background image

 6 

 라벨에 유축 날짜와 기타 정보를 

기입하십시오. 모유가 담긴 부분에 
기입하면 구멍이 생길 수 있으므로 
주의하십시오 (그림 6).

모유 해동

모유를 서서히 하루 정도 해동하려면 
냉장실에 모유를 두십시오. 
모유를 해동하여 먹이려면 따뜻한 물에 모유 
저장팩을 중탕하십시오.

모유 저장팩의 모유 붓기

 1 

 라벨을 먼저 뜯어 모유를 붓는 동안 

저장팩이 오염되지 않도록 하십시오 

 

(그림 7).

 2 

 지퍼 위에 있는 플라스틱 안에 엄지 

손가락을 넣고 양쪽으로 벌려 저장팩의 
입구 부분을 엽니다 (그림 8).

 3 

 저장팩의 지퍼 옆을 잡고 젖병에 모유를 

붓습니다 (그림 9).

도움말: 지퍼를 살짝 누르면 모유를 따르기 
쉽습니다. 

 4 

 사용한 모유 저장팩은 일회용이므로 

폐기하십시오.

 5 

 모유를 데우려면 보틀워머 또는 따뜻한 

물로 해동한 모유를 중탕하십시오.

참고: 수유 후에 남은 모유는 반드시 
버리십시오.

보증 및 지원

자세한

 

정보 및 지원은 

 

www.philips.com/support

 

에서 확인하실 수 있습니다.

한국어

소개

필립스 아벤트 모유 저장팩에 소중한 모유를 
안전하고 편리하게 보관할 수 있습니다. 
강화 플라스틱 재질로 강력하게 밀폐되어 
안전하게 모유 보관을 할 수 있습니다. 넓고 
튼튼한 입구를 통해 안전하고 간편하게 
모유를 넣거나 사용할 수 있습니다. 철저한 
위생 관리를 위해 모든 저장팩은 살균 
처리되어 있으며 밀봉 확인 씰(tamper-
evident seal)이 있습니다.

중요 사항

모유 저장팩을 사용하기 전에 이 사용 
설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 
있도록 잘 보관하십시오.

경고

 

-

모유 저장팩은 아이의 손이 닿지 않는 
곳에 보관하십시오.

 

-

아기에게 모유를 먹이기 전에 항상 
모유의 온도를 확인하십시오.

 

-

모유의 과열을 방지하려면 전자레인지, 
막 끓인 물 또는 보틀워머에서 모유가 
담긴 저장팩을 해동하지 마십시오. 

주의

 

-

모유 저장팩은 일회용입니다.

 

-

모유 저장팩을 사용하기 전에 항상 손을 
깨끗이 씻어야 합니다.

 

-

저장팩의 실제 모유량은 팩에 표시된 
용량과 약간 다를 수 있습니다.

 

-

모유를 다시 얼리거나, 신선한 모유를 
얼린 모유에 추가하지 마십시오. 

 

-

모유 보관 기간은 냉장고에서 최장 

 

48시간 (문에 두지 않을 경우), 
냉동실에서 최장 3개월입니다. 

모유 저장팩 채우기

 1 

 모유 저장팩 윗 부분에 있는 절취선을 

잘라내고 모유 저장팩을 개봉합니다. 
잘라낸 밀봉 확인 씰은 아이의 손이 
닿지 않는 곳에 두었다가 안전하게 
폐기하십시오.  (그림 2)

 2 

 지퍼 위에 있는 플라스틱 안에 엄지 

손가락을 넣고 양쪽으로 살짝 벌려 
저장팩의 입구 부분을 엽니다.  (그림 3)

 3 

 저장팩에 유축한 모유를 담습니다. 

모유가 얼면 부피가 커지므로 180ml/6oz
을 넘지 않게 채워 주십시오 (그림 4).

 4 

 저장팩에서 모유가 없는 윗 부분을 

납작하게 하여 공기를 살짝 빼십시오.

 5 

 

지퍼를 닫아 저장팩을 밀봉합니다 (그림 5).

 3 

 Versez le lait maternel dans le sachet. 

Ne remplissez pas le sachet au-delà de 

la graduation 180 ml/6 oz car le volume 

du lait maternel augmente lorsqu’il est 

congelé (fig. 4).

 4 

 Évacuez soigneusement le surplus d’air en 

aplatissant la partie du sachet au-dessus du lait.

 5 

 Fermez le sachet hermétiquement en fermant 

le zip (fig. 5).

  6 

 Utilisez un stylo pour noter la date de tirage et 

d’autres informations dans la zone prévue à cet 
effet. N’écrivez pas sur la partie de remplissage 

pour éviter de percer le sachet (fig. 6)

.

Décongélation du lait maternel

Pour décongeler le lait maternel pendant la nuit, 
placez le sachet de conservation dans le réfrigérateur. 
Pour décongeler le lait maternel avant de nourrir 
bébé, placez le sachet de conservation dans de 
l’eau chaude.

Versement du lait dans le sachet 
de conservation

 1 

 Détachez l’étiquette pour éliminer tout 

risque de contamination du lait maternel 

pendant son versement (fig. 7).

 2 

 Pour ouvrir le sachet, placez vos pouces à 

l’intérieur du plastique au-dessus du zip et 

écartez les deux côtés (fig. 8).

 3 

 Maintenez le sac par le zip et versez le lait 

dans un récipient (fig. 9).

Conseil : Pressez légèrement le zip pour verser le lait 
plus facilement. 

 4 

 Jetez le sachet de conservation du lait après 

utilisation. Ne le réutilisez pas.

 5 

 Pour chauffer le lait, placez le récipient 

contenant le lait décongelé dans un chauffe-
biberon ou dans un bol d’eau chaude.

Remarque : Jetez toujours le lait maternel restant 
après utilisation.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou 
d’informations supplémentaires, consultez  
le  site Web 

www.philips.com/support

.

FRANÇAIS

Introduction

Les sachets de conservation du lait Philips Avent 
permettent de recueillir votre précieux lait 
maternel de manière à la fois sûre et commode. 
Parfaitement étanches, ils sont faits de plastique 
double couche renforcé pour garantir une 
protection et une conservation optimales de votre 
lait. Son ouverture large et résistante assure un 
remplissage et un versement sûr et facile. Pour une 
hygiène optimale, chaque sac est préalablement 
stérilisé et possède un dispositif de sécurité.

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant 
d’utiliser le sachet de conservation du lait et 
conservez-le pour un usage ultérieur.

Avertissement

 

-

Gardez les sachets de conservation du lait hors 
de portée des enfants.

 

-

Vérifiez toujours la température du lait avant 

de le donner à votre bébé.

 

-

Pour éviter toute surchauffe du lait, ne 
décongelez pas le sachet de conservation 
rempli de lait maternel au micro-ondes, dans 
de l’eau bouillante ou dans un chauffe-biberon. 

Attention

 

-

Les sachets de conservation sont destinés à un 
usage unique.

 

-

Lavez soigneusement vos mains avant de 
remplir et de vider les sachets de conservation.

 

-

La quantité réelle de lait que contient le sachet 
peut être légèrement différente des indications 

de niveau figurant sur le sachet.

 

-

Ne recongelez jamais le lait maternel et 
n’ajoutez jamais de lait maternel frais au lait 
déjà congelé. 

 

-

Vous pouvez conserver le sachet de 
conservation du lait au réfrigérateur pendant 
48 heures maximum (mais pas dans la porte) 
ou au congélateur pendant 3 mois. 

Remplissage du sachet de 
conservation du lait

 1 

 Ouvrez le sachet de conservation du lait en 

détachant le dispositif de sécurité situé sur 
la partie haute du sachet de conservation. 
Gardez ce dispositif hors de portée des 

enfants et jetez-le en toute sécurité.  (fig. 2)

 2 

 Pour ouvrir le sachet, placez vos pouces à 

l’intérieur du plastique au-dessus du zip et 

écartez doucement les deux côtés  (fig. 3)

Summary of Contents for Avent SCF603/25

Page 1: ...he labelling area Do not write on the filling part to prevent puncturing the bag Fig 6 Defrosting breast milk To defrost breast milk overnight place the milk storage bag in the refrigerator To defrost breast milk prior to feeding place the milk storage bag in warm water Pouring milk from the milk storage bag 1 Tear off the labelling area to eliminate potential contamination of the breast milk duri...

Page 2: ...n fabricadas con plástico reforzado de doble capa y tienen un sellado resistente para garantizar que la leche se mantiene protegida mientras está almacenada La sólida y amplia abertura garantiza un llenado y un vertido fáciles y seguros Para una higiene definitiva cada bolsa viene ya esterilizada con un sellado a prueba de manipulación Importante Antes de usar las bolsas de almacenamiento de leche...

Page 3: ...érieur du plastique au dessus du zip et écartez les deux côtés fig 8 3 Maintenez le sac par le zip et versez le lait dans un récipient fig 9 Conseil Pressez légèrement le zip pour verser le lait plus facilement 4 Jetez le sachet de conservation du lait après utilisation Ne le réutilisez pas 5 Pour chauffer le lait placez le récipient contenant le lait décongelé dans un chauffe biberon ou dans un b...

Page 4: ...mento de leite Mantenha o selo removido fora do alcance das crianças e elimine o com segurança fig 2 2 Para abrir o saco coloque os polegares dentro do plástico acima do fecho e afaste suavemente os dois lados fig 3 6 oz ponieważ pokarm rozszerza się po zamarznięciu rys 4 4 Ostrożnie usuń nadmiar powietrza spłaszczając część worka powyżej pokarmu 5 Zamknij worek przesuwając zamknięcie rys 5 6 Zapi...

Page 5: ...ve iki tarafı da yavaşça ayırın Şek 3 3 Sağılan sütü torbaya doldurun Torbayı 180 ml 6 oz seviyesini aşacak kadar doldurmayın anne sütü donduğunda genleşir Şek 4 4 Fazla havayı torbanın sütün üstünde kalan bölümünü düzleştirerek torbadan çıkarın 5 Torbayı fermuarı çekerek kapatın Şek 5 2 Чтобы открыть пакет поместите пальцы в пространство над застежкой и аккуратно раздвиньте стенки пакета Рис 3 3 ...

Page 6: ...ормація чи підтримка відвідайте веб сайт www philips com support 简体中文 简介 飞利浦新安怡母乳储存袋可为您提供安全和方 便的方式来收集宝贵的母乳 其采用双层结 构 加固的塑料并具有较强的密封 确保在存 储过程中保护母乳 坚固的宽口可确保安全 轻松地注入和倒出母乳 为了保证卫生 每个储存袋均经过预先消毒 带有防撕密封 注意事项 使用母乳储存袋之前 请仔细阅读本用户手 册 并妥善保管以备日后参考 Важлива інформація Перед тим як використовувати пакети для зберігання молока уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки Попере...

Page 7: ...цеживания или храните их в холодильнике или морозильной камере Надежность и стерильность Благодаря усиленным швам и двухслойному материалу пакет можно хранить в морозильной камере Стерильный пакет с защитой от вскрытия Надежная герметичная двойная застежка молния Легко использовать Широкое отверстие для удобного наполнения и выливания Устойчивая конструкция пакета предотвращает опрокидывание Можно...

Page 8: ...ранения ценного грудного молока в морозильной камере или холодильнике Сцеживание заполнение хранение Надежное широкое отверстие пакета обеспечивает удобное наполнение и выливание грудного молока Устойчивый пакет Устойчивая конструкция пакета предотвращает опрокидывание а широкое отверстие пакета обеспечивает удобное наполнение и переливание грудного молока Можно сложить для удобства хранения Можно...

Page 9: ...или морозильной камере Преимущества Надежность и стерильность Надежная герметичная двойная застежка молния Стерильный пакет с защитой от вскрытия Благодаря усиленным швам и двухслойному материалу пакет можно хранить в морозильной камере Легко использовать Широкое отверстие для удобного наполнения и выливания Устойчивая конструкция пакета предотвращает опрокидывание Можно сложить для удобства хране...

Page 10: ...ла не содержащего бисфенол А Спецификации Обратите внимание это предпродажный информационный релиз содержащий сведения актуальные на данный момент для указанной выше страны Содержание релиза может быть изменено без предварительного уведомления Компания Philips не несет ответственности за содержание релиза В комплект входят Пакет 25 шт Емкость Пакет 180 мл Страна изготовления Китай Да Материал Не с...

Page 11: ... EAN 08710103637363 2016 Koninklijke Philips Electronics N V Все права защищены Спецификации могут меняться без предупреждения Торговые марки являются собственностью Koninklijke Philips Electronics N V или их соответствующих владельцев www philips com ...

Reviews: