background image

24

La housse peut être lavée dans la machine à laver sur un réglage doux
puis séchée avant d'être fixée à nouveau sur la planche.

Rangement

Retirez la chaudière du support avant de ranger la planche à repasser.

Faites attention au fer il peut être encore chaud lorsque vous le retirez
de la planche à repasser!

C

1

Remettez le support chaudière dans la position de rangement.

C

2

Débranchez la planche à repasser et fixez le cordon

d'alimentation dans le compartiment de rangement.

C

3

Pressez les leviers pour le réglage hauteur.

C

4

Maintenez les leviers pressés et abaissez la planche à repasser

jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

C

5

Levez le pied arrière de la planche à repasser et rangez-le.

FRANÇAIS

Summary of Contents for Active-Board GC9080

Page 1: ...GC9080 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 48 55 GC9080 ...

Page 6: ... if the mains cord is damaged If the mains cord is damaged it must be replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Never leave the ironing board unattended when it is connected to the mains Keep the appliance out of the reach of children Infirm persons should not be allowed to use the ironing board without supervision Do not m...

Page 7: ...s and hold the safety catch with one hand and put one foot on the front leg of the ironing board and then carefully lift the board to the required height Adjusting the height of the ironing board 1 To raise the ironing board grab both sides of the board and lift it to the required height C 2 To put the board in a lower position press the height adjustment levers on both sides of the ironing board ...

Page 8: ...old out the steam tank tray C 4 Switch the ironing board on by pushing the on off switch to position I When the ironing board is switched on it will automatically start to heat up C 5 Set the fan switch to suction or blowing mode The proper fan mode depends on the type of fabric Suction mode Ú wool cotton linen To fix garments on the ironing board for firm pressing and better ironing results or to...

Page 9: ...e steam tank locator inwards The steam tank is now fixed so that it cannot move sideways However it can be still be lifted off the tray for storage C 4 Put the plug of the steam tank in the socket on the control panel C Wind excess mains cord of the steam tank round the cord winding facility of the tray Cleaning and maintenance To prevent condensation inside the ironing board it is recommended tha...

Page 10: ...eam tank tray into storage position C 2 Unplug the ironing board and put the mains cord in the cord storage compartment C 3 Press the height adjustment levers on both sides of the ironing board C 4 Keep the height adjustment levers pressed and lower the ironing board until you hear a click C 5 Lift the rear leg of the ironing board and wheel it to its storage place ENGLISH 10 ...

Page 11: ...ning board Make sure that the cover fits properly round the corners of the ironing board at the control panel end C 3 Pull the cover fastener until the cover fits tightly round the ironing board and fix the cover fastener with the stopper Make sure that the cover fastener and the stopper do not interfere with the safety catch in any way Guarantee service If you need information or if you have a pr...

Page 12: ...he board is stable Switch on the ironing board for a few minutes before you start ironing Periodically set the fan to suction or blowing mode during prolonged steam ironing Cause The ironing board has not been switched on There is a connection problem The ironing board has not been switched on There is a connection problem The fan switch is not in the correct position The ironing board has not bee...

Page 13: ...st das Netzkabel defekt darf es nur von einem Philips Service Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original Ersatzkabel ausgetauscht werden um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden Lassen Sie den Bügeltisch nicht unbeaufsichtigt solange er an das Stromnetz angeschlossen ist Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern Behinderte Personen sollten das Gerät nicht unbeauf...

Page 14: ... Drücken und halten Sie den Sicherheitsriegel mit einer Hand stellen Sie einen Fuß auf den vorderen Fuß des Bügeltisches und heben Sie den Bügeltisch vorsichtig auf die gewünschte Höhe Die Höhe des Bügeltisches verstellen 1 Um den Bügeltisch höher zu stellen halten Sie ihn an beiden Seiten fest und heben ihn auf die gewünschte Höhe C 2 Um den Bügeltisch niedriger zu stellen drücken Sie beide Hebel...

Page 15: ...en Stecker in eine Schukosteckdose C 3 Klappen Sie die Abstellfläche für den Boiler aus C 4 Schalten Sie den Bügeltisch ein indem Sie den Ein Ausschalter auf Position 1 stellen Sobald der Bügeltisch eingeschaltet ist heizt er automatisch auf C 5 Stellen Sie denVentilatorschalter auf Saug bzw Aufblasfunktion Die richtigeVentilator Einstellung hängt von der Art des Gewebes ab Saugfunktion Ú Wolle Ba...

Page 16: ...licare GC8080 8030 oder einer Provapor GC60xx Bügelstation 1 Ziehen Sie die Boiler Arretierung nach außen C 2 Stellen Sie den Boiler fest auf die Abstellfläche Der Boiler kann zum Gebrauch mit der rechten oder der linken Hand aufgestellt werden 3 Schieben Sie zur Sicherung des Boilers die Arretierung gegen den Boiler Der Boiler kann jetzt nicht mehr zur Seite rutschen er lässt sich jedoch zur Aufb...

Page 17: ...hine Schonwaschgang waschen und zumTrocknen aufhängen Aufbewahrung Nehmen Sie den Boiler von der Abstellfläche bevor Sie den Bügeltisch wegstellen Gehen Sie vorsichtig mit dem heißen Bügeleisen um wenn Sie es vom Bügeltisch heben C 1 Klappen Sie die Abstellfläche ein C 2 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und verstauen Sie es im Kabelfach C 3 Drücken Sie die Hebel zur Höhenverstellung an b...

Page 18: ...schbezügeTyp GC9001 verwenden erhältlich vom Philips Service Center Nach dem Dampfbügeln ist der Bügeltisch möglicherweise heiß Lassen Sie ihn abkühlen bevor Sie den Bezug abnehmen C 1 Lösen Sie die Befestigung und nehmen Sie den Bezug ab C 2 Legen Sie den neuen Bezug auf den Bügeltisch Achten Sie darauf dass der Bezug am Bedienfeld richtig um die Ränder des Bügeltisches sitzt C 3 Ziehen Sie an de...

Page 19: ...funktion bzw auf Ò für die Aufblasfunktion Schalten Sie den Bügeltisch ein indem Sie den Ein Ausschalter auf Position 1 schieben Drehen Sie die Schraubfüße bis der Bügeltisch eine stabile Stellung hat Schalten Sie den Bügeltisch bereits einige Minuten vor dem Bügeln ein Stellen Sie bei längerem Dampfbügeln von Zeit zu Zeit den Ventilator auf Saug bzw Aufblasfunktion Ursache Der Bügeltisch ist nich...

Page 20: ...he à repasser si le cordon d alimentation est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips ou par une personne autorisée pour éviter tout accident Ne laissez jamais la planche à repasser sans surveillance pendant qu elle est branchée Tenez l appareil hors de la portée des enfants Cette planche ne doit pas être manipulée par de...

Page 21: ...pieds réglables sur le sol C 4 Appuyez sur le crochet de sécurité et maintenez le enfoncé d une main mettez le pied sur le pied frontal de la planche et soulevez lentement la planche à la hauteur désirée Ajuster la hauteur de la planche à repasser 1 Pour soulever la planche saisissez les deux cotés de la planche et soulevez la à la hauteur désirée C 2 Pour abaisser la planche à repasser appuyez le...

Page 22: ...se murale C 3 Dépliez le support pour la chaudière C 4 Mettez la planche à repasser en marche en réglant le bouton marche arrêt sur la position I Lorsque la planche est activée elle commence à chauffer automatiquement C 5 Réglez le bouton du ventilateur sur le mode aspiration ou soufflage Le mode correct dépend du type de tissu Mode aspiration Ú laine coton lin Pour fixer les articles sur la planc...

Page 23: ...u côté droit ou gauche 3 Pour bien fixer la chaudière poussez le verrou vers l intérieur La chaudière ne bougera plus latéralement Cependant elle peut être retirée du support C 4 Mettez la fiche de la chaudière dans la prise du tableau de commande C Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en l enroulant autour du support de rangement Nettoyage et entretien Pour éviter la condensation à l intérie...

Page 24: ...e chaud lorsque vous le retirez de la planche à repasser C 1 Remettez le support chaudière dans la position de rangement C 2 Débranchez la planche à repasser et fixez le cordon d alimentation dans le compartiment de rangement C 3 Pressez les leviers pour le réglage hauteur C 4 Maintenez les leviers pressés et abaissez la planche à repasser jusqu à ce que vous entendiez un clic C 5 Levez le pied ar...

Page 25: ...usse sur la planche à repasser Fixez correctement la housse aux rebords de la planche spécialement la où se trouve le tableau de commande C 3 Resserrez bien l attache pour mettre correctement la housse sur la planche et fixez le avec le vis d obturation Assurez vous que l attache et le vis d obturation n obstruent pas le crochet de sécurité Garantie et service Pour plus d informations visitez notr...

Page 26: ...ttez la planche à repasser en marche quelques minutes avant de commencer le repassage Réglez le ventilateur périodiquement sur le mode aspiration ou soufflage pendant une séance prolongée de repassage à la vapeur Cause Vous n avez pas mis en marche la planche à repasser C est un problème de connexion Vous n avez pas mis en marche la planche à repasser Il y a un problème de connexion Le bouton du v...

Page 27: ...Gebruik de strijkplank niet indien het netsnoer beschadigd is Indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door Philips een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen Laat de strijkplank nooit onbeheerd achter terwijl deze op netspanning aangesloten is Houd de strijkplank buiten het bereik van kinderen Verplaats de st...

Page 28: ... de vergrendelingshendel met één hand in en houd deze ingedrukt Plaats één voet op de voorste poot van de strijkplank en til de plank dan voorzichtig omhoog naar de gewenste hoogte De hoogte van de strijkplank aanpassen 1 U kunt de strijkplank op een hogere stand instellen door beide zijden van de plank vast te pakken en deze op te tillen naar de gewenste hoogte C 2 U kunt de strijkplank in een la...

Page 29: ...etsnoer uit het snoeropbergvak 2 Steek de stekker in een geaard stopcontact C 3 Klap het stoomtankplateau uit C 4 Schakel de strijkplank in door de aan uitknop op stand I te zetten Wanneer de strijkplank ingeschakeld is begint het verwarmingssysteem van de strijkplank automatisch te werken C 5 Stel de ventilator in op de zuig of blaasstand Wat de juiste stand is hangt af van het type stof dat u wi...

Page 30: ...echtshandig als linkshandig gebruik mogelijk is 3 Duw de stoomtankklem naar binnen om de stoomtank vast te zetten De stoomtank zit nu vast op het plateau en kan niet meer heen en weer bewogen worden U kunt de stoomtank echter nog wel van het plateau tillen om hem op te bergen C 4 Steek de stekker van de stoomtank in de aansluiting op het bedieningspaneel C Rol overtollig snoer van de stoomtank ron...

Page 31: ...er u dit van de strijkplank verwijdert C 1 Klap het stoomtankplateau in C 2 Haal de stekker van de strijkplank uit het stopcontact en berg het snoer op in het snoeropbergvak C 3 Druk de hoogteinstelhendels aan beide zijden van de strijkplank in C 4 Houd de hoogteinstelhendels ingedrukt en laat de strijkplank naar beneden zakken totdat u een klik hoort C 5 Til de achterste poot van de strijkplank o...

Page 32: ... strijkplank Zorg ervoor dat de hoes aan de kant met het bedieningspaneel goed om de hoeken van de plank zit C 3 Trek het bevestigingskoord aan totdat de hoes strak rond de plank zit en zet het koord vast met de koordklem Zorg ervoor dat het bevestigingskoord en de koordklem de werking van de vergrendelingshendel niet belemmeren Garantie service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem h...

Page 33: ...at Schakel de strijkplank al een paar minuten voordat u begint te strijken in Wanneer u lange tijd stoomstrijkt zet de ventilator dan af en toe in de zuig of blaasstand Oorzaak De strijkplank is niet ingeschakeld Er is een probleem met de stroomtoevoer De strijkplank is niet ingeschakeld Er is een probleem met de stroomtoevoer De ventilatorschakelaar staat niet in de juiste stand De strijkplank is...

Page 34: ... 16A No utilice la tabla de planchar si el cable está dañado Si el cable de red está dañado siempre debe ser sustituido por Philips por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar que se produzcan situaciones peligrosas No deje nunca la tabla de planchar desatendida cuando esté enchufada a la red Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños Las persona...

Page 35: ...te el cierre de seguridad con una mano y ponga un pie en la pata frontal de la tabla de planchar y después levante la tabla con cuidado hasta la altura que desee Cómo ajustar la altura de la tabla de planchar 1 Para levantar la tabla de planchar sujétela por ambos lados y levántela hasta la altura deseada C 2 Para colocar la tabla en una posición más baja presione las palancas de ajuste de altura ...

Page 36: ...pliegue la bandeja del depósito de vapor C 4 Conecte la tabla de planchar colocando el interruptor de marcha parada on off en la posición I Cuando la tabla de planchar esté conectada empezará a calentarse automáticamente C 5 Coloque el interruptor del ventilador en el modo de succión o con aire El modo de ventilador adecuado depende de la clase de tejido Modo succión Ú lana algodón lino Para fijar...

Page 37: ... 3 Para asegurar el depósito de vapor presione el localizador del depósito de vapor hacia dentro El depósito de vapor ya está fijo y no puede moverse hacia los lados Sin embargo aún puede levantarlo de la bandeja para guardarlo C 4 Enchufe el depósito de vapor en el panel de control C Enrolle el cable sobrante del depósito de vapor en el recogecable de la bandeja Limpieza y mantenimiento Para evit...

Page 38: ...ue la bandeja del depósito de vapor en la posición de almacenamiento C 2 Desenchufe la tabla de planchar y coloque el cable de red en el compartimento del recogecable C 3 Presione las palancas de ajuste de altura situadas a ambos lados de la tabla de planchar C 4 Mantenga presionadas las palancas de ajuste de altura y baje la tabla de planchar hasta que oiga un clic C 5 Levante la pata trasera de ...

Page 39: ...la tabla de planchar Asegúrese de que la funda se adapta perfectamente a las esquinas de la tabla de planchar en el borde del panel de control C 3 Tire del cierre de la funda hasta que encaje perfectamente en la tabla de planchar y fije la funda con el tope de cierre Asegúrese de que el cierre de la funda y el tope de cierre no tocan el cierre de seguridad de ninguna forma Garantía y servicio Si n...

Page 40: ... Conecte la tabla de planchar durante unos minutos antes de comenzar a planchar Coloque periódicamente el interruptor de ventilador en modo succión y en modo con aire si plancha con vapor durante un tiempo prolongado Causa No se ha conectado la tabla de planchar Existe un problema de conexión No se ha conectado la tabla de planchar Existe un problema de conexión El interruptor de ventilador no est...

Page 41: ... cavo fosse danneggiato Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato per evitare situazioni pericolose Non lasciate mai l asse incustodito mentre è collegato alla presa di corrente Tenete l apparecchio fuori dalla portata dei bambini Le persone inferm...

Page 42: ...mento C 4 Premete il gancio di sicurezza con una mano e appoggiate un piede sulla gamba anteriore dell asse da stiro quindi sollevatelo con attenzione all altezza desiderata Come regolare l altezza dell asse da stiro 1 Per alzare l asse afferrate entrambi i lati e sollevatelo all altezza desiderata C 2 Per abbassare l asse premete le leve di regolazione altezza su entrambi i lati e abbassatelo Una...

Page 43: ...io per il serbatoio del vapore C 4 Accendete l asse da stiro mettendo l interruttore on off in posizione I Non appena l asse viene acceso inizia automaticamente a riscaldarsi C 5 Impostate l interruttore della ventola sulla modalità aspirazione o soffiatura La scelta della modalità dipende dal tipo di tessuto Modalità aspirazione Ú lana cotone lino Per fissare i capi sull asse da stiro e ottenere ...

Page 44: ...issare il serbatoio del vapore premete all interno il localizzatore del serbatoio A questo punto il serbatoio è fissato e non può più muoversi lateralmente E possibile però sollevarlo dal vassoio per riporlo C 4 Inserite la spina del serbatoio nella presa posta sul pannello di controllo C Avvolgete il cavo in eccesso attorno all apposito avvolgicavo posto sul vassoio Pulizia e manutenzione Per evi...

Page 45: ...e quando lo togliete dall asse da stiro C 1 Mettete il vassoio del serbatoio in posizione di riposo C 2 Togliete la spina dall asse e riponete il cavo nell apposito scomparto C 3 Premete le leve di regolazione altezza su entrambi i lati dell asse C 4 Tenendo premute le leve di regolazione altezza abbassate l asse fino a quando sentirete un click C 5 Sollevate la gamba posteriore dell asse e la ruo...

Page 46: ...te che la copertura sia inserita correttamente agli angoli dell asse dalla parte del pannello di controllo C 3 Tirate il ferma copertura fino a quando la copertura ricopre perfettamente l intero asse e fissatela con gli appositi ganci Controllate che il ferma copertura e i ganci non interferiscano in alcun modo con il gancio di sicurezza Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso d...

Page 47: ...li fino a quando l asse è ben salda Accendete l asse alcuni minuti prima di usarlo Di tanto in tanto impostate la ventola sulla modalità aspirazione o soffiatura nel caso di prolungata stiratura a vapore Causa L asse da stiro non è stato acceso C è un problema di connessione Non è stato acceso l asse da stiro C è un problema di connessione L interruttore della ventola non è in posizione corretta L...

Page 48: ...do não deverá servir se da tábua Se o fio estiver estragado só deverá ser substituído pela Philips por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações de perigo para o utilizador Nunca deixe a tábua ligada à corrente sem estar alguém por perto Mantenha a tábua fora do alcance das crianças Pessoas débeis não devem servir se da tábua de engo...

Page 49: ...es no chão C 4 Pressione e mantenha premida a mola de segurança e coloque um pé na perna da frente da tábua Com cuidado levante a tábua até à altura desejada Regulação da altura da tábua 1 Para subir a tábua segure a de ambos os lados e levante a até à altura pretendida C 2 Para baixar a tábua carregue nos manípulos de ajuste da altura colocados de ambos os lados da tábua e baixe a Solte os manípu...

Page 50: ... vapor C 4 Ligue a tábua empurrando o interruptor on off para a posição I Uma vez ligada a tábua começará automaticamente a aquecer C 5 Regule a ventoinha para o modo de sucção ou de ventilação O modo adequado da ventoinha depende do tipo de tecido Modo de sucção Ú lã algodão linho Para fixar a peça de roupa à tábua e poder passar com mais força e obter melhores resultados ou para fazer pregas em ...

Page 51: ...sito de vapor empurre o locador para dentro O depósito de vapor fica então fixo para não se deslocar para os lados Contudo pode ser retirado para fora do suporte para ser arrumado C 4 Ligue a ficha do depósito de vapor à ligação do painel de controlo C Enrole o fio excedente do depósito de vapor no respectivo compartimento do suporte Limpeza e manutenção Para evitar a condensação no interior da tá...

Page 52: ... retirar da tábua de engomar C 1 Dobre o suporte do depósito de vapor para a posição de arrumação C 2 Desligue a tábua da corrente e guarde o fio no compartimento respectivo C 3 Pressione os manípulos de regulação da altura colocados de ambos os lados da tábua C 4 Mantenha os manípulos premidos e baixe a tábua até ouvir um click C 5 Levante a perna de trás da tábua de engomar e empurre a para o lo...

Page 53: ...na tábua Certifique se que a cobertura fica perfeitamente ajustada à tábua sobretudo na extremidade do painel de controlo C 3 Puxe o fixador para que a cobertura fique bem esticada e apertada na tábua e prenda o fixador com a mola própria Verifique se o fixador e a mola não ficam a interferir com a mola de segurança Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema por...

Page 54: ...a fica estável Ligue a tábua de engomar durante alguns minutos antes de começar a passar a roupa Se tiver que passar a vapor durante um período prolongado regule periodicamente a ventoinha para o modo de sucção ou para o modo de ventilação Causa A tábua não está ligada Há um problema na ligação A tábua de engomar não está ligada Há um problema de ligação O interruptor da ventoinha não está na posi...

Page 55: ... A B C D E F G H Ú Ò I on off J K L M N0 O0 1 3 166 1 1 6 1 1 Philips 1 Philips 1 1 1 1 1 3 3 106 55 ...

Page 56: ...56 C 1 C 2 3 C 3 C 4 1 0 1 PHILIPS ...

Page 57: ...57 C 2 6 C B 6 C 3 6 B C 1 D 2 D 1 C 3 E C 4 6 on off F O I ...

Page 58: ...58 C 5 0 3 0 Ú 1 1 0 Ò 1 3 C 3 Philips Intellicare GC8080 8030 Provapor GC60xx 1 1 C 2 3 3 U C 4 D 1 C O I ...

Page 59: ... 1 D 1 C 2 1 D 1 C 1 C 2 D 1 C 3 C 4 59 ...

Page 60: ...60 C 5 C 6 3 6 GC9001 1 Philips 3 1 C 1 1 C 2 D 1 C 3 1 D 1 ...

Page 61: ...61 1 Philips www philips com Philips 1 Philips 1 W X BV Philips 01 2 3 6 on off F 1 6 on off F D 1 0 Ú Ò 6 on off F 0 6 6 6 1 1 W 1 1 3 3 3 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...www philips com 4239 000 55553 u ...

Reviews: