGRAM

para activar la programación.

Pantalla: parpadea 

Pr -- 

PROG

.

3.

Utilice el panel de dígitos del aparato para 
introducir un número de 1 a 40 para seleccionar
una emisora preestablecida. Por ejemplo, pulse
1,1 si quiere almacenar la emisora como emisora
preestablecida 11. (Véase 

4

)

Mando a distancia

(para el modelo 

AZ1515

sola-

mente): Pulse 

PRESET

+

-

para seleccionar una

presintonía.

ACCESSORIES

1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for 

AZ1515

model only)

TOP AND FRONT PANEL (See 

1

)

1

VOLUME 

3

4

- to adjust volume level.

2

DBB

(

D

ynamic

B

ass

B

oost) - activates a more vivid

bass response.

3

POWER slider

- selects 

TAPE/ RADIO / CD

func-

tion and also the power off switch (

TAPE/ OFF

).

4

BAND

- selects waveband.

5

0-9:

- digit panel

CD: 

- track selection and direct playback;

RADIO:

- selecting a preset station.

6

PROGRAM
CD: 

- programs tracks and reviews the program;

Tuner:

- programs preset radio stations.

7

SEARCH

§

CD: 

- searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-

ous/ later track.

RADIO:

- (down, up) tunes to radio stations.

8

MODE

- selects different play modes: e.g. 

REPEAT

or 

SHUFFLE

(random) order.

9

2;

- starts or pauses CD playback.

0

9

- to stop playback;
- erases a CD program.

!

Display

- shows the status of the set.

@

OPEN•CLOSE – 

opens/ closes the CD-tape door

#

REMOTE SENSOR 

- (for 

AZ1515

model only)

infrared sensor for remote control.

$

CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 

0

- to start recording.

PLAY 

2

- to start playback.

SEARCH

5  

6

- fast rewinds/ winds tape.

STOP 

9

- stops tape.

PAUSE

;

- pauses playback or recording.

BACK PANEL

%

Telescopic aerial

- improves FM reception.

^

p

- 3.5 mm stereo headphone socket.

Note: The speakers will be muted when headphones

are connected to the set.

&

AC MAINS

- inlet for mains lead.

*

Battery compartment 

- for 6 batteries, type 

R-

14

UM2

or 

C-cells

.

(

Voltage selector 

(some versions only) - adjust to

match the local voltage 110/220V before plugging
in the set.

REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)

1

VOLUME 

3

4

- adjusts volume level.

2

SHUFFLE

- plays all CD tracks in random order.

3

2;

- starts or pauses CD playback.

4

SEARCH 

5

6

- searches backwards/ 

forwards within a track.

5

PRESET

+

,

-

(up, down) - selects a preset radio 

station.

6

TUNING 

§

(down, up) - tunes to tuner stations.

7

9

- to stop playback;
- erases a CD program.

8

¡ 

- skips to the beginning of a current track pre-

vious/ subsequent track.

9

REPEAT

- repeats a track /program/ entire CD.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before 
inserting batteries.

Batteries (not included)

• Insert 6 batteries, type 

R-14

UM-2

or 

C-cells

,

(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 

7

)

Remote control (AZ1515 model only)

Insert 2 batteries, type 

AAA

R03

or 

UM4

(prefer-

ably alkaline). (See 

9

)

IMPORTANT!

• Incorrect use of batteries can cause electrolyte

leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. 

• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon

zinc. Only use batteries of the same type for the
set.

• When inserting new batteries, do not try to mix old

batteries with the new ones.

Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.

Using AC Power

1.

Check if the AC power supply, as shown on the

type plate located on the bottom of the set

,

corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.

2.

If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.

3.

Connect the mains lead to the wall socket.

4.

To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.

The type plate is located on the bottom of the
set.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function

1.

To switch on, adjust the 

POWER slider

to select:

CD

RADIO

or 

TAPE

function, and operate the

respective function controls.

2.

To switch off, adjust the 

POWER slider

to select

TAPE/OFF

and make sure all the 

cassette keys are released.

Note : 

The DBB setting, tuner presets and the vol-

ume will be retained in the set's memory.

Adjusting volume and sound (See 

2

)

1.

Press the 

VOLUME 

3

or 

4

controls to adjust the

volume.

2.

Press 

DBB

once or more to select dynamic bass

boost on or off.

DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations

1.

Adjust the 

POWER slider

to 

RADIO

.

tu

is displayed briefly and then the radio 

station frequency, waveband and, if pro-
grammed, a preset number are shown. (See 

3

)

2.

Press 

BAND

once or more to select your wave-

band.

3.

Press and hold 

SEARCH

or 

§

until the 

frequency in the display starts running.

The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows 

Srch

during automatic tuning.

4.

Repeat step 

3

if necessary until you find the

desired station.

To tune to a weak station, press 

or 

§

briefly and

repeatedly until you have found optimal reception.

To improve radio reception:

• For 

FM

, extend, incline and turn the telescopic aer-

ial. Reduce its length if the signal is too strong.

• For 

MW (AM)

, the set uses a built-in aerial. Direct

this aerial by turning the whole set.

Programming radio stations

You can store up to a total of 40 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).

Manual programming

1.

Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).

2.

Press 

PROGRAM

to activate programming.

Display: 

Pr -- 

and 

PROG

flashes.

3.

Use the digit panel on the set to key in a number,
1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 if
you want to store your station as preset 11. (See

4

)

Remote control

(

AZ1515

models only): Press

PRESET

+

-

once or more to select a preset sta-

tion.

4.

Press 

PROGRAM

to confirm.

5.

Repeat steps 

1-4

to store other stations.

Note :

You can erase a preset station by storing

another frequency in its place.

Español

CONTROLES

SUMINISTRO DE ENERGÍA

SINTONIZADOR DIGITAL

4.

Pulse 

PROGRAM

de nuevo para confirmar el ajuste.

5.

Repita los números del 

al

4

para almacenar

otras emisoras.

Advertencia :

Se puede sustituir una presintonía

simplemente almacenando otra en su lugar.

Programacion automatica

La programacion automatica comienza con la primera
emisora presintonizada. Las emisoras de radio
disponibles seran programado segun fuerza de la
recepcion del banda: FM, seguida por MW y LW (sola-
mente en algunas versiones). Las emisoras progra-
madas anteriormente seran substituidas por las
emisoras nuevas.
• Pulse 

PROGRAM

durante 4 segundos o mas para

activar la programacion automatica.

El pantalla mostrara 

AUtO 

PROG

parpade,

seguido por mas informacion sobre la emisora
de radio cuando esta programado.

Despues de que se hayan programado todas las
emisoras, la primera emisora programada comenzara
a sonar automaticamente.

Sintonización de emisoras memorizadas

• Utilice el panel de dígitos del aparato para intro-

ducir un número de 1 a 40 para seleccionar una
emisora preestablecida.

• Mando a distancia (para el modelo 

AZ1515

sola-

mente): Pulse 

PRESET

+

-

para seleccionar una

presintonía.

Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en
algunos modelos)

En Norteamérica y Sudamérica el paso de sin-
tonización entre canales adyacentes de las ondas MW
(AM) y FM es de 

10 KHz

100 KHz

respectivamente.

En el resto del mundo es de 

9 KHz

50 KHz

.

Normalmente el paso de frecuencia para su área
viene ya preseleccionado de fábrica.

1.

Asegúrese de que el aparato ésta apagado 
complemente.

2.

Para seleccionar 9KHz 

: pulse al mismo tiempo

BAND

SEARCH

en el aparato. 

3.

Active la fuente 

RADIO

y a continuación suelte

los controles.

Para seleccionar 10KHz 

: Repita los pasos del 

al

3

, pero en el paso 

2

pulse al mismo tiempo en el

aparato 

BAND

SEARCH

§

.

Cuando sintonice con emisoras, la pantalla
muestra la sintonización en pasos de 

9

10

KHz.

Se verán afectadas todas las presintonías y
probablemente necesitará reprogramarlas.

REPRODUCTOR DE CD

Reproducción de un CD

Este reproductor de CD reproduce Discos Audio
incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.

1.

Seleccione la fuente 

CD

.

2.

Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba
y para cerrar la puerta del CD.

noCd

cuando no hay colocado un CD, CD

está dañado, sucio o insertado incorrecta-
mente.

nFCd

si ha introducido un CD-R(W) no 

finalizado.

3.

Pulse 

2;

para comenzar la reproducción.

dAtA

si su CD contiene ficheros de datos, es

decir, ficheros que no son de audio.

4.

Para interrumpir la reproducción pulse 

2;

. Pulse

de nuevo 

2;

para reanudar la reproducción.

Pantalla: 

2

parpadea durante pausa.

5.

Para detener la reproducción del CD, pulse 

9

.

Advertencia : 

la reproducción del CD se para tam-

bién cuando

- la puerta del CD está abierta
- el CD ha llegado al final
- selecciona otra fuente 

TAPE

RADIO

.

Para seleccionar otra pista diferente

Hay 2 maneras:

Fácil acceso directo 

• Utilice el panel de dígitos del aparato para intro-

ducir el número de pista deseada.

SEARCH 

§

• Pulse

SEARCH 

§

una o más veces para 

seleccionar el número de pista deseada.

Búsqueda de un fragmento en una pista

1.

Mantenga pulsado 

SEARCH 

§

.

– El CD se reproduce a alta velocidad y con un vol-

umen reducido.

2.

Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte 

§

.

Advertencia : 

Mientras se reproduce un programa

de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la
búsqueda sólo se puede realizar dentro de la pista.

Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT

Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos
antes o durante la reproducción. Los modos de repro-
ducción pueden también combinarse con PROGRAM.
(Véase 

5

)

SHUFFLE

- para reproducir un programa o todas las

pistas del CD en un orden aleatorio

SHUFFLE REPEAT ALL

- para repetir un programa o

el CD completo en un orden aleatorio

REPEAT ALL

- para repetir un programa o el CD completo

REPEAT

- para reproducir continuamente la pista actual

1.

Para seleccionar el modo de reproducción 
deseado, pulse 

MODE

una o más veces.

2.

Si está en la posición de parada (stop), pulse 

2;

para comenzar la reproducción.

3.

Para volver a la reproducción normal, pulse 

MODE

hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.
– También se puede pulsar 

9

para desactivar el

modo de reproducción.

Programación de números de pistas

Efectúe la programación en la posición de parada
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su
CD en la secuencia que prefiera. Se pueden almace-
nar en la memoria hasta un total de 20 pistas.

1.

Utilice 

SEARCH 

§

en el aparato, para 

seleccionar el número de pista deseada.

2.

Pulse 

PROGRAM

.

Pantalla: 

PROG

Pr

y el número de pista

seleccionado aparece brevemente. (Véase 

6

)

Si intenta la programación sin haber seleccionado
un número de pista, aparece en pantalla 

noSE

.

3.

Repita los pasos del 

al

2

para seleccionar y

memorizar todas las pistas deseadas.

Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece
en pantalla 

FULL

.

Revisión de un programa

En la posición de parada (stop) o durante la reproduc-
ción, mantenga pulsado 

PROGRAM

durante algunos

momentos hasta que la pantalla muestre todos los
números de pista almacenados secuencialmente.

Borrado de un programa

Maneras de borrar un programa:
• pulse dos veces 

9

durante la reproducción

Desaparece 

PROG

y la pantalla muestra 

brevemente 

CLr

.

• conmutando a otra fuente: 

TAPE

RADIO

.

GRABADORA DE CASETES

Reproducción de casetes

1.

Seleccione la fuente 

TAPE

.

2.

Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.

3.

Pulse 

2

para comenzar la reproducción.

La pantalla mostrará 

tAPE

durante el 

funcionamento de la cinta.

4.

Para interrumpir la reproducción pulse 

PAUSE

;

.

Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.

5.

Pulse 

SEARCH 

5

6

se puede avanzar 

rápidamente la cinta.

6.

Para detener la cinta, pulse 

STOP

9

.

Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta
llega al final, a menos que se haya activado 

PAUSE

;

.

Información general sobre la grabación

• En general, se permiten realizar grabaciones siem-

pre y cuando no se infrinjan los derechos de autor
o los derechos a terceros.

• Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC 

I

) con

las pestañas de protección intactas. La platina de
este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC 

II

) o METAL (IEC 

IV

).

• El nivel óptimo de grabación se ajusta automática-

mente. La modificación de los controles 

VOLUME

DBB

no afectan a la grabación.

• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pes-

taña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de
la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva. 

Comienzo de la grabación sincronizada

1.

Seleccione la fuente 

CD

.

2.

Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.

Autostore

Autostore automatically starts programming radio sta-
tions from preset 1. Available stations are pro-
grammed in order of waveband reception strength:
FM, followed by MW (AM). Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
• Press 

PROGRAM

for 4 seconds or more to activate

autostore programming.

The display shows 

AUtO

PROG

blinks, 

followed by the radio station details when
stored.

After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.

To listen to a preset station

• Direct Easy Access: use the digit panel on the set

to key in a number, 1-40, to select a preset station.

• Remote control (

AZ1515

models only): optionally,

press 

PRESET

+

,

-

to select your preset station.

Changing tuning grid (some versions only)

In North and South America the frequency step
between adjacent channels in the MW (AM) and FM
band are 

10 KHz

and 

100 KHz

respectively. In the rest

of the world this step is 

9 KHz

and 

50 KHz

. Usually

the frequency step has been preset in the factory for
your area.

1.

Check that the set is completely switched off.

2.

To select 9KHz 

: Simultaneously, press 

BAND

and

SEARCH

on the set. 

3.

Switch the set on to 

RADIO

and then release the

controls.

To select 10KHz 

: Repeat steps 

1-3

but in step 

2

,

simultaneously, press 

BAND

and 

SEARCH

§

on

the set.

When you tune to radio stations, the display
shows tuning in either steps of 

9

or 

10

KHz.

All preset stations will be affected and you
may need to reprogramme stations.

CD PLAYER
Playing a CD

This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.

1.

Adjust the 

POWER slider

to 

CD

.

2.

Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.

noCd

if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly

inserted or damaged.

nFCd

if you have inserted a non-finalized CD-

R(W).

3.

Press 

2;

to start playback.

dAtA

if your CD contains non-audio i.e. data

files.

4.

To pause playback press 

2;

. Press 

2;

again to

resume play.

Display: 

2

flashes during pause.

5.

To stop CD playback, press the 

9

button.

Note : 

CD play will also stop when:

- the CD-tape door is opened
- the CD has reached the end
- you select 

TAPE

or 

RADIO

function.

Selecting a different track

There are 2 ways:

Direct Easy Access

• Key in the number of the track using the digit panel

on the set. 

SEARCH 

or 

§

• Press 

SEARCH 

or 

§

once or repeatedly to

select your track.

Finding a passage within a track

1.

Press and hold 

SEARCH 

or 

§

.

– The CD is played at high speed and low volume.

2.

When you recognize the passage you want,
release 

or 

§

to resume normal playback.

Note : 

During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT

active, searching is only possible within a track.

Different play modes: SHUFFLE and REPEAT

You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROGRAM. (See 

5

)

SHUFFLE

- tracks of the entire CD/ program are

SINTONIZADOR DIGITAL

REPRODUCTOR DE CD

REPRODUCTOR DE CD

GRABADORA DE CASETES

played in random order

SHUFFLE REPEAT ALL

- to repeat the entire CD/

program continuously in random order

REPEAT ALL

- repeats the entire CD/ program

REPEAT

- plays the current  track continuously

1.

To select play mode, press 

MODE

once or more.

2.

Press 

2;

to start playback if in the stop position.

3.

To select normal playback, press 

MODE

repeated-

ly until the various modes are no longer displayed.
– You can also press the 

9

button to cancel your

play mode.

Programming track numbers

In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.

1.

Press 

SEARCH 

or 

§

on the set to select your

desired track number.

2.

Press 

PROGRAM

.

Display: 

PROG

Pr

and your selected track

number. (See 

6

)

If you attempt to program without first 
selecting a track number, 

noSE

is shown.

3.

Repeat steps 

1-2

to select and store all desired

tracks.

Display: 

FULL

if you try to program more

than 20 tracks.

Reviewing the program

In the stop position, press and hold 

PROGRAM

until

the display shows all your stored track numbers in
sequence.

Erasing a program

You can erase the program by:
• pressing 

9

twice

CLr

is displayed briefly and 

PROG

disappears.

• You select 

TAPE

or 

RADIO

function.

CASSETTE RECORDER

Cassette playback

1.

Adjust the 

POWER slider

to 

TAPE

.

2.

Insert a cassette as shown and close the door.

3.

Press 

2

to start playback.

Display: shows 

tAPE

throughout tape 

operation.

4.

To pause playback press 

PAUSE

;

. Press again to

resume.

5.

Press 

SEARCH 

5

or 

6

to fast wind the tape. 

6.

To stop the tape, press 

STOP

9

.

The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if 

PAUSE

;

has

been activated.

General information on recording

• Recording is permissible insofar as copyright or.

other rights of third parties are not infringed.

• For recording, use only NORMAL type cassettes

(IEC type 

I

) on which the tabs have not yet been

broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC 

II

) or METAL (IEC 

IV

) type cas-

settes.

• The best recording level is set automatically.

Altering the 

VOLUME

or 

DBB

controls will not

affect the recording.

• To protect a tape from accidental erasure, break

out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape. 

CD Synchro Start Recording

1.

Adjust the 

POWER slider

to 

CD

.

2.

Insert a CD and if desired, program track numbers.

3.

Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.

4.

Press 

RECORD 

0

to start recording.

– Playing of the CD program starts automatically

from the beginning of the program. You don't
need to start the CD player separately.

To select and record a particular passage 
within a CD track:

• Press 

SEARCH 

or 

§

. Release the control when

you recognize the passage you want.

• To pause CD playback, press 

2;

.

• Recording starts from this exact point in the track

when you press 

RECORD 

0

.

5.

To pause recording, press 

PAUSE

;

. Press

PAUSE

;

again to resume recording. 

6.

To stop recording, press 

STOP

9

.

DIGITAL TUNER

CD PLAYER

CD PLAYER

CASSETTE RECORDER

GRABADORA DE CASETES

INFORMACIÓN DE SEGURI-
DAD Y MANTENIMIENTO

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

CASSETTE RECORDER

SAFETY AND MAINTENANCE

TROUBLESHOOTING

CONTROL/POWER SUPPLY

POWER SUPPLY

DIGITAL TUNER

Certificado de garantia para o Brasil

(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)

POLIZA DE GARANTIA

ESTA POLIZA ES GRATUITA

Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) 

a partir de la entrega del aparato al consumidor.

Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación

, misma que se

hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.

Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra 

CENTRAL DE SERVICIO

al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.

PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados 

reparará y devolverá

a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles

, contados a partir de la fecha de

ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.

La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.

Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora

, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación

de su factura de compra.

ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.

Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.

Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.

PERIODOS DE GARANTIA

36 MESES.

– Monitores para computadora.

12 MESES.

– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de

discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,

6 MESES.

– Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette

portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.

3 MESES.

– Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.

MC-719-ARCO

Philips Mexicana, S.A. de C.V.

MODELO

_________________________________

Nº DE SERIE

___________________________

La presente garantía contará a partir de:

DIA

_____________

MES

____________

AÑO

____________

En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.

Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.

CENTROS DE SERVICIO

NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y

proporcionan Servicio.

Producto importado por:

Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00

Información General
Centro de Información al Consumidor

Lada 01 800 504 62 00

CENTRAL DE SERVICIO

Tel. 52 69 90 86

Lada 01 800 506 92 00

Ciudad

EDO

Calle y Nº

Colonia

C.P.

Nombre Comercial

Lada Telefono

Fax

Acapulco

GRO

Av. Revolucion Nº 28

M. Aleman

39300

Servicio Electronico Profesional

744

83 32 96

S

Cd. Juarez

CHIH.

Rancho el Becerro 3011

Pradera Dorada

32610

Teleservicio Dominguez

656

18 21 28

18 21 28

S

Reynosa

TAMPS

Tiburcio Garza Nº 401

Rodriguez

88630

Teleservicio Pepe

899

22 59 86

S

Chihuahua

CHIH.

Trasviña y Retes Nº 3503-A

San Felipe

31240

Zener Electronica

614

14 01 16

14 33 51

S

Colima

COL

Francisco I. Madero Nº 426

Centro

28000

TV Antenas de Colima

312

403 01

403 01

S

Culiacan

SIN

Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.

Centro

80090

Estereo Voz

667

16 15 10

S

Guadalajara

JAL

Av.Vallarta Nº 2250

Ladron de Guevara

44600

Leecom S.A. de C.V.

33

616 18 88

616 01 26

615 72 62 SR

Leon

GTO

Hernandez Alvarez Nº 726

San Juan de Dios

37480

Tecnicos Especializados

477

70 26 99

15 58 64

S

Merida

YUC

Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8

Centro

97000

Servicentro

999

28 59 05

23 39 97

S

Mexicali

B.C.N.

Calzada Cuahutemoc Nº 816-2

Cuahutemoc Norte

21200

Baja Electronic’s

686

61 98 08
61 98 08

S

Mexico

D.F.

Norte 1 D Nº 4634

Defensores de la

Republica

7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.

55

5368 30 21 5368 30 21 S

SR

SR

SR

S

S

S

SR

S

S

SR

S

S

S

S

S

S

Mexico

D.F.

Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124

Nueva Vallejo

02300

Electronica Chyr S.A. de C.V.

55

567 19 92
567 22 56

56 79 62

Mexico

D.F.

Nicolas San Juan Nº 806,

Esq. div. del Norte

Del Valle

03100

Centro de Servicio Electronico

55

536 71 03
536 25 75

5687 13 05

Monterrey

N.L.

Juan Mendez Nº 825 Nte.

Centro

64000 Monterrey Centro Electronico S.A.

81

375 16 17
400 54 03

375 34 86
400 54 04

Morelia

MICH.

Lago de Patzcuaro Nº 500-A

Ventura Puente

58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443

12 03 17

Oaxaca

OAX

Huzares Nº 207

Centro

68000

El Francistor S. de R.L. de C.V.

951

647 37

472 97

Pachuca

HGO

Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D

Valle de Sn Javier

42086

Frazare Electronica

771

14 15 81

18 86 72

Puebla

PUE

Av. 10  Pte. Nº 2902-B

San Alejandro

72090

Selcom

222

48 77 64

31 63 77

Queretaro

QRO

Bolivia 32

Lomas de Queretaro 76190

Electronica Zener

442

610 09

San Luis Potosi

S.L.P.

Dr. Salvador Nava Nº 2755

Balcones del Valle

78280

Servicios Electronicos

444

534 07

Tampico

TAMPS

Laredo Nº 105

Mainero

89060

Concesionario Philips Tampico

833

12 36 04

Toluca

EDO

MEX

Calle Toluca  Nº 505

Sanchez

50040

Concesionario Philips Toluca

722

14 83 09 1703 20 21

Tijuana

B.C.N.

Av. Negrete 1613

Centro

22000

Sistemas Inalambricos de

Comunicacion

666

85 23 22

85 23 22

Torreon

COAH

Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.

Centro

27000

Electronica Jomar

871

22 00 05 1702 19 76

Tuxtla Gutierrez CHIS

10 Nte. Ote 153-A

Centro

29000

KC-Video

961

18 19 08

Veracruz

VER

Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal

Centro

91700

Antza Comunicaciones

229

32 78 23
32 44 44

31 91 66

Villahermosa

TAB

Sanchez Marmol Nº 206

Centro

86000

Tecnicentro

993

14 31 36

14 61 67

Mexico

Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.

Descripción:

Radio grabadora AM/FM con reproductor de CD

Modelo:

AZ 1510/01, AZ 1510/16
AZ 1515/01, AZ 1515/16

Alimentación:

110–127/220–240 V; ~50–60 Hz

Consumo:

9 W

Importador:

Philips Mexicana, S.A. de C.V.

Domicilio:

Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura, Huixquilucan

Localidad y Telefono:

Edo. de México C.P. 52784 
Tel. 52 69 90 00

Exportador:

Philips Electronics Hong Kong Ltd.

País de Origen:

China

Nº de Serie:

______________________________________

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO 

ANTES DE USAR SU APARATO.

No abrir, riesgo de choque eléctrico

Verifique que el voltaje de alimentación

sea el requerido para su aparato

ATENCIÓN

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.

En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.

PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA

Información medioambiental

El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados
por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elim-
inación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de
haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.

PRECAUCIÓN: 

No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
ized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of pack-
aging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: 

Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.

VOLUME

SEARCH

PRESE

T

TUNING

REPEA

T

SHUFFLE

SEARCH

+

-

40 PRE

SET

DIG

ITAL

TUNER

1

9

8

6

7

2

4

3

5

&

%

^

*

2

1

3 4

9

!

@

#

$

0

6

5

7

8

(

Remote Control for
AZ1515 model only

1

A

A

B

C

X

DBB

2

MW

3

8

FM 

PROG

4

DBB

PROG

SHUFFLE

5

PROG

6

7

9

AVISO IMPORTANTE

Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o 

desperfectos causados por:

– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores 

(cucarachas, ratones etc.).

– Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el 

instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de 
las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación 
eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones
auxiliares.

– Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,

incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).

AZ1510/01  11/11/02  18:25  Page 2

Summary of Contents for AZ1515

Page 1: ...e sous l appareil FONCTIONS DE BASE MISE EN HORS SERVICE and selecting function 1 Réglez le bouton coulisse POWER sur la source de son désiré CD RADIO ou TAPE et réglez les commandes respectives 2 Pour éteindre l appareil réglez le bouton coulisse POWER sur position TAPE OFF et contrôlez si les touches de la platine cassette sont relâchées Remarque Le réglage du volume de DBB et les préréglages de...

Page 2: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 3: ...PROGRAM to confirm 5 Repeat steps 1 4 to store other stations Note You can erase a preset station by storing another frequency in its place Español CONTROLES SUMINISTRO DE ENERGÍA SINTONIZADOR DIGITAL 4 Pulse PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste 5 Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras Advertencia Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando otra en su lugar...

Page 4: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 5: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 6: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 7: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 8: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Page 9: ...qu à obtenir la réception optimale Pour am éliorer la réception radio Pour FM sortez l antenne télescopique Inclinez et tournez l antenne Réduisez sa longueur si le signal est trop fort Pour MW AM l équipement est pourvu d une antenne intégrée donc l antenne télescopique est inutile Pour diriger cette antenne il faut agir sur l équipement dans sa totalité Programmation des stations radio Vous pouv...

Reviews: