background image

Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can

go to the installation section in the menu.

-

Installation

Finish

You can now start automatic installation.

This can take a few minutes.

Start

Skip

Stop

Previous 

Television

The automatic installation will search and store all
available TV channels.

Tip 

– If you watch all TV channels with a cable box

or digital receiver, you can skip this automatic
installation.

Die automatische Sendersuche sucht und speichert
alle verfügbaren Fernsehsender.

Hinweis 

– Wenn Sie alle Fernsehsender über eine

Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
können Sie die automatische Sendersuche über-
springen.

Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes
disponibles sont recherchées et mémorisées.

Conseil 

– Si vous réceptionnez toutes les chaînes

au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numéri-
que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.

De automatische installatie zal alle zenders zoeken
en opslaan.

Tip 

– Wanneer u alle zenders met een digitale

ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.

La configurazione automatica ricerca e memorizza
tutti i canali TV disponibili.

Consiglio 

– Se si guardano i canali TV con un

decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.

La instalación automática busca y almacena todos
los canales de televisión disponibles.

Consejo 

– Si ve todos los canales de televisión

mediante un receptor por cable o por satélite,
puede saltarse la instalación automática.

You finished the installation succesfully.
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section 

Reorder the channels

 of the user manual.

Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge-
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 

Neu-

anordnen der Sender

 in der Bedieningsanleitung nach.

L'installation automatique s'est déroulée avec succès.
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé-
vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section 

Réorganisation des chaînes

du mode d’emploi.

U heeft de installatie succesvol beëindigd.
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie

Zender volgorde veranderen

 in de gebruikers-

handleiding.

La configurazione è stata completata.
Premere il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con-
sultare la sezione 

Riordinare i canali

 del manuale di

istruzioni.

La instalación se ha realizado correctamente.
Pulse el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección 

Reordenación de los

canales

 del manual de usuario.

• • •

Summary of Contents for 37PFL9603D

Page 1: ...Start Quick www philips com welcome Installation EN Einstellung DE Installation FR Installatie NL Configuratione IT Instalación ES Register your product and get support at ...

Page 2: ...vvio Guía de inicio Consumer care Kundendienst Assistance à la clientèle Consumentenlijn Assistenza clienti Atención al cliente Television and stand Fernsehgerät und Standfuß Téléviseur et support Televisie en standaard Televisione e supporto Televisor y soporte Start Help DE FR NL Contenuto della confezione IT Contenido de la caja ES Power cord and antenna cable Netzkabel und Antennenkabel Cordon...

Page 3: ...e du support afin de permettre au téléviseur de pivoter Verwijder de gele rem achterop de standaard om het draaien toe te laten Rimuovere il blocco giallo sul retro del supporto in modo che il TV possa girare Quite el freno amarillo de la parte posterior del soporte para que el televisor pueda girar 1 Swivel stand Drehbarer Standfuß Support pivotant Draaibare standaard Supporto girevole Soporte co...

Page 4: ... TV menu or turn the rotary to scroll through menu lists Press OK to confirm your choice Navigation und OK Taste Drücken Sie o œ oder p π um im TV Menü zu navigieren oder drehen Sie das Cursor Rad um durch die Menülisten zu blättern Drücken Sie zur Bestätigung die OK Taste Touches de navigation et OK Appuyez o œ ou p π pour naviguer dans le menu TV ou faites tourner la molette pour faire défiler l...

Page 5: ...t schaltet sich automatisch ein wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken Le téléviseur s allumera automatiquement lorsque vous brancherez le cordon d alimentation De TV schakelt automatisch in wanneer u de stekker in het stopcontact steekt Il televisore viene acceso automaticamente quando collegate il cavo El televisor se enciende automáticamente cuando se conecta el cable de alimentación ANT...

Page 6: ...Press the red key repeatedly to return to a previous menu in case you made a mistake Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren Hinweis Drücken Sie mehrmals die rote Taste um zum vorherigen Menü zurückzukehren falls Sie einen Fehler gemacht haben Appuyez sur la touche verte pour continuer l installation Conseil Appuyez plusieurs fois sur la touche rouge pour revenir à un menu précédent au cas...

Page 7: ...ne automatica La instalación automática busca y almacena todos los canales de televisión disponibles Consejo Si ve todos los canales de televisión mediante un receptor por cable o por satélite puede saltarse la instalación automática You finished the installation succesfully Press the red key to watch TV If you want to change the order of the TV channels see section Reorder the channels of the use...

Page 8: ...n Netzstecker des Fernsehgeräts heraus bevor Sie Ihre Geräte anschließen Attention Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branche ments Waarschuwing Haal de TV stekker uit het stop contact wanneer u randapparatuur aansluit Attenzione Scollegare il cavo di alimentazione del televisore prima di scollegare gli altri dispositivi Precaución Desconecte la alimentación del tele v...

Page 9: ...a DVD DVD Home Theatre systeem Sistema Home Theatre DVD Sistema de cine en casa con DVD TV IN OUT HDMI TO TV TV Or use a Scart connection Oder benutzen Sie einen Scart Anschluß Ou bien utiliser une prise péritel Of gebruik een Scart aansluiting O usi un collegamento di Scart O utilice una conexión de euroconector ...

Page 10: ...ital TV Empfänger DVD Recorder et Récepteur TV numérique DVD Recorder en digitale ontvanger DVD recorder e Ricevitore digitale Grabador de DVD y Receptor de TV digital DVD recorder Cable receiver OUT IN AUX TO TV TO TV AUX ANTENNA OUT IN ANTENNA Cable TV ...

Page 11: ...ildschirmaktualisierungsrate des PC Monitors auf 60Hz ein Attention Avant de connecter un ordinateur personnel réglez la fréquence de rafraîchissement du moniteur de l ordinateur à 60Hz Waarschuwing Voor u de PC aansluit zet de refresh snelheid van de PV op 60Hz Attenzione Prima di collegare il PC impostare il monitor su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz Precaución Antes de conectar un orden...

Page 12: ...eil Lisez attentivement les consignes de sécurité à la section Sécurité du mode d emploi Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af voor een ideaal Ambilight effect Plaats de TV zo dat er geen direct zonlicht op valt Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de gebruikershandleiding Zie Veiligheid Per degli effetti Ambilight ottimali posizionare il televisore a una distanza dal muro tra i 10 e i 20 cm Pos...

Reviews: